一起溜日语 日语美文

一起溜日语

休闲时刻来一首 享受时刻来一首 不管你是否专业,还是业余爱好者, 这里没有约束,没有限制 只为喜欢 来吧!

  1. 04/05/2019

    享受生活,轻装上阵为何不可呢

    大家好,为了更好的学习日语,理论与实践相结合,我这边在筹划日语口语角的活动,有兴趣的可以添加微信公众号-同名 【一起溜日语】-点击 【口语】-了解更多 新卒で、結構大手な旅行代理店から内定もらいました、家族からも周りからもすごいねって言われました、でも、そんなに楽じゃなかったんです。 先輩たちも忙しそうで、誰も何も教えてくれないし、すぐ、怒鳴るんです。それでも、言われたことが全部やりました、仕事はできないと思われたくなかったんですよね. 月100時間以上残業して休みもなくて、そのごろ毎日考えていました、病気か怪我でもしないかな、そしたら、しばらく休めるのになって、入社して半年で、考えてたどおりになりました。 仕事中に、階段から落ちて、頭打ったんです、意識不明の重体ってやつです。目が覚めたとき、危篤状態だったって、親から言われました、パッて、ひらめいていました、もういいや、会社辞めよう、誰にどう思われようが、無理はしない、楽に行こう、それはあたしの働き方だって それから、何社も受けて、ちょうど100社目は今の会社です。最終面接の時、私は定時で帰りたいって言ったら、「その仕事動機じゃ、どこも受からなかったでしょ?」って社長から笑われました。 仕事だけの人間になるな、人生を楽しめ、いろんな人と合え、世界を広げろ、そういう積み重ねがいい仕事を作るって、新人研修の時に、社長が言っていました。 我刚毕业那会,拿到了大的旅行公司的内定,家人和周围的人都说我好厉害,但是,却不是那么轻松。 前辈们都很忙,没人教我该怎么做事,还动不动就吼我。但即便如此,我也把他们交给我的工作都做完了,毕竟不想他们认为我工作能力不行嘛. 每个月加班100个小时以上,没有休息,那是我每天都在想,要是生个病或是受个伤就好了,这样就可以歇一歇了。入公司半年那会,我想的就化为现实了. 工作期间从楼梯上面摔下来,撞到了头,神志不清、情况危急。我醒来的时候,父母说我差点就救不回来了,那是我突然就想到,我受够了,我要辞职,不管别人怎么想我都不勉强自己,轻装上阵,这就是我的工作方式。 在那之后我面了好多家,第100家正好是现在的公司。最终面试的时候,我说到我要准时下班的时候,社长笑了,他说:“你这个求职动机。没有公司敢要你吧”。 “不要做一心扑在工作上的人,享受生活,认识不同的人,拓宽个自己的眼界,不断积累类似的经验才能做好工作。”这是新人培训时,社长说的话。

    4min
  2. 28/04/2019

    怎样才能存钱?

    大家好,为了更好的学习日语,理论与实践相结合,我这边在筹划日语口语角的活动,有兴趣的可以添加微信公众号-同名 【一起溜日语】-点击 【口语】-了解更多 【お金が貯まる人】 給料天引きで毎月決まった額を貯金しています。 たとえ手取りが少なくても給料が振り込まれたらすぐに貯蓄分を別に取り分け、残ったお金で生活するようにしています。無計画に買い物をするのではなく、「決まった金額に収められるよう生活の方法を工夫する」、という考え方で生活をしています。 从薪水中提前扣除一部分钱存起来。 即使收入很低,进账后也会立刻拿出一部分存起来,剩下的钱留作生活费。不会没有计划地买买买,而是有自己的生活理念,即“想办法用有限的钱来打理好自己的生活”。 ▼ 【お金が貯まらない人】 毎月できるだけ節約をして、余った分を貯金に回しています。 これは誰でも一度はするであろう決心ですが、挫折して終わった人も多いはずです。 「できるだけ」節約、「余った分」を貯金というあいまいな決心はなし崩しに終わってしまいます。 每个月尽量节约,将剩下的钱存起来。 许多人都曾经下决心要省钱,但都以失败告终。“尽量”节约,“把剩下的存起来”,这样模模糊糊的决心,大概都是不靠谱的。 单词解析: 手取り:てどり (除掉税款和各种费用后的)实收额,纯收入。(収入から税金・経費などを差し引いた、実際に自分の手に入る金額。) 貯蓄:ちょちく 储蓄,积蓄。储存金钱等财务。(金銭をたくわえること。また、その金銭。) なし崩し:なしくずし 零打碎敲。一点点的收拾东西。一点点的将事情做完。(物事を少しずつかたづけていくこと。徐々に物事を行うこと。)

    4min
  3. 21/04/2019

    Mother 继美への手紙

    大家好,为了更好的学习日语,理论与实践相结合,我这边在筹划日语口语角的活动,有兴趣的可以添加微信公众号-同名 【一起溜日语】-点击 【口语】-了解更多 継美へ あなたは今伶南と名乗っていると思います、だけと今は敢えて、「継美」と呼ばせてください。この手紙は12年後のあなたに書く手紙です。二十歳になってあなたに宛、書いている手紙です。いつか大人になって成長したあなたが読んでくれることを願って、継美、「うっかりさん」覚えていますか?私の母であり、あなたとの旅の途中で再会した「望月葉菜さん」のことを、あの時、あなたの母となろうとしなければ、きっと私も母に出会うこともなかったと思います。あなたの母になったから私も最後の最後に母を愛することができた。不思議な運命を感じています。 あなたは知っていますか?渡鳥がどうしても迷わずに目的地にたどり着けるのか?例え、鳥達が星座を道しるべにするのです、北極星を中心とした大熊(おおくま)座、 小熊座、カシオペア座、星星(ほしぼし 3)を頼みにして、鳥たちが北を目指すんです。鳥たちがそれを雛の頃に覚えているんです、雛の頃に見た星の位置が鳥たちの生きる上での道しるべとなるのです。   私は明日、あなたに別れを告げます、あなたを連れて室蘭(ウロァン)に向かいます。 会うことを許されない私たち、母と娘を名乗ることのできない私たち、それでも私は信じています、いつかまた私たちが再び出会えることを、いつかまた手を取り合う日が来ることを、私と母が30年の時を経て出会ったように幼い頃に手を取り会って歩いて思い出あれば、それがいつか道しるべとなって、私たちを導き、巡り合う。 二十歳になった継美、あなたは今どんな女性になってるでしょう、どんな大人になってるでしょう?出会った頃104センチのあなたが今、流行りの服を着て、小さな16.5センチの靴を履いていたあなたは今、少し踵(かかと)の高い靴を履いて私の前に歩み寄ってくる。 すれ違うその時、私はなんて声をかけよう、向かい合ってあなたと何を話そう?何から聞こう?私はわかりますか?身長いくつですか?恋をしました?親友がいますか?いまでも水色が好き?椎茸(しいたけ)がにがって?逆上がり(さかあがり)がまだできますか?クリームソーダ好きですか?、もしよかったら、また一緒に飲みませんか?継美、元気ですか? 二十歳のあなたと出会うことと思うと今から胸が高なり、一人笑が零れ(こぼれ)てしまいます。あなたとの明日を笑顔で待っています。 あなたに出会ってよかった、あなたの母になれてよかった、あなたと過ごした季節、あなたの母であった季節、それが私にとって今の全てであり、そして、あなたと再びいつか出会う季節、それが私にとって、これから開ける宝箱のです。 愛しています。 母より 致继美 你现在的名字叫怜南吧,但此刻请允许我叫你继美。这封信是写给12年后的你的,是写给20岁的你。希望未来长大成人的你可以读到这封信。继美,你还记得糊涂婆婆吗?也就是我的妈妈,是在我们逃亡的途中重逢的,她叫望月叶菜。那时我若没有想做你的妈妈,我肯定也不会和自己的母亲相遇,因为做了你的妈妈,我才能在最后的最后爱上我的母亲。命运真的很不可思议。 你知道吗?候鸟为什么能够准确的到达目的地?因为他们会以星座为航标,比如以北极星为中心的大熊座,小熊座,仙后座...鸟儿们都是靠着这些信息向北飞的。鸟儿们还是雏鸟的时候记住了这些星星,雏鸟时看到的星星的位置,会成为他们将来生存的航标。 我明天就要和你离别了,我会带你回室兰。 我们无法相见,也不能以母女相称,但即便如此,我还是坚信,总有一天我们会重逢,会再次握住彼此的手,就像我和我的母亲经过了30年还能相遇那样。只有有幼年时一起抢手走路的记忆,就好不知不觉成为航标,指引我们再次相遇。 20岁的继美,你现在长什么样呢?是什么样的大人呢?当初见到的只有104的你,现在穿着流行衣服,曾经穿着16.5cm小鞋子的你,现在穿着有点跟的鞋子向我走近。擦身而过的瞬间我该怎么叫你?面对面该和你说些什么?从何说起?你还认得我吗?身高多少?恋爱了吗?有好的朋友吗?现在还喜欢水蓝色吗?还讨厌吃香菇吗?还会玩单杠吗?还喜欢奶油苏打吗?可以的话,我们在一起去喝一杯吧?继美,你好吗? 一想到能和20岁的你再次相遇,我现在就开始激动不已了,一个人也能露出笑容。我会微笑着等待和你相遇。 能遇见你,真好。能做你妈妈,真好。和你度过的那些时光,做你妈妈的那段日子,是我现在的全部。而未来和你重逢的日子,对我来说,是即将打开的宝箱。 我爱你 妈妈

    8min
  4. 20/04/2019

    周末轻松一笑

    あるところに、大変へそ曲がりな息子がおりました。 親父(おやじ)が病気になり、もう死ぬというときに、息子を呼んで、“もはや、わしも、この世におさらばじゃ。行っておくが、わしが死んでも、かならず、葬式などはするなよ。コモに包んで、川へ流せ。”と、心にもないことを言いました。 実は、この親父、前々から、息子のへそ曲がり振りを知っていましたから、遺言は、反対のことを言っておけば、立派な葬式をするだろうと思ったのです。 ところが、親父の遺言をじっと聞いていた息子、“お父さん、安心してください。これまで、親の言うことは、何一つ、聞かなかったから、せめて、一生に一度ぐらいは、言われたとおりにしましょう。” 单词简介: 大変(たいへん)/很,相当,非常; へそ曲がり振り(へそまがりぶり)/脾气倔的样子,性情乖僻,好抬杠的样子; 息子(むすこ)/儿子; もはや/已经; わし/我; この世(このよ)/这个人世; おさらば/告别,告辞; こも/粗草席; 心にもない/言不由衷,不是本意; 前々(まえまえ)/老早以前; 葬式/葬礼; するな/不要做--; 反対(はんたい)/相反; ところが/但是; じっと/集中精神,凝神; せめて/至少; 言われたとおり(照你说的) 译文: 过去,某个地方,有个性格怪癖的总喜欢与人唱反调的儿子。他老爸临终前把儿子叫来,说道:“我快要离开这个人世了,我死后,千万不要举行葬礼,你把我用草席包起来扔到河里。”其实这是言不由衷的话。因为这父亲知道儿子是个好抬杠喜欢唱反调的人。心想如果儿子听了这话,跟我捏劲反着来的话,一定可以有一个隆重的葬礼。 想不到,儿子认真听了老子的话后说:“老爸,你放心好了。由于到现在为止,我没有听从过你老一句话,这辈子,我至少要有一次照你说的去办哪!”

    2min
  5. 24/03/2019

    做自己人生的导演

    大家好,为了更好的学习日语,理论与实践相结合,我这边在筹划日语口语角的活动,有兴趣的可以添加微信公众号-同名 【一起溜日语】-点击 【口语】-了解更多 人間というのは世の中に合わせていきているうちに、いつの間にか、自分を失ってしまうことがよくある。 自分を失うと、外側にある刺激に振り回されたり、他人に感化されたりしやすくなる。自分らしい人生を送りたければ、自分で自分の演出家に成らなければならない。 ただし、演出家といっても、役物の個性をあまり考えず、役物を自らの構想を実現するためのコマとしかみなさないような演出家もいる。そのような演出家になってしまうと、あなたの個性も抑圧されてしまう。 個性を引き出す演出家になるには、自分の中の才能をよく観察しなければならない。観察するだけではなく、実際にいろいろと挑戦してみることも必要だろう。 人生を何度でもやり直しがきく舞台稽古(けいこ)だと思えば良い。やりやすい役だけをしていたのでは、役物としての成長はなく、せっかくの個性も花開かない(はなひらく)。 個性を引き出すには多少、難しい役を与えてみることも必要なのだ。逆境という試練は、まさにいろいろなことが要求されるだけに、演出家としての腕を見せどころであり、役物として成長する良いチャンスでもある。 人们是适应这个世界且在生存的同时,不知不觉中也是迷失自我。 而一旦迷失自我,就很容易受到外部刺激或是他人的影响,从而随波逐流。 所以,如果想活出自己的精彩,那你就必须成为自己人生的导演,演绎自己的人生。 但是,也有一些导演,不怎么考虑演员的个性,而是把演员当做自己的棋子,来实现自己的构想。一旦你变成这样的导演,那你的个性也会受到压抑制。 要想成为一个可以引导自己个性的好导演,就必须用心观察自己潜在的才能。 而仅仅靠观察还是不够的,还有必要进行各种各样的实际挑战。 人生这个舞台是允许你不断跌倒再不断爬起来的。 如果一味地只是扮演简单的小角色,演员就得不到锻炼和成长,有些可贵的个性也就无法得到发挥。 因此,要引导自己个性的发挥,还有必要扮演一些有难度的角色。 深处逆境,的确需要面对各种各样的考验,也正因此,才能够显示出导演的水平,同时也是演员成长的好时机。

    3min
  6. 11/03/2019

    情人眼里出西施

    大家好,为了更好的学习日语,理论与实践相结合,我这边在筹划日语口语角的活动,有兴趣的可以添加微信公众号-同名 【一起溜日语】-点击 【口语】-了解更多 あなたが好(す)きなの あなたの瞳(ひとみ)が好(す)き 春(はる)の銀河(ぎんが)のように きらめく瞳(ひとみ)が 春(はる)の日差(ひざ)しのような 優(やさ)しい眼差(まなざ)しがすき 喜欢你喜欢你的眼睛喜欢你那如春天的银河般闪烁的双眸喜欢你那如春日阳光般温柔的眼神 あなたの髪(かみ)が好(す)き 微風(びふう)にひらめくシルクのような さらさらの髪(かみ)がすき 喜欢你的长发喜欢你那如在微风中飘荡的丝绢般柔滑的长发 あなたの唇(くちびる)がすき 蜜(みつ)のような口付(くちづ)けをくれる切(せつ)ない吐息(といき)を聞(き)かせてくれる唇(くちびる)がすき 喜欢你的唇喜欢你那给我甜蜜的吻吐出幽忧叹息的唇 あなたの声(こえ)がすき 高(たか)くて甘(あま)い、 心(こころ)にしみ込む澄(す)み切(き)った声(こえ)がすき 喜欢你的声音喜欢你那高亢而甜美沁人心脾的清澈的声音 でも、一番(いちばん)好(す)きなのはあなたの心(こころ) 脆(もろ)くて傷(きず)つきやすい でもどこまでも、純粋(じゅんすい)で美(うつく)しい 決(けっ)して誰(だれ)も責(せ)めたりしない すべてを許(ゆる)す、優(やさ)しさに満(み)ちた魂(たましい) 但是,最喜欢你的心灵脆弱又容易受伤纯洁而美丽绝不会抱怨他人会包容一切、善良的心灵 好(す)きよ、大好(だいす)き あなたのすべてが愛(いと)しくてたまらないの あなた以外(いがい)のものなんかもう何(なに)もいらない ただあなただけがほしいの 喜欢你、好喜欢你无法克制得喜欢你的一切除你以外,别无所求只想和你一起

    3min

Sobre

休闲时刻来一首 享受时刻来一首 不管你是否专业,还是业余爱好者, 这里没有约束,没有限制 只为喜欢 来吧!