EP120︱從翻譯寫到史書 從波蘭發現台灣 林蔚昀專訪

誰來報樹

小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cl4cjunak03lu01zgawzz5o3o
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl4cjunak03lu01zgawzz5o3o/comments
#喜歡請訂閱,並五星好評!

林蔚昀有著多重身份,她是詩人,是作家,也是譯者。

因為一張波蘭的演出海報,她從英國的戲劇轉向,踏上學習波蘭文與翻譯之路,卻又因曾是記者與總編的老公發現在波蘭國境裡竟有好多台灣,開啟了她追尋雙方四百年的交流史。最終成果便是這本厚達六百頁,儼然史書般的大作《世界之鑰》。

厚厚一本的《世界之鑰:帝國夾縫下的台灣與波蘭》把林作家帶到錄音現場
波蘭到底有幾個「福爾摩莎」和「Tajwan」?
這些地方又為什麼被當地人這樣稱呼?

在波蘭的見聞和文化衝擊非常有趣,
8000多頁的附件資料以及船員的回憶錄又參雜著歷史的苦澀。

想知道宛如金門高粱般冰涼又燒喉,台波愛恨400年的故事
請聽本集《誰來報樹》!
____
誰來報樹
Facebook:https://www.facebook.com/sofawithtree
Instagram:https://www.instagram.com/sofawithtree
Youtube:https://bit.ly/3u0rM4d
LINE 社群:https://line.me/ti/g2/qyfmdUVkigHVQJhJ7FKP9mmi39dZMZxFvQz9UQ
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl4cjunak03lu01zgawzz5o3o/comments

由 街聲 StreetVoice 音樂總監 小樹 擔任主持人,邀請與華語流行文化有關的多位知名歌手、演員、導演、作者、幕後等工作者,在輕鬆的言談中,道出創作者的心路歷程,還有原本不為觀眾所知的那些與那些。

本節目由「聲聲入耳」團隊製作播出。
監製|李穎、陳柏屼
製作人|楊帛翰
專案經理|楊妤婷
社群創意|AA
品牌設計|湯六
設計|林奐岑
Jingle 製作|柯智豪、同根生 



Powered by Firstory Hosting

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada