Esti d'Franglais

Kyle Smith, Julien Corrado

Esti d’Franglais, c’est un podcast sur la langue, l’identité pis la culture au Québec, animé par deux papas de filles qui sont peut-être pas les mieux placés pour animer un podcast sur la langue, l’identité pis la culture au Québec. Kyle pis Jules jasent avec du monde de tous les bords pour essayer de comprendre c’est quoi, au fond, “appartenir ici”. C’est curieux, un peu chaotique, pis juste assez bilingue pour nous mettre dans le trouble.

  1. 2d ago

    Le Québec peut-il protéger le français sans oublier les langues autochtones ?

    Dans cet épisode de Esti d’Franglais, on reçoit Beatrice Deer pour une conversation puissante sur le Nunavik, l’identité autochtone, la protection des langues, la souveraineté québécoise et ce que ça veut vraiment dire de protéger une culture.Au Québec, on parle souvent de protéger le français. Mais qu’arrive-t-il lorsque cette discussion oublie les langues autochtones qui étaient ici avant?On parle d’inuktitut, de la vie au Nunavik, de la pression des lois linguistiques, de l’impact de la colonisation, de la crainte que peut créer la souveraineté québécoise d’un point de vue autochtone, et de la différence entre préserver une langue par amour ou l’imposer par pouvoir.Cette conversation n’est pas là pour attaquer le Québec ou minimiser l’importance du français. Elle sert plutôt à poser une question plus difficile :Est-ce que le Québec peut protéger le français tout en respectant les langues, les cultures et les peuples qui étaient ici bien avant lui?Comme toujours, on ne prétend pas parler pour tout le monde. On essaie d’écouter, de poser de meilleures questions, et de comprendre un peu plus cette facette de l’identité québécoise.pWe sit down with Beatrice Deer for a powerful conversation about Nunavik, Indigenous identity, language protection, Québec sovereignty, and what it actually means to protect a culture.This conversation is not about attacking Québec or dismissing the importance of French. It’s about asking a harder question:Can Québec protect French while also respecting the languages, cultures, and people that existed here long before Québec did?Québec often talks about protecting French, but what happens when that conversation ignores the Indigenous languages that were here first?We talk about Inuktitut, life in Nunavik, the pressure of French language laws, the impact of colonization, the concern around Québec sovereignty from an Indigenous perspective, and the difference between preserving a language through love versus forcing it through power.As always, we’re not here to speak for everyone. We’re here to listen, ask better questions, and make the messy closet a little less messy.

    1h 1m

About

Esti d’Franglais, c’est un podcast sur la langue, l’identité pis la culture au Québec, animé par deux papas de filles qui sont peut-être pas les mieux placés pour animer un podcast sur la langue, l’identité pis la culture au Québec. Kyle pis Jules jasent avec du monde de tous les bords pour essayer de comprendre c’est quoi, au fond, “appartenir ici”. C’est curieux, un peu chaotique, pis juste assez bilingue pour nous mettre dans le trouble.

You Might Also Like