Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!!

Makiko

Are you eager to learn how native Japanese speakers converse? Tired of listening to slow-paced Japanese sentences in class? Our podcast is the answer to your requests. Join Makiko, a Japanese teacher, and her son Tora as they engage in lively, real-life conversations at a native speed. It might be challenging, but we're here to help you learn and speak natural, conversational Japanese. Join this mother-and-son duo and become a fan of our fun talks! よろしくね! The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ Join our Patreon!! https://patreon.com/nihongo_toranomaki

  1. 4d ago

    S2 Eps14 お母さんの味ランキングTOP5 Top 5 Japanese Comfort Foods That Taste Like Home

    今回(こんかい)は、とらくんの企画(きかく)で、「お母(かあ)さんの味(あじ)ランキング」について話(はな)しました。 「お母(かあ)さんの味(あじ)」という文化(ぶんか)は、きっとみなさんの国(くに)にもあるのではないでしょうか。日本(にほん)でももちろん、それぞれの家庭(かてい)に「お母(かあ)さんの味(あじ)」があります。 では、日本人(にほんじん)に人気(にんき)の「お母(かあ)さんの味(あじ)」とは何(なん)でしょうか? 今回(こんかい)のエピソードでは、人気(にんき)トップ5の料理(りょうり)について掘(ほ)り下(さ)げてみました。 みなさんにも、「お母(かあ)さんの味(あじ)」「おばあちゃんの味(あじ)」「思(おも)い出(で)の味(あじ)」があったら、ぜひ教(おし)えてください。 In this episode, Tora came up with a fun topic: “Mom’s Cooking Ranking!” The idea of “Mom’s taste”—those special home-cooked dishes that remind us of family and childhood—probably exists in many cultures around the world. In Japan, too, every family has its own version of okaasan no aji (Mom’s cooking). So what dishes do Japanese people most associate with their mothers' cooking? In this episode, we take a closer look at the Top 5 most beloved “Mom’s Cooking” dishes in Japan, and explore why they hold such a special place in people’s hearts. Do you have a dish that reminds you of your mother, grandmother, or childhood memories? We'd love to hear about your own comfort food and family favorites! Enjoy the episode!

    41 min
  2. Jun 7

    S2 Eps13 コラボ多すぎ問題!ミセスと呪術廻戦が日本中をジャック中!?Too Many Collaborations? Mrs. GREEN APPLE and Jujutsu Kaisen Are Taking Over Japan!

    みなさんがご存知(ぞんじ)かはわかりませんが、日本(にほん)では今(いま)、Mrs. Green Apple(ミセス・グリーン・アップル)というアーティストが大人気(だいにんき)で、町中(まちなか)にコラボ商品(しょうひん)があふれかえっているだけでなく、コラボした食(た)べ物(もの)、コラボした新幹線(しんかんせん)まであります。 もう一(ひと)つ、みなさんもよく知(し)るアニメ『呪術廻戦(じゅじゅつかいせん)』のコラボ商品(しょうひん)も、町中(まちなか)のいたるところで見(み)かけます。 人気(にんき)なのは分(わ)かりますが、ちょっとやりすぎじゃありませんか?という、いつもの私(わたし)たちの皮肉(ひにく)じみた会話(かいわ)になっています。(笑) ミセスファン、JJKファンのみなさん、もし気分(きぶん)を害(がい)してしまったら申(もう)し訳(わけ)ありません。 それにしても、やりすぎじゃないですかね?(笑) You may or may not know this, but right now in Japan, Mrs. GREEN APPLE is absolutely everywhere. Not only are there endless collaboration products, but there are also collaboration foods, drinks, and even a collaboration Shinkansen train. And then there's Jujutsu Kaisen. No matter where we go, we seem to run into another JJK collaboration. We totally get why they're so popular, but... isn't it all getting a bit much? In this episode, we have one of our usual slightly sarcastic conversations about Japan's obsession with collaborations and whether some of these promotions have gone just a little too far. To all the Mrs. Green Apple fans and JJK fans out there—we apologize in advance if we offend you! But seriously... isn't it getting a little ridiculous? (lol)

    35 min
  3. May 17

    S2 Eps11 とらくんおすすめ!Netflixドラマを語る回 Tora’s Netflix Recommendations! Talking About Our Favorite Dramas

    今週(こんしゅう)から私(わたし)が日本(にほん)で収録(しゅうろく)しているので、音(おと)がだいぶ改善(かいぜん)されています。まだとらくんの方(ほう)はマイクがないので、音声(おんせい)が悪(わる)いですがご了承ください。 Netflixに最近(さいきん)ハマっているとらくんが、おすすめのドラマを教(おし)えてくれました。彼(かれ)もNetflixを見(み)れていない時期(じき)があったので、最新(さいしん)の情報(じょうほう)ではありませんが、少(すこ)し前(まえ)にだいぶ流行(はや)ったものが多(おお)いです。みなさんの国(くに)で観(み)れるかどうかわかりませんが、もし可能(かのう)であればぜひ観(み)てみてください。 それからエピソード内(ない)で紹介(しょうかい)しているKaiwaというウェブサイトのURLはこちらです。まだ私(わたし)たちのエピソードがシナリオ化(か)されていませんが、近日中(きんじつちゅう)にできると思(おも)います。また随時(ずいじ)アップデートしていきますのでよろしくお願(ねが)いします。 https://trykaiwa.com/join/start-coaching/6nJRH6YztpOeBCB_t3t4ng Since this week, I’ve been recording from Japan, so the audio quality has improved quite a bit. Tora still doesn’t have a microphone yet, so his audio quality may not be great at times — thank you for your understanding. Tora, who has recently been really into Netflix, introduced some of his recommended dramas. Since there was a period when he couldn’t watch Netflix, these aren’t necessarily the latest shows, but many of them were very popular a little while ago. We’re not sure whether they’re available in your country, but if they are, definitely check them out! Also, here is the URL for the website called Kaiwa that we mentioned in the episode. Our podcast episodes haven’t been turned into scenarios on the site yet, but they should be available soon. We’ll keep updating things gradually, so please stay tuned!

    33 min
  4. May 6

    S2 Eps10 言語はどう身につく?海外生活から考える How Do We Really Learn a Language? Lessons from Life Abroad

    更新(こうしん)が遅(おく)れてしまい申(もう)し訳(わけ)ありませんでした。4月(しがつ)の半(なか)ばに日本(にほん)に帰(かえ)ってきて、ようやく3月(さんがつ)に収録(しゅうろく)したものをゴールデンウィークに編集(へんしゅう)したので、4月(しがつ)はまるまるお休(やす)みしてしまい申(もう)し訳(わけ)ありません。 今回(こんかい)は少(すこ)し難(むずか)しい内容(ないよう)を話(はな)していますが、言語習得(げんごしゅうとく)にまつわる興味深(きょうみぶか)い内容(ないよう)だと思(おも)います。 note(ノート)というブログサイトの文章(ぶんしょう)を読(よ)んで、その上(うえ)で言語習得(げんごしゅうとく)と海外生活(かいがいせいかつ)について話(はな)しています。noteのサイトもここに書(か)いておきますので、ぜひ参考(さんこう)に読(よ)んでみてください。 少(すこ)しチャレンジレベルの内容(ないよう)ですが、がんばってください! 質問(しつもん)などはメールでご連絡(れんらく)いただければ、喜(よろこ)んでお答(こた)えしますので、ぜひコメントや質問(しつもん)をお待(ま)ちしております! 今回(こんかい)の話(はなし)の元(もと)になったブログ https://note.com/holy_murre4091/n/n621ce9f62e07?magazine_key=mf2e92ffd6658 Sorry for the delay in updating. I returned to Japan in mid-April, and I finally had time to edit the episode we recorded in March during Golden Week, so I ended up taking the entire month of April off. I sincerely apologize for that. This time, the topic might be a bit challenging, but I think it’s a very interesting one related to language acquisition. I read an article on a blog platform called “note,” and based on that, I talk about language learning and living abroad. I’ve included the link to the note article here, so please check it out if you’re interested. It’s a bit of a challenging episode, but I hope you enjoy it and give it a try! If you have any questions, feel free to contact me by email—I’d be happy to answer them. I’m also looking forward to your comments and questions!

    36 min
  5. Mar 22

    S2 Eps9 パース滞在2回目。旅行じゃない、リアルな海外生活。My second stay in Perth. Not just a trip—real life abroad.

    アップロードが遅(おそ)くなってしまい、申(もう)し訳(わけ)ありません。今回(こんかい)は、私(わたし)のパース滞在(たいざい)についてお話(はな)ししています。 今回(こんかい)で2回目(かいめ)となるパース滞在(たいざい)。いわゆる「旅行(りょこう)」というよりも、少(すこ)し長(なが)めに滞在(たいざい)しながら、現地(げんち)で生活(せいかつ)しているような感覚(かんかく)で過(す)ごしました。 キラキラした観光(かんこう)だけではなく、日々(ひび)の買(か)い物(もの)や移動(いどう)、人(ひと)との関(かか)わりなど、リアルな日常(にちじょう)の中(なか)で感(かん)じたことや、思(おも)ったより大変(たいへん)だったこと、戸惑(とまど)ったことを正直(しょうじき)に話(はな)しています。 その一方(いっぽう)で、そんな日常(にちじょう)の積(つ)み重(かさ)ねの中(なか)で見(み)えてきたことや、自分(じぶん)の中(なか)での変化(へんか)、新(あたら)しく得(え)られた気(き)づきについてもシェアしています。 「海外(かいがい)に行(い)く=楽(たの)しい」だけではない、少(すこ)しリアルな海外生活(かいがいせいかつ)の一面(いちめん)を感(かん)じてもらえたら嬉(うれ)しいです。

    36 min
5
out of 5
6 Ratings

About

Are you eager to learn how native Japanese speakers converse? Tired of listening to slow-paced Japanese sentences in class? Our podcast is the answer to your requests. Join Makiko, a Japanese teacher, and her son Tora as they engage in lively, real-life conversations at a native speed. It might be challenging, but we're here to help you learn and speak natural, conversational Japanese. Join this mother-and-son duo and become a fan of our fun talks! よろしくね! The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/ Join our Patreon!! https://patreon.com/nihongo_toranomaki

You Might Also Like