Як змінюються гендерні ролі в українських піснях | Туча

UNZIP

У новому епізоді подкасту «Unzip» Альберт Цукренко разом з музиканткою, блогеркою та феміністкою Тучею обговорюють, як музика може закріплювати та руйнувати гендерні стереотипи. Чому одні образи жінок у піснях залишаються незмінними, а інші викликають дискусії? Як музика допомагає зрозуміти зміни в уявленнях про соціальні ролі, фемінізм та ЛГБТК+ спільноту. Та як пісні відображають пошук ідентичності, розгубленість і боротьбу за право бути собою.

Пісні епізоду:

1. Микола Гнатюк – «Ой, ти дівчино, з горіха зерня». Автори: Анат Кос-Анат, Іван Франко. 1964р.

2. Микола Кондратюк – «На долині туман». Автори: Борис Буєвський, Василь Діденко. 1965р.

3. Руся – «Не стій під вікном». Автори: Костянтин Осауленко, Анатолій Матвійчук.

4. Гурт «Соколи», солістка Марія Шалайкевич – «Усі ми прагнемо любові». Музика Марії Шалайкевич, слова Вадима Крищенка.

5. ВІА Смерічка – «Скажи, скажи». Автори: Валерій Громцев, Василь Бабух. 1976 р.

6. ХЗВ «Інсульт ві траст», запис 2025 року

7. Державний заслужений Закарпатський народний хор – «Дівчино прощай». Старовинна закарпатська рекрутська народна пісня. 1961 р.

8. Плач Єремії – «Вона». Автори: Кость Москалець. Запис 1994-95 р.

Повні архівні записи пісень з епізодів подкасту Анзіп, слухайте на сайті Суспільне Медіатека.⁠ А ще більше культової музики, що сформувала українську націю, шукайте на Радіоточці.

Bạn cần đăng nhập để nghe các tập có chứa nội dung thô tục.

Luôn cập nhật thông tin về chương trình này

Đăng nhập hoặc đăng ký để theo dõi các chương trình, lưu các tập và nhận những thông tin cập nhật mới nhất.

Chọn quốc gia hoặc vùng

Châu Phi, Trung Đông và Ấn Độ

Châu Á Thái Bình Dương

Châu Âu

Châu Mỹ Latinh và Caribê

Hoa Kỳ và Canada