英語でサイエンスしナイト

#241 【ネタばれあり】クララとお日さま 感想回 Part 2/2

皆さんは「クララとお日さま」、読みましたか? 日本語ではどんな感じで翻訳されていたのか気になります。カズオ・イシグロの作品ですが、出版当時すごい賛否両論で、批評家たちはすごい褒めてた印象。イシグロらしい、静かで思慮深い視点だとは思ったけど、私はNever Let Me Go (邦題: わたしを離さないで) とかの方がぐいぐい引き込まれたなー。

-----------------------

X/Twitter: @eigodescience

INBOX/おたより: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://forms.gle/j73sAQrjiX8YfRoY6 ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Links: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://linktr.ee/eigodescience⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Music: Rice Crackers by Aves