#1 Как я оказалась в Германии и причем здесь Кипр

Не Гете единым

Моя работа и жизнь в Германии отличалась от кипрской. Как чинный ужин в дорогом ресторане, где все вполголоса переговариваются, отличается от ужина в таверне, где все весело друг друга перебивают и подпевают музыкантам. Это было не хуже и не лучше, просто совершенно по-другому.


Новый язык, новый подход к работе, дистанция в общении - мне было трудно перестроится. Я даже несколько раз задумывалась, зачем я здесь? Что я здесь делаю? Это чужая для меня страна. Знакомство с будущем мужем исправило ощущение личного состояния, но в целом я продолжала чувствовать себя чужой. Мне хотелось понять, уловить то неуловимое, что мы называем менталитетом. Мне хотелось понять шутки, на чем они основываются. Но как то не особо удавалось.

И тут мне пришла в голову идея, а что если классическая немецкая литература точно так же поможет мне понять немецкий менталитет и погрузиться в среду? Интересно же!

И я начала читать немецких классиков, но просто произведения особо ответов не давали. Тогда я начала искать специальную литературу о литературе. Простите за тафтологию) Это были школьные учебники, комментарии к текстам,  эссе современников. И...

若要收听包含儿童不宜内容的单集,请登录。

关注此节目的最新内容

登录或注册,以关注节目、存储单集,并获取最新更新。

选择国家或地区

非洲、中东和印度

亚太地区

欧洲

拉丁美洲和加勒比海地区

美国和加拿大