韩语美文朗读(双语文本)

韩语美文44:内心的镜子/내면 의 거울(摘自《韩语短文精华》)

내면 의 거울

内心的镜子

자기밖에 모르던 인색한 부자 가 유태인 교수를 만났다.

一名吝啬的富豪遇见了一位犹太人教授。

부자는 교수 에게 인생의 교훈이 될 만한 가르침을 부탁 하였다.

富人向教授请教人生训言

그러자 교수는 그를 창가로 데리고 가서 다음 과 같이 물었다.“

教授把他领到窗边,问:

무엇이 보 입니까?”

“你能看见什么?”

부자 는 눈에 보이는 대로 대답하였다.

富人如实回答:

“ 지나가는 사람들이 보입니다.”

“ 能看见来往的行人。”

이번 에는 그부자를 커다란 거울 앞으로 데리고 가서 똑 같은 질문을 하였다.

接着教授又把富人领到一面大镜子前,问:

 “무엇이 보입니까?”

“你能看见什么?”

“제 얼굴이 보입니다.”

“ 能看见我自己的脸。”

부자 의 대답 이었다.

富人回答:

교수는 잠시 생각에 잠겼다가 부자에게 말하였다.

教授沉思了一下, 对富人说:

“ 창문 과 거울은 모두 유리로 되어있으나 거울 뒤에는 수은이 칠해져 있어 밖이 안 보이고 자신만 보이게 되는 거지요.

“ 窗户和镜子都是用玻璃制成,但因镜子后面涂了水银,所以看不到外面,只能看到自己。

마찬가지로 내면이 탐욕으로 칠해진 사람은 자기 밖에 모르는 불행한 존재지요.”

同样,内心涂满贪欲的人是只为自己着想的不幸的存在。”