共同通信Podcastーニュースの裏側も、多言語学習も、経済もー

#124【English World】20代社員半数「推し活」

日本の20代正社員の半数が、アイドルやキャラクターなどの「推し活」をしている―。こんなトレンドが就職情報会社の調査で分かりました。全体でも3割に上り、幅広い世代に浸透しています。私生活の充実だけではなく、仕事への意欲につながっている様子もうかがえます。共同通信の英文記者のポッドキャスト「English World」最新回では、ドニカン記者、エド記者、堀内記者が、推し活について話します。英語で推し活とはどのように表現するのでしょうか。日本で特に推し活が流行する背景はあるのでしょうか。

番組で紹介した記事です。

Half of Japan working adults in 20s engage in "oshi-katsu" fan activities

https://english.kyodonews.net/articles/-/64959

番組のご意見・ご感想はフォームから気軽にお寄せください。 取り上げてほしいテーマのリクエストなどもお待ちしています!https://forms.office.com/r/hfrNuZewuZ

共同通信の英文記者が発信する新番組「Kyodo News English World」では、英語のニュースと日本語のニュースの表現の違いや、記事の書き方の違い、翻訳上の苦労などについていろんな国から集まった記者たちと英語と日本語を交えて楽しく雑談していきます。原則水曜日に更新しています。番組で紹介する英文記事は共同通信の英語ニュースサイト「Japan Wire by Kyodo News」でも発信していますのでぜひチェックしてみてください!
Kyodo News presents a bilingual podcast for English learners about the ins and outs of news writing and how to translate tricky Japanese phrases into English. Have fun listening to journalists discuss recent articles as they occasionally go off on unrelated tangents.
Japan Wire by Kyodo News
Japan Wire by KYODO NEWS | Japan's leading news agency.

Support the show: https://www.instagram.com/kikurepo_kyodonews_podcast/

See omnystudio.com/listener for privacy information.