李老師陪你探索英文世界 Exploring English with Ms. Lee

李老師

英文學習可以不用如此制式化,讓李老師帶你在青少年英文小說本,紐約客雜誌的精選文章中及原文英文podcasts裡深入瞭解作者/podcasters背後鮮為人知的感人物語,與盡情徜徉在創作者的英文閱讀和podcast世界裡。 -- Hosting provided by SoundOn

  1. Apr 23

    【奧德賽 Ep.6】血色婚禮前奏:神弓試煉與 Penelope 的終極考驗

    【奧德賽 Ep.6:乞丐變戰神!一場遲到了 20 年的血色復仇 🏹】 如果《奧德賽》被拍成電影,這集絕對是限制級的「大屠殺」高潮! 當所有傲慢的求婚者都拉不開那把神弓,那個被嘲笑是「外邦笨蛋」的老乞丐緩緩站起身……接著,雷聲大作,箭如雨下。連奧德修斯的親兒子 Telemachus 都忍不住感嘆:「這才是真男人!」 但最精彩的還不只是復仇,而是: 為何 Penelope 看到殺光敵人的丈夫,第一反應不是擁抱,而是「冷眼觀察」? 難道 20 年的等待,換來的只有懷疑嗎? 這集我們聊: ✨ 奧德修斯的「靈魂印記」與血腥屠殺。 ✨ 為什麼連英雄也需要「穿搭」才能被認出來? ✨ 夫妻之間的智力博弈 【這集超血腥!慎入(才怪)… 關於一個 20 年沒回家的男人 🏹】 這集《奧德賽》基本上就是: 求婚者 Antinous(請想像囂張版的羅伯·派汀森)在大廳霸凌老乞丐,結果下一秒直接被神箭「物理超渡」。 Ms. Lee 劃重點時間: 🚩 裝弱是種藝術:兒子 Telemachus 演技爆棚,差點連自己都騙了。 🚩 穿搭的重要性:奧德修斯沒換衣服前,連老婆都當他是陌生人。(男生們,別再說穿搭不重要了!) 🚩 最強豬隊友與神隊友:看忠心奴隸如何識別「靈魂印記」。 最後,Penelope 的冷靜真的讓我起雞皮疙瘩。如果是妳,20 年後老公突然出現在家門口還殺光了妳討厭的人,妳會馬上衝過去抱他,還是先考考他的「通關密語」? 想知道這場復仇大戲的細節?趕快點開 Podcast! 李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?igsh=MWV2ZXA3aXhqcnprdg%3D%3D&utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

    30 min
  2. Apr 16

    當人生只剩下一場「外貌直播」:美貌是唯一的通行證嗎?

    跟著李老師一起學習這些進階單字,讓你的英文表達更上一層樓! 1. Ascend (v.) 攀登、上升(在此次文化中指「顏值進化」) • 原句: They realized that there was kind of nothing that they could do to stop my ascension (名詞). • 例句: The young executive quickly ascended the corporate ladder. (這位年輕主管快速攀升了企業階梯。) 2. Virtuous (adj.) 道德高尚的、有美德的 • 原句: He believes any step toward increasing his beauty to be virtuous. • 例句: She is known for her virtuous character and kind heart. (她以高尚的品格和善良的心聞名。) 3. Ubiquitous (adj.) 無所不在的 • 原句: Videos of Clavicular have become so ubiquitous on X that its head of product recently threatened, jokingly, that he would shut down the site. • 例句: Smartphones have become ubiquitous in modern society. (智慧型手機在現代社會已變得無所不在。) 4. Candor (n.) 坦白、直率 • 原句: These one-on-ones with female admirers had become a popular recurring feature… for reasons Clavicular articulated with typically savage candor. • 例句: I appreciate your candor in sharing your true feelings with me. (我很感謝你坦率地與我分享你的真實感受。) 5. Abject (adj.) 悲慘的、可憐的、卑微的 • 原句: His was a subculture for abject men hoping to change their lives. • 例句: The refugees were living in abject poverty. (難民們生活在悲慘的貧困之中。) 6. Inadequacy (n.) 不足、無法勝任、自卑感 • 原句: …who produced many of the feelings of inadequacy behind looksmaxxing in the first place. • 例句: The challenging task highlighted his feelings of inadequacy. (這項充滿挑戰的任務凸顯了他自覺能力不足的感受。) 7. Nihilistic (adj.) 虛無主義的(認為世界毫無意義) • 原句: Clavicular’s extreme methods, bizarre argot and nihilistic worldview… • 例句: The movie explores the nihilistic attitudes of rebellious teenagers. (這部電影探討了叛逆青少年的虛無主義態度。) 8. Disenfranchised (adj.) 被剝奪權利的、被邊緣化的 • 原句: Thus began a rapid conquest of social media… during which the two discussed “the disenfranchised young man.” • 例句: The charity aims to support disenfranchised youth in urban areas. (該慈善機構旨在支持城市地區被邊緣化的青年。) 9. Miasma (n.) 瘴氣、(比喻)不健康的環境或氛圍 • 原句: The miasma of nihilism swirling around Clavicular has made him an irresistible symbol of social decline. • 例句: A miasma of despair hung over the abandoned factory town. (絕望的氛圍籠罩著這座廢棄的工廠小鎮。) 10. Incongruously (adv.) 不協調地、不合適地 • 原句: Clavicular’s dates often take place in such incongruously wholesome places: Disney World, the zoo. • 例句: The modern glass building stood incongruously among the historical brick houses. (那棟現代玻璃建築矗立在歷史悠久的磚房之中,顯得格格不入。) 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?igsh=MWV2ZXA3aXhqcnprdg%3D%3D&utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

    30 min
5
out of 5
11 Ratings

About

英文學習可以不用如此制式化,讓李老師帶你在青少年英文小說本,紐約客雜誌的精選文章中及原文英文podcasts裡深入瞭解作者/podcasters背後鮮為人知的感人物語,與盡情徜徉在創作者的英文閱讀和podcast世界裡。 -- Hosting provided by SoundOn

You Might Also Like