Fluent Fiction - Arabic: Eid al-Adha Magic: Rebuilding Bonds Under Cairo's Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/ar/episode/2025-06-13-22-34-02-ar Story Transcript: Ar: في حديقة الأزهر في قلب القاهرة، كانت الأجواء مشبعة بفرحة عيد الأضحى. En: In Hadiqat Al-Azhar in the heart of Cairo, the atmosphere was filled with the joy of Eid al-Adha. Ar: الناس يحتفلون، الأطفال يركضون حول المساحات الخضراء، وروائح الأطعمة المبهجة تملأ الجو. En: People were celebrating, children were running around the green spaces, and the delightful smells of food filled the air. Ar: وسط هذا المنظر المبهج، كانت "أمينة" تجلس على العشب، تحاول جهدها أن تستجمع أفراد عائلتها. En: Amidst this joyful scene, Amina was sitting on the grass, trying her best to gather her family members. Ar: إلى جانبها، كانت "ليلى" تلعب بطائرتها الورقية، تضحك بعفوية، تلون وجهها الابتسامة الطفولية المشرقة. En: Next to her, Laila was playing with her kite, laughing spontaneously, her face colored with a bright, childlike smile. Ar: أما "فريد"، فقد كان يجلس بعيدًا، محدقًا في السماء بوجه مليء بالقلق. En: Meanwhile, Farid sat further away, staring at the sky with a face full of worry. Ar: منذ أن انفصل والديهم، كان يحاول أن يتجاهل كل شيء. En: Since their parents separated, he had been trying to ignore everything. Ar: أمينة، بوصفها الأكبر والأكثر مسؤولية، قررت أن هذا اليوم يجب أن يكون بداية جديدة لهم جميعًا. En: As the eldest and most responsible, Amina decided this day should be a new beginning for them all. Ar: دعت ليلى، وشجعتها على أن تطلب من فريد الانضمام لهما. En: She called Laila and encouraged her to ask Farid to join them. Ar: بصوتها الطفولي الحبوب، اقتربت ليلى من أخيها الكبير: "تعال نلعب سويًا، العيد ليس جميلاً بدونك". En: With her sweet, childish voice, Laila approached her older brother: "Come play with us, the holiday isn't beautiful without you." Ar: ابتسم فريد قليلاً لكنه لم يتحرك. En: Farid smiled a little but didn't move. Ar: كل ما شعر به كان بعيدًا عن الفرح. En: Everything he felt was far from joy. Ar: أمينة، بعدما رأت أن محاولات ليلى لم تثمر، قررت التحرك بنفسها. En: After seeing that Laila's attempts didn't work, Amina decided to take action herself. Ar: "فريد، أحتاج أن نتحدث." En: "Farid, I need us to talk." Ar: ترددت لحظة، لكنه شعر بأنه لا يمكنه الاستمرار في التظاهر بعدم الاهتمام. En: He hesitated for a moment, but he felt he could no longer pretend not to care. Ar: التفت إلى أمينة، مترددًا، لكن في النهاية تحدث: "أنا غاضب يا أمينة. أشعر بالضياع. لماذا تركونا هكذا؟" En: He turned to Amina, hesitant, but finally spoke: "I'm angry, Amina. I feel lost. Why did they leave us like this?" Ar: أمينة، وعيونها مليئة بالحب، وضعت يدها على كتفه. En: Amina, with eyes full of love, placed her hand on his shoulder. Ar: "أعلم أن الأمر صعب يا فريد. لكننا ما زلنا نملك بعضنا البعض. نحن عائلتك. يجب أن نبقى متحدين." En: "I know it's hard, Farid. But we still have each other. We are your family. We need to stay united." Ar: لم يستطع فريد أن يقاوم المشاعر التي تراكمت في صدره. En: Farid couldn't resist the emotions that had accumulated in his chest. Ar: بدأ بالبكاء، بصوت خافت لكنه ملموس. En: He began to cry, softly but noticeably. Ar: ضمته أمينة بسرعة إلى صدرها، واحتضنته بقوة، ملقية بكل الكلمات جانبًا. En: Amina quickly hugged him tightly, setting aside all the words. Ar: كانت لحظة من الشجاعة والاعتراف بما عاشوا. En: It was a moment of courage and acknowledgment of what they had been through. Ar: اقتربت ليلى، وضمتهم معًا بيدين صغريتين، غير واعية تمامًا للعاصفة التي تجتاح داخلهم، لكنها تعلم أن حبها لهم يجمعهم. En: Laila approached and hugged them together with her small arms, not entirely aware of the storm inside them, but she knew her love brought them together. Ar: عندما هدأت الأمور، جلس الثلاثة معًا، أخذوا نفسًا عميقًا، وشعروا بالراحة والدفء. En: When things calmed down, the three of them sat together, took a deep breath, and felt comforted and warm. Ar: عيد الأضحى في الأزهر، تحت سماء القاهرة المشمسة، حمل لهم أول لحظة من الأمل في طريق طويل للشفاء. En: Eid al-Adha in Al-Azhar, under the sunny Cairo sky, brought them a first moment of hope on a long road to healing. Ar: بدأ كل منهم يشعر بأنه ليس وحده، وأنه بإمكانهم مواجهة الآتي معًا. En: Each of them started to feel that they were not alone, and that they could face the future together. Ar: أمينة أدركت أهمية الوثوق في كلا من فريد وليلى، فيما بدأ فريد يتعلم قبول مشاعره. En: Amina realized the importance of trusting both Farid and Laila, while Farid began to learn to accept his feelings. Ar: وفي النهاية، قرروا أن الحب والأمل يمكن أن يعيد بناء ما تهدم. En: In the end, they decided that love and hope could rebuild what was broken. Ar: كانوا جميعًا متحمسون للمستقبل وما يمكن أن يحمل لهم من فرص جديدة. En: They were all excited for the future and the new opportunities it might bring. Vocabulary Words: atmosphere: الأجواءjoyful: مبهجspontaneously: بعفويةworry: قلقignore: يتجاهلresponsible: مسؤوليةencouraged: شجعتهاhesitant: مترددaccumulated: تراكمتacknowledgment: الاعترافstorm: العاصفةcomforted: الراحةtrusting: الوثوقopportunities: فرصdelightful: المبهجةeldest: الأكبرpretend: التظاهرunited: متحدينemotions: المشاعرcourage: الشجاعةhealing: الشفاءchildish: الطفوليةseparated: انفصلfuture: الآتيbright: المشرقةcelebrating: يحتفلونfeeling: شعرholiday: العيدfilled: مشبعةsiblings: أفراد عائلتها