英语冰美式

王艾薇

🙌🏻 大家好呀!我是艾薇~这是我和队友乔治一起搞起的播客,我们会在这里聊聊生活、谈谈英语学习方法,分享英语学习经验和素材! 这是这个播客正经的意义🤔 最重要的是,我们会随机邀请身边的朋友,收集一起的碎碎念~多数互相倾听,尽量有点收获! 这是这个播客不正经(不是!是有点我们自己小腔调的意义 毕竟,记录本身就是一种意义,不是嘛~ 希望能够坚持每周一更,让我们时常相见和相谈! 另外,不知道你是否听了出来,我们还有两位英文 AI 主播:TA 们是 Reedie 和 Lizzie~ 这里也是我们用 AI 给自己打造的「个人知识库」,这个播客正是想利用 AI 的优势,也就是快速高效的海量数据处理能力,帮助我们快速获得更多样化的信息输入 让我们在我们有点忙碌的生活中,随时获得一些灵感✨ 关于我们 👀 乔治同学:留美语言学博士,前字节跳动 AI Lab 语言教育专家,现高校英语教师 艾薇同学:教育技术硕士,前字节跳动 AI Lab 英语教研,现教育产品经理

  1. -5 Ч

    EP80(全英) 有了语言环境也不会说英语?我做了这样两件事走出舒适区

    【本期简介】 很多人觉得,“只要把人扔到美国,英语自然就会变好” 。 但这其实是一个巨大的误区。 现实是,很多留学生在美国待了五六年,依然混迹在华人圈子里,打游戏、点外卖、上课全是同胞,英语水平甚至不升反降 。这也曾是我刚出国时面临的困境——虽然身在海外,但精神依然活在一个舒适的“气泡”里。 本期节目,我来分享一下自己当年作为留学生的“突围”故事。为了练好口语,我逼自己做了两件事: 第一,利用“价值交换” (Value Exchange),给大学语言系主任发了一封邮件,用“教中文”换来了排满日程表的美国语伴 。 第二,走出校园,去星巴克找退休老人聊天。为了跟上他们的话题,我不得不恶补美国历史和政治,从聊“洗衣服”进阶到聊“越战” 。 这不是关于如何变得外向,而是关于如何利用好奇心和主动性去打破语言的壁垒。 【本期高光内容】 00:30 留学泡沫:为什么很多留学生,毕业了英语还是说不利索? 01:40 走出舒适区:搬出华人宿舍只是第一步,但和美国室友的对话往往只停留在“谁用洗衣机”的表面。 03:10 价值交换:没人有义务陪你闲聊。我是如何用“教中文”换来“练英语”的? 03:40 邮件奇遇:给“现代与古典语言系”主任发了一封信,结果我的邮箱被想学中文的美国学生“轰炸”了。 05:10 星巴克战术:为什么我开始找退休老人聊天?当话题变成政治和历史,语言学习才真正开始。 06:30 核心复盘:沉浸不是被动的 (Active vs. Passive),以及为什么你必须提供价值。 【核心词汇 / Key Vocabulary】 The Bubble: 同温层气泡/生活圈子(指留学生只和同胞玩) Comfort Zone: 舒适区 Surface-level: 表面的,肤浅的(指对话不深入) Value Exchange: 价值交换(社交的核心) Language Buddy: 语言搭子/语伴 Lived experience: 亲身经历/生活体验 Passive vs. Active: 被动 vs. 主动 为了练习英语,你做过最“主动”或者最“硬核”的事情是什么?欢迎在评论区分享你的故事!

    8 мин.
  2. -2 ДН.

    EP79(全英) 美国二手店才是 “淘宝圣地”?它和国内中古店到底差在哪?

    你逛过美国的二手店 Goodwill 吗?起初,我只是为了把旧衣服捐掉拿个退税收据 (Tax Receipt) 才走进这家店。但我万万没想到,在那里的角落里,我竟然发现了一个被美国人忽视的“宝藏世界”。 在一堆杂物里,我发现了一幅标价 $5.99 的画,仔细一看签名,竟然出自中国名家之手!在拍卖行可能值几千美金,在这里却被当成废纸卖。为什么会这样?这背后其实是一个略带伤感的文化断层故事:当ABC后代看不懂爷爷的收藏,文化遗产就变成了$5.99的商品。 本期节目,George 老师聊聊我在 Goodwill 的“淘宝”经历。从几千美金的字画,到 80 年代的外销瓷 (Exportware),带你看看美国二手店里的文化捡漏,顺便聊聊为什么国内的“中古店”往往是昂贵的噱头 (Gimmick),而美国的 Thrift Store 才是真正的生活。 【本期高光内容】 01:00 概念辨析:Thrift Store 到底是什么?(不是因为穷,而是为了不浪费) 01:40 硬核知识:Tax Write-off(税务抵扣)——为什么美国人热衷于把好东西“白送”给商店? 03:00 捡漏奇遇:标价 $5.99 的中国名画,背后是移民家庭的文化断层。 04:20 另一种宝藏:80年代的外销瓷 (Exportware)。虽然不值大钱,但它们是那个时代的审美锚点。 05:30 中美差异:聊聊国内的 "中古店"。为什么它往往是 Gimmick (噱头),而不是真正的慈善二手店?【核心词汇 / Key Vocabulary】 Thrift Shopping: /θrɪft/ 去二手店购物(含褒义,指节俭) Donation: /doʊˈneɪ.ʃən/ 捐赠 Tax Write-off: 税务抵扣(捐赠物品可以减少你需要交的税) Gimmick: /ˈɡɪm.ɪk/ 噱头,营销花招 Commission Shop: 信托商店(中国以前的二手店形式) Treasure Hunting: 寻宝(这里指真正的“淘宝”)【主播】George一个经常带着老爸在美国 Goodwill “捡漏”的英语老师。 【互动话题】你能接受买别人用过的东西吗?你在国外的 Thrift Store 或者国内的旧货市场,淘到过什么让你得意的宝贝?欢迎在评论区晒出你的“战绩”!

    7 мин.
  3. -4 ДН.

    EP78 (全英) 英语客套话Have a nice day! 可不是简单的“祝你拥有美好一天!”

    【本期简介】 "Have a nice day!" 这句话简直就是美国的“国家格言”,你在超市、银行、咖啡店都能听到它。看起来很简单,对吧?但这句简单的客套话背后其实藏着不少“陷阱” 。 本期节目,George 分享了两个关于这句话的爆笑故事: 一个是刚来美国的妈妈,在商场学会了这句话后,把它当成了“你好”说给了刚见面的公交司机,导致了一场跨文化的迷之沉默。 另一个是已经在美多年的我,因为把 "You too" 练成了不过脑子的条件反射,在机场祝出租车司机拥有一场“美妙的飞行”。 英语说得太熟练,有时候竟然也是一种负担?来听听这期节目,看看你的口语是否也开启了“自动驾驶模式”。 【本期高光内容】 00:30 基础误区:为什么 "Have a nice day" 听起来像祝福,实际上却是“再见” (Closer)? 01:30 老妈的故事:上车时对司机热情地说 "Have a nice day",司机为什么一脸懵? 知识点:Timing (时机) 和单词一样重要。 02:40 高级错误:当 "You too" 变成了肌肉记忆 (Reflex),尴尬就开始了。 03:40 我的社死现场:出租车司机祝我 "Have a nice trip"(旅途愉快),我脱口而出 "You too"(你也是)。 司机内心 OS:我就在出租车里坐着,你要送我去哪? 04:30 餐厅陷阱:朋友的故事——服务员说 "Enjoy your meal",他回 "You too"。 05:00 避坑指南:如果对方的祝福是特定的(如旅行、吃饭、看电影),请用 "Thank you" 代替 "You too"。【核心词汇 / Key Vocabulary】 Closer / Sign-off: 结束语(用于结束一段对话,表示再见) Reflex: /rɪˈfleks/ 条件反射,本能反应 Literal translation: 直译 Autopilot: 自动驾驶模式(形容说话不过脑子,原文口误为 brandless/brainless activity)【主播】 George 一个因为客套话懂得太多,差点祝出租车司机“起飞”的英语老师。 【互动话题】 你有没有因为嘴快,回错过什么话?比如服务员祝你观影愉快时,你回了什么?欢迎在评论区分享你的“口语副作用”现场!

    6 мин.
  4. -5 ДН.

    EP77 英语碎片化学习真相,别用“战术勤奋”掩盖“战略懒惰”

    市面上充斥着“每天5分钟,英语流利说”的宣传,仿佛碎片化学习是一把万能钥匙。但为什么现实中,我们越学越迷茫,越学越焦虑? 本期节目,乔治将从认知科学的角度,为你做一次“流言终结者”。我们不喝鸡汤,只聊真相:什么是真正的碎片化学习?哪些知识适合“切碎”了学?以及最关键的——当本职工作挤占大脑内存时,我们该如何“保鲜”我们的英语能力? Timeline & Key Takeaways: 00:46 碎片化学习:被过度神话的“万能灵药” 市面上的宣传让大家产生了不切实际的预期,认为靠零散时间就能攻克所有难题 。 现实是:越学越迷茫,怀疑自己记性差或没天赋 。02:52 重新定义:什么是真正的“碎片化学习”? 误区: 随便拿出APP刷单词、刷视频,那不叫学习,那叫“信息消遣” 。 定义: 时间是碎的(不得已),但内容必须是体系化的(有顶层设计) 。 核心: 我们只能“碎时间”,不能“碎知识点” 。05:00 知识颗粒度:什么能学?什么不能学? ✅ 适合碎片化的“轻知识”: 离散、独立的知识点:如单词、短语(不需要上下文逻辑) 。低认知负荷的任务:泛听(维持语感)、跟读(模仿语音) 。 ❌ 必须整块学的“重知识”: 严密的逻辑体系:如虚拟语气、定语从句、长难句分析。深度输出:写作、复杂的口语逻辑构建。 原因: 碎片时间大脑内存(工作记忆)不足,逻辑链条容易被打断。11:00 痛点解析:为什么一忙就全忘了? 沙子理论: 知识停留在“工作记忆”里就像手里的沙子,风一吹(工作一忙)就散了。 资源抢占: 高强度工作会霸占大脑资源,导致英语信息还没来得及存入“长期记忆”就被清空了。13:21 职场生存策略:如何对抗遗忘? 策略一:切换模式 (Switch Modes) 忙碌期不学新知,只做复习。将目标从“增长”降级为“维持”。不要让大脑彻底忘记英语,每天花几分钟“过一过”旧知。 策略二:提取练习 (Retrieval Practice) 看100遍不如回忆1遍。在电梯里花几秒钟回想刚才背的单词。 提取才是把知识写入长期记忆的关键 16。16:26 黄金法则:碎片时间的二八定律 如果非要在碎片时间学新东西,请遵循 80/20 法则:80% 的时间用来复习、提取(巩固旧知)。20% 的时间用来接触新知(且必须是颗粒度小的知识) 。🎙️ 金句摘录: “真正的碎片化学习应该定义成:在分散的时间段里,去执行一个连贯的学习计划。” “我们碎只能是碎时间,不能碎这个知识点。” “如果我们在碎片化的时间里尝试去攻克语法难点、写作难点,注定是会失败的,因为大脑的内存不够用。” “忙碌的日子是用来维持的,不是用来增长的。”欢迎加入听友群,

    19 мин.
  5. -6 ДН.

    EP76(全英) 那些我们不舍得丢弃的东西,藏着我们的怀旧情节

    周末在家大扫除,我和老婆在衣柜前爆发了一场“友好谈判”。起因是一堆我已经十年没穿过、甚至破了洞的旧 T 恤。老婆觉得它们是垃圾,但在我眼里,它们却是我的“时光机”。 本期《英语冰美式》,George 老师想聊聊美国独特的“T恤文化”。在美国读过书的朋友都知道,T恤简直就是一种社交方式。开学发一件,办信用卡发一件,参加社团发一件……不知不觉,你的衣柜就成了你人生的履历表。 在我的收藏里,有两类衣服我绝对不扔:一类是印着 Green and Gold(绿金配色)的校队服,它记录了我们在球馆里嘶吼 "Go Patriots" 的热血青春。另一类则是我的“镇柜之宝”——那是当年中国领导人访美时,留学生协会设计的一件神作:上面印着一只熊猫和一只白头鹰,正手牵手站在一起! 这件衣服虽然看起来有点傻,但它是中式外交与美式周边的完美结合,也是我留学生涯的见证。 【本期高光内容】 [衣柜战争] 当断舍离的理智撞上怀旧的情感,旧衣服到底该不该扔? [文化观察] 为什么美国人这么爱发 T 恤?它不仅仅是免费的衣服,更是归属感 (Belonging) 的证明。 [青春回忆] Green and Gold:那段和国际生朋友们一起看球、呐喊的日子。 [神作设计] Panda & Eagle:熊猫牵手白头鹰,这大概是最可爱的“文化融合”了。 [人生哲学] 每一件旧 T 恤,都是一本用棉布做成的日记。我们留下的不是布料,是记忆。【核心词汇 / Key Vocabulary】 Declutter: /ˌdiːˈklʌt.ər/ 清理,断舍离 Currency: 货币(在这里指 T 恤具有流通和交换价值) School Spirit: 校风,爱校精神(比如穿校服,喊口号) Sentimental value: 情感价值(虽然东西不值钱,但对你很有意义) Cultural blending: 文化融合【主播】George一个衣柜里塞满了回忆(和旧棉布)的英语老师。 【互动话题】你的衣柜里有没有一件“死都不肯扔”的旧衣服?它背后有什么故事?是某场演唱会?还是某个人的礼物?欢迎在评论区告诉我!

    5 мин.
  6. 29 НОЯБ.

    EP75(全英) 我在DC的地铁站,目睹了“运气”是怎么发生的

    2012 年,华盛顿特区(Washington DC),雾谷(Foggy Bottom)地铁站。 这是一个关于“错过”的故事,也是我经常回想起的一个夜晚。 那天深夜,我戴着耳机,沉浸在自己的世界里,对身旁一位老奶奶的碎碎念选择了无视。我认为这是一种“高冷”的自我保护,觉得和陌生人说话毫无意义。 然而,站在我身边的另一位年轻女孩,做出了不同的选择。她摘下了耳机,微笑着回应了老奶奶。 接下来的五分钟里,我目睹了一场令人震惊的对话。一次简单的闲聊,竟然变成了一个让所有 Public Policy(公共政策)毕业生梦寐以求的顶级智库(Think Tank)的工作机会。 在这期《英语冰美式》中,我想聊聊我们社交中的“功利主义” (Utilitarianism)。 我们是否因为太在意“做这件事有什么用”,而切断了与世界发生“奇遇” (Serendipity) 的可能? 【本期高光内容】 [场景还原] 深夜的 DC 地铁站,疲惫的我 vs. 困惑的老奶奶。 [关键时刻] 当我选择无视时,另一个女孩选择了微笑回应。 [剧情反转] 闲聊的魔力:从“地铁晚点”聊到“顶级智库总监的儿子”。 [深度反思] Aloofness (高冷) vs. Openness (开放):为什么我们总是习惯性地切断连接? [人生哲学] 不要为了“回报”去社交,但请为了“可能性”保持开放。【核心词汇 / Key Vocabulary】 Foggy Bottom: 雾谷(华盛顿 DC 的一个地名,美国国务院和乔治华盛顿大学所在地) Aloof: /əˈluːf/ 冷漠的,疏远的,高冷的 Think Tank: 智库(指提供建议和研究的机构,在 DC 地位很高) Public Policy: 公共政策 Utilitarian / Utilitarianism: /juːˌtɪl.ɪˈteə.ri.ən/ 功利的,实用主义的(指只看重结果和用处) Serendipity: /ˌser.ənˈdɪp.ə.ti/ 意外发现珍奇事物的运气;机缘巧合 Transaction: 交易(指带有目的性的交换)【互动话题】 你有没有因为一次偶然的闲聊,而获得过意想不到的惊喜或机会?或者你是否也有过“如果当时我开口说话了该多好”的遗憾?欢迎在评论区分享你的故事。

    6 мин.
  7. EP74 (全英)百事不算可乐?我在美国街头被“教育”了

    28 НОЯБ.

    EP74 (全英)百事不算可乐?我在美国街头被“教育”了

    “Is Pepsi okay?” (百事可以吗?)如果你在美国餐厅点过可乐,你一定听过这就话。 本期节目的灵感来自于 George 在圣地亚哥(San Diego)的一次“尴尬”午餐。当我理所当然地指着百事可乐说“我要一杯 Coke”时,店员却像看外星人一样看着我。那一刻我才意识到:在美国,点一杯快乐水,不仅关乎口味,更是一场关于商业、地理和语言文化的“战争”。 为什么在加州必须说 Soda,到了中西部变成了 Pop,而在亚特兰大,Coke 竟然可以指代雪碧? 本期《英语冰美式》,带你破解美国复杂的“汽水地图”,顺便聊聊那些变成了日常用语的品牌名(Generic Trademarks)。 【本期高光内容】 尴尬现场:我在圣地亚哥的熟食店,指着 Pepsi 喊 Coke,店员的反应亮了。 商业内幕:为什么餐厅不能同时卖可口可乐和百事可乐?(The Cola Wars) 语言地图: Soda派:西海岸(加州)+ 东北部(纽约)。最安全的说法! Pop派:中西部(芝加哥、俄亥俄)。听起来像瓶子被打开的声音。 Coke派:南部(亚特兰大、德州)。在这里,Coke = 所有带气饮料。 语言学冷知识:当品牌大到“吃掉”了名词 —— 为什么我们说“递我一张 Kleenex”而不是“面巾纸”?【核心词汇 / Key Vocabulary】 Carbonated beverage: 碳酸饮料 Exclusive contract: 独家合同(这是为什么餐厅只卖一种可乐的原因) Brand loyalty: 品牌忠诚度 Generic Trademark: 通用商标(比如用 Band-Aid 指代所有创可贴,用 Coke 指代所有汽水)【主播】George一个在“可乐战争”中差点因为乱叫名字而被“鄙视”的英语老师。 【互动话题】你是“可口党”还是“百事党”?或者你能不能喝出它俩的区别?欢迎在评论区告诉我!

    5 мин.
  8. 26 НОЯБ.

    EP73 (全英)“贴面礼”到底亲哪边?我的留学“社死”瞬间

    大家都知道怎么用英语说 Hello,但你知道怎么用身体说 Hello 吗?对于留学生来说,最让人紧张的往往不是语言,而是那些突如其来的“肢体接触”。 本期节目,George 要翻出一段压箱底的“黑历史”。那是我刚到美国的第一学期,在一个学生聚会上,面对热情奔放的某学生社团社长 Jessy,当她沿着人群一个接一个地进行“贴面礼” (Cheek Kiss) 时,坐在队伍末尾的我,内心经历了一场怎样的风暴? 当她终于来到我面前,微笑着凑近我的脸时,做足了心理建设的我,为什么还是搞砸了? 除了这段尴尬的经历,我们还会聊聊: 这种让人紧张的“贴面礼”,到底起源于哪里?(没想到跟罗马帝国还有关!) 为什么这种礼仪在中世纪突然消失了?(竟然是因为黑死病?) 在美国、欧洲和拉美,贴面礼的规则到底有什么不同?如果你也对国外的社交礼仪感到困惑,或者单纯想听听主播的“社死”故事,千万别错过这一期! 【本期高光时刻】 [故事] 当“亲吻大军”逼近时,我内心的疯狂计算:亲哪边?手放哪?要发出声音吗? [现场] 那个尴尬的瞬间:她前进一步,我后退一步。 [科普] Air Kiss:其实根本不用真的亲上去! [冷知识] 从古罗马的等级制度到法国的 "La Bise"。 [地图] 哪些国家是一次,哪些是两次,哪些甚至要亲四次?【核心词汇】 Cheek Kiss / Air Kiss: 贴面礼(飞吻) Personal Space: 个人空间/安全距离 Awkward: 尴尬的 Courteous: 有礼貌的,客气的【主播】George (PhD, Linguistics)一个曾经因为不懂贴面礼而“战术后仰”的英语老师。 【互动话题】你在国外遇到过什么让你不知所措的社交礼仪吗?欢迎在评论区分享你的“尴尬”瞬间,让我们知道如果不小心后退了一步的不止我一个!

    7 мин.

Об этом подкасте

🙌🏻 大家好呀!我是艾薇~这是我和队友乔治一起搞起的播客,我们会在这里聊聊生活、谈谈英语学习方法,分享英语学习经验和素材! 这是这个播客正经的意义🤔 最重要的是,我们会随机邀请身边的朋友,收集一起的碎碎念~多数互相倾听,尽量有点收获! 这是这个播客不正经(不是!是有点我们自己小腔调的意义 毕竟,记录本身就是一种意义,不是嘛~ 希望能够坚持每周一更,让我们时常相见和相谈! 另外,不知道你是否听了出来,我们还有两位英文 AI 主播:TA 们是 Reedie 和 Lizzie~ 这里也是我们用 AI 给自己打造的「个人知识库」,这个播客正是想利用 AI 的优势,也就是快速高效的海量数据处理能力,帮助我们快速获得更多样化的信息输入 让我们在我们有点忙碌的生活中,随时获得一些灵感✨ 关于我们 👀 乔治同学:留美语言学博士,前字节跳动 AI Lab 语言教育专家,现高校英语教师 艾薇同学:教育技术硕士,前字节跳动 AI Lab 英语教研,现教育产品经理

Вам может также понравиться