大主播:Meimei(一席老师)
小主播:Ian(一席学生)
01. Oldest Sequenced RNA Reveals Details about a Mammoth’s Final Moments 40,000 Years Ago
通过最古老的测序RNA,科学家揭示了4万年前一头猛犸象临终时刻的生命细节
2025年11月15日,CNN发布了一条标题为Oldest Sequenced RNA Reveals Details about a Mammoth’s Final Moments 40,000 Years Ago的新闻。
Oldest是old的最高级形式,意思是“最老的”。
��那么是最老的什么呢?
Oldest sequenced RNA.
DNA是储存生物遗传信息的分子。那么RNA其实就是DNA的小帮手,它帮助DNA复制遗传信息来完成蛋白质的生成。
��标题里是什么样的RNA?
Sequenced RNA.
Sequenced(读音/ˈsi:kwənst/)意思是“有顺序的”,在认识它之前,我们先来认识一下sequence。Sequence意思是“顺序”,可以拆解为以下两部分:
前缀是se-,意思是“分开”。
词根sequ,意思是“是一个接一个连续的”。
所以,sequenced就是在sequence后面加一个d,将它变成形容词,意思是“排列好的,有顺序的”。
那么sequenced RNA意思就是“有顺序的RNA”,这在分子生物学的领域很常见,其实就是测序的RNA。Oldest sequenced RNA就是“最古老的测序RNA”。
��最古老的测序RNA怎么了呢?
Reveals details.
Details(读音/ˈdi:teɪlz/)意思是“细节”。
Reveal(读音/rɪˈvi:l/)这个词很有意思,我们一起来拆拆看:
前缀re-意思是“移开”。
词根veal来自拉丁语velare,意思是“覆盖、遮住”,和veil(面纱)是同源词。
所以合在一起,reveal就是“移开面纱”,像是把面纱解开以后真相大白一样,也就是“揭露、揭示”。
那么reveal details就是“揭露细节”。
��标题里说是什么细节呢?
About a mammoth’s final moments.
Mammoth(读音/ˈmæməθ/)就是“猛犸象”,是冰河世纪时期出现的动物。比如冰河世纪动画片(Ice Age)里的Manny就是猛犸象。
��猛犸象的final moments指的是什么呢?
Final(读音/ˈfaɪn(ə)l/)意思是“最后,末尾”,比如期末考试就是“final exam”。
Moments(读音/ˈmoʊmənts/)意思是“瞬间、时刻”。
那么final moments意思就是“最后的瞬间”。
标题里提到的40,000 years ago就是说这个最后的瞬间“发生在4万年前”。
所以,新闻标题Oldest Sequenced RNA Reveals Details about a Mammoth’s Final Moments 40,000 Years Ago意思就是:通过最古老的测序RNA,科学家揭示了4万年前一头猛犸象临终时刻的生命细节。
新闻来源:CNN
02. New Lunar Minerals Discovered in Chang'e-6 Samples Mark Major Scientific Breakthrough
嫦娥六号样本发现新型月球矿物,标志重大科学突破
2025年11月17日,CGTN报道了一条标题为New Lunar Minerals Discovered in Chang'-6 Samples Mark Major Scientific Breakthrough的新闻。
Chang’e 6就是“嫦娥六号飞船”。
Sample(读音/ˈsæmpl/)是“样本”。
那么Chang’e-6 samples就是说“嫦娥六号带回来的样本”。
��样本里面有什么呢?
New lunar minerals discovered.
Lunar(读音/ˈlu:nər/)的词根是来源于拉丁语的luna,意思是“月亮”。那么lunar就是“和月亮月球有关的”。
比如lunar calendar直译是“月亮日历”,其实也就是“阴历”。这也解释了为什么中国阴历的新年叫做“Lunar New Year”。
Minerals(读音/ˈmɪnərəlz/)是“矿物质”,所以new lunar minerals就是“新型月球上的矿物质”。
标题里还说new lunar minerals discovered in Chang’e-6 samples。
Discover(读音/dɪˈskʌvər/)这个单词我们在之前的节目里有提到过,是“发现”。这里discover用的是过去式——discovered,省略了一个be动词,表示被动。所以discovered意思就是“被发现的”。Minerals discovered 就是“被发现的矿物质”。
��这些被发现的矿物质怎么了呢?
Mark major scientific breakthrough.
Mark听起来像是人名“马克”,但其实在这里mark是个动词,意思是“标记,标志”。
��标志了什么呢?
Major scientific breakthrough.
Major(读音/ˈmeɪdʒər/)意思是“主要的、重大的”。
Scientific(读音/ˌsaɪənˈtɪfɪk/)是“科学的”。
Breakthrough(读音/ˈbreɪkθru:/)意思是“突破”,可以拆分成两部分:
Break就是“打破”;
Through就是“穿过、通过”。
那么打破并且穿过去就是“突破”。
所以,新闻标题New Lunar Minerals Discovered in Chang'e-6 Samples Mark Major Scientific Breakthrough 意思是:嫦娥六号样本里被发现的新型月球矿物,标志了重大科学突破。
新闻来源:CGTN
03. OpenAI and Microsoft Team Up with State Law Enforcers on AI Safety Task Force
OpenAI与微软联手美国多州执法部门成立人工智能安全工作组
2025年11月14日,CNN发布了一条标题为OpenAI and Microsoft Team Up with State Law Enforcers on AI Safety Task Force的科技新闻。
OpenAI是一个非盈利人工智能研究组织,ChatGPT就是出自OpenAI。
Microsoft(读音/ˈmaɪkrəsɔ:ft/)就是我们熟悉的“微软”,在AI领域同样非常重要。
标题中的team up很关键,可以拆解为两部分:
Team是“团队”;
Up在这里表示“一起行动”。
那么team up就是“联手合作、组队协作”。
��那么OpenAI和Microsoft和谁联手呢?
State law enforcers.
State(读音/steɪt/)意思是“州”。
Law(读音/lɔ:/)是“法律”。
Enforcer(读音/ɪnˈfɔ:rsər/)意思是“执法者”,我们一起来拆解一下:
前缀en-意思是“使……成为”;
词根force意思是“力量”,例如《星球大战》里就提到过:May the force be with you (愿原力与你同在);
后缀-er,表示“做什么的人”。
所以enforcer就是“有力量去做什么的人”,也就是“去执行的人”,就是“执法者”!
那么state law enforcers其实就是“州级执法机构”。
��他们联手是为了什么?
On AI safety task force.
Task force是指“特别工作组”。
Task是“任务”;
Force在这里指“执法的工作团队”。
所以合起来task force就是“任务工作组”。
所以,新闻标题OpenAI and Microsoft Team Up with State Law Enforcers on AI Safety Task Force意思是:OpenAI和微软与州执法机构联手成立AI安全工作组。
��Back Info:
这次OpenAI与微软联手美国多州执法部门是为了确保AI技术的安全使用,防止滥用。
新闻来源:CNN
04. Bitcoin Just Erased All of Its 2025 Gains—And the ‘Picture Remains Fragile’, Says Analyst
比特币刚刚抹去其2025年全部涨幅——分析师称“市场整体走势仍然脆弱”
2025年11月18日,Yahoo Finance报道了一条标题为Bitcoin Just Erased All of Its 2025 Gains—And the ‘Picture Remains Fragile’, Says Analyst的金融新闻。
Bitcoin是“比特币”,属于数字货币。
Erased(读音/i'reizd/)和eraser长得很像。Eraser是“擦掉错字的东西”,erase就是“彻底抹除”。
��所以比特币刚刚“抹除了”什么东西?
Erased all of its 2025 gains——它2025年全部的gains!
Gains是“收获”。
它2025年全部的收获也就是指“比特币2025年金融市场的全部涨幅收益”。
标题后面还提到the picture remains fragile。
Picture有“画”的意思,但在这里是指“状况”,在新闻标题中就是指“金融市场的状况”。
��这个状况怎么了呢?
Picture remains fragile.
Remains(读音/rɪˈmeɪnz/)是“仍旧保持”。
Fragile(读音/ˈfrædʒ(ə)l/)意思是“脆弱的”。
词根frag-表示“破碎”,比如fragment,意思是“碎片”。
那么fragile就是形容词,意思是“像玻璃一样易碎的、脆弱的”。
所以,picture remains fragile意思就是“市场状况仍然很脆弱”,我们需要像捧着易碎玻璃一样小心。
��这是谁说的呢?
Says analyst.
Analyst(读音/ˈænəlɪst/)是“分析师”。
后缀-ist表示“专家”,比如scientist(科学家)。在演变过程中i消失或弱化,就变成了单词中的y。
动词analyze意思是“分析”,所以analyst就是“专门分析数据的专家”,在新闻中是指“金融市场分析师”。
所以,新闻标题Bitcoin Just Erased All of Its 2025 Gains—And the ‘Picture Remains Fragile’, Says Analyst意思是:比特币刚刚抹去其2025年全部涨幅——分析师称“市场整体走势仍然脆弱”。
新闻来源:Yahoo Finance
05. Meta Wins Major US Antitrust Case and Won’t Have to Break Off WhatsApp or Instagram
Meta在美国的重大反垄断诉讼中胜诉,无需终止WhatsApp或Instagram的运营
2025年11月19日,The Guardian报道了一条标题为Meta Wins Major US Antitrust Case and Won’t Have to Break
Thông Tin
- Chương trình
- Tần suấtHằng tuần
- Đã xuất bảnlúc 12:45 UTC 24 tháng 11, 2025
- Thời lượng16 phút
- Tập2
- Xếp hạngSạch
