100首美国诗歌,陪伴您度过整个2021,大家好我是马卓毅,今天将为大家更新第四首美国诗歌 There Will Come Soft Rain, 《细雨将至》,这首诗是上世纪初著名女诗人萨拉·蒂斯代尔的经典作品。萨拉·蒂斯代尔生于1884年,一生写过多部诗歌作品,她的诗歌,以“简约和清晰”著称,并与她擅长的古典诗体,以及热情且浪漫的主题相得益彰。这也让她在1918年获得了“哥伦比亚大学诗歌协会奖”,也就是之后发展成的“普利策奖”。
《细雨将至》是于第一次世界大战不久后,出版的一首,关于大自然、人类、战争与秩序的抒情诗,诗中描绘自然的安宁背后,透露着一丝对人类战争的反思与总结——无论成王败寇,大自然依旧包容且永恒,相比之下,人类社会的动荡变革,却如沧海一粟一般,不值一提。
There Will Come Soft Rains
Sara Teasdale - 1884-1933
(War Time)
There will come soft rains and the smell ofthe ground,
And swallows circling with their shimmeringsound;
And frogs in the pools singing at night,
And wild plum trees in tremulous white,
Robins will wear their feathery fire
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree
If mankind perished utterly;
And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.
细雨将至
萨拉.蒂丝黛尔
译/行路人 2020.01.12
细雨将至,唤醒泥土的气息,
燕子,将于盘旋中呢哝私语;
青蛙会在池塘里整夜放歌,
野生的李花将素衣婆娑;
知更鸟的胸前会红羽如火,
在矮栏上啾啾地斗嘴玩乐。
没谁会知晓战争因何起,
没谁会关心何时有结局。
鸟儿与树,必定不会在意,
人类是否将毁灭彻底;
而春天,她若在清晨苏醒,
不会觉察我们已成为过去。
Information
- Show
- FrequencyUpdated Semimonthly
- PublishedJune 23, 2021 at 11:38 AM UTC
- Length3 min
- Episode6
- RatingClean