Bur'yan / Бурʼян

BEDA

“BUR’YAN” is a podcast produced in collaboration with decolonial researchers and activists from the Beda collective. Each episode can have not only new guests but also new hosts. The name of the podcast — “BUR’YAN” — in Ukrainian means “wild grass” or “weeds.” These undesirable plants, which can belong to different genera, are marginal in the agricultural hierarchy. They are mowed, uprooted, and sometimes even burned, but every year they sprout again. They are an integral part of local ecosystems and are essential for preserving soils and riverbanks. They are diverse and numerous, and they are also stubborn and recalcitrant. That is why for us wild grass is a metaphor for the diversity and multiplicity of decolonial movements that resist russian colonialism. This will become the subject of our podcast — an attempt to reveal various dimensions of coloniality in the hope that “BUR’YAN” will become a space for the voices of people affected by these politics. In each episode, together with guest speakers, we try to understand the contexts of specific regions, discuss various aspects of the colonial situation, and collectively explore ways to overcome the constraints imposed by historical trauma. ///«БУР'ЯН» — проєкт медіа «Біда». До створення цього подкасту залучені деколоніальні дослідни:ці та активіст:ки, з якими співпрацює наш колектив. Від епізоду до епізоду змінюються не лише спікер:ки, але й модератор:ки. Назва подкасту — «БУР'ЯН» — дика трава. Ці небажані рослини, що належать до різних родів, є маргінальними в ієрархії рослинних культур. Їх викошують, корчують, іноді навіть випалюють, але щороку вони проростають знов. Вони є невід'ємною частиною локальних екосистем і мають важливе значення для збереження ґрунтів і річкових берегів. Вони різноманітні та численні, а ще вони вперті та непокірні. Саме тому бур’ян є для нас метафорою розмаїття деколоніальних рухів, що протистоять російському колоніалізму. Це і стане темою нашого подкасту — розкриття різних вимірів колоніальності в надії, що «БУР'ЯН» буде простором для голосів людей, які постраждали від наслідків цієї політики. У кожному епізоді спільно із запрошеними спікер:ками, ми занурюватимемось у контексти конкретних регіонів, обговорюватимемо різні аспекти колоніальної ситуації і разом шукатимемо шляхи виходу з рамок і обмежень, спричинених історичною травмою.  ///«БУР’ЯН» — это подкаст «Беды», к  созданию которого причастны деколониальные активист:ки и исследователь:ницы, с которыми сотрудничает наш коллектив. От эпизода к эпизоду меняются не только гость:и, но и модератор:ки. Название подкаста — «БУР’ЯН» (бурьян) — дикая трава. Эти нежелательные растения, принадлежащие к разным семействам, маргинальны в иер

Episodes

  1. Apr 6

    Эпизод 9. 47 лет калмыцкого сопротивления: Сибирские песни, борьба за возвращение и реабилитация

    Разговор Җирһл и Марии Очир об истории активистского движения за возвращение калмы:чек на родину из Сибирской ссылки. Продолжение беседы с Чингисом Азыдовым о калмыцких Сибирских песнях. Во втором эпизоде, посвященном депортации ойрат-калмыков, Мария Очир и Җирһл освещают немногим известную историю борьбы активисто:к за возвращение народа домой, и впоследствии — за его политическую реабилитацию. Также вместе с Чингисом мы послушаем еще две Сибирские песни. Эти редкие записи — автобиографические произведения, созданные калмы:чками в ссылке, в деталях описывающие события депортации. Они были способом протеста для народа, лишенного родины, прав и голоса. В предыдущем эпизоде мы обсудили историю депортации, жизнь людей в спецпоселении и долгосрочные последствия этой трагедии для выживших. Гость:и: Мария Очир, доктор исторических наук, археолог и деколониальная активистка; Чингис Азыдов, калмыцкий этнограф. Модерирует Җирһл, калмыцкая исследовательница и активистка. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите Беду на Patreon и в крипте!

    58 min
  2. 12/27/2025

    Episode 8. International law and Indigenous peoples’ rights

    Conversation between Suleiman Mamutov, Viliuia Choinova, Selbi Durdiyeva, and Lilia Yuldasheva on self-advocacy of decolonial and indigenous activists in the times of the Russian war of aggression against Ukraine and ongoing occupation of indigenous lands. This is the second part of a two-chapter episode of the Bur'yan podcast, dedicated to the critical approaches to human rights discourse and major international law institutions. After discussing the historical and political context of the establishment of international law in its contemporary form in the first part of the talk, we shift to today’s realities and personal experiences of our speakers.  Russia, leveraging its permanent Security Council member status with a veto right, uses international law platforms to lobby its interests and promote state propaganda. That includes denial of indigenous peoples’ struggles and human rights violations both within its internationally recognised borders and in occupied Ukrainian lands.  Viliuia Choinova, activist from the Sakha Republic, and Suleiman Mamutov, activist from Crimea, share stories of advocacy for their peoples’ rights and, more broadly, reflections on the contemporary state of international law institutions. Selbi Durdiyeva adds her observations on inequalities embedded in the very core of international law structures, and on hope as a political emotion that gives resources to fight back.  Our speakers address the threats and repressions faced by indigenous peoples. They discuss what actions can still be taken within the current realities and explore the possibilities that international law institutions offer for building solidarity and finding support despite various obstacles. Often, this support comes from other indigenous groups and their representatives. For the detailed discussion on all of these topics and much more — listen to the episode!      Speakers:  Suleiman Mamutov, expert at the UN Permanent Forum on Indigenous Issues, legal adviser of Amnesty International Ukraine. Viliuia Choinova, environmental engineer and Sakha activist from the Republic of Sakha. Selbi Durdiyeva, socio-legal researcher with focus on transitional justice and decolonisation, the author of a monograph, 'The Role of Civil Society in Transitional Justice: The Case of Russia' published by Routledge in 2024. Moderated by Lilia Yuldasheva, queer and decolonial researcher and activist.  Chapters: 00:00 — Intro 01:40 — Today’s realities of the indigenous struggle in the international law organizations 07:17 — Advocacy for indigenous peoples' rights: experiences of our guests 14:59 — Role of the United Nations and international law in the world 30:08 — Views on reforming and dismantling the hierarchies within the UN and other international law organizations 45:50 — Outro If you like what we are doing and you want to support us, please subscribe to Beda’s Patreon or support us via Crypto

    46 min
  3. 12/22/2025

    Эпизод 7: «Картошка слаще карамели». Истории и стратегии выживания калмы:чек в депортации

    Разговор Җирһл, Марии Очир-Горяевой и Чингиса Азыдова о депортации ойрат-калмыцкого народа.  TW: эпизод содержит описания геноцида, смерти, в том числе массовой, пыток, полицейского насилия, психологического и физического насилия. В этом эпизоде Мария Очир-Горяева делится семейными историями о том, как происходила депортация, как жили калмыки в ссылке, а также о Широклаге, куда были сосланы калмыки, до 1943 года воевавшие в Красной Армии на фронтах Второй Мировой.  Еще мы слушаем записи сибирских песен, которые калмыки и калмычки сочиняли и пели в ссылке, вкладывая в них свои личные истории и чувства по поводу депортации. О них мы говорим с калмыцким этнографом Чингисом Азыдовым. Также мы обсуждаем этногенез ойрат-калмыков, экзонимы и эндонимы народа, его культуру, традиции и религию, и говорим об их роли в сохранении калмыцкой идентичности в ссылке и травме депортации. Это первая часть разговора о депортации калмыков, во второй мы поговорим о калмыцком сопротивлении, активист:ках, возвращении на родину и реабилитации народа. Гости: Мария Очир-Горяева, доктор исторических наук, археолог и деколониальная активистка; Чингис Азыдов, калмыцкий этнограф. Модерирует Җирһл, калмыцкая исследовательница и активистка. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите Беду на Patreon и в крипте!

    59 min
  4. 11/27/2025

    Episode 6: International law: critical reflection through decolonial lens

    Conversation between Lilia Yuldasheva, Suleiman Mamutov, Selbi Durdiyeva, and Viliuia Choinova on what decolonial critique can offer for the better understanding of the history, conceptual framework, and institutions of modern-day international law and human rights.  This is the first part of a two-chapter episode of the Bur'yan podcast, dedicated to the critical approaches to the history of human rights discourse and major international law institutions — the League of Nations, the United Nations, and the Security Council as one of its bodies — that were created after World War II by its victors.  Who was excluded from the process of creating what we now know as the human rights framework? This framework — its conceptual apparatus, legal basis, and institutions — was supposedly designed to represent the interests and struggles of people around the world. However, the coloniality embedded in the core of international law from the start manifests itself through the exclusion of various groups of people and the reproduction of existing hierarchies. As one such group, indigenous and stateless peoples have, from the start, fought for structural change and the reconceptualization of the key terms and the entire epistemology of human rights. They demand recognition of a more complex political system that includes not only nation-states but also a variety of human and non-human relations and communities.  For the detailed discussion on all of these topics and much more — listen to the episode!      Speakers:  Selbi Durdiyeva, a socio-legal researcher with a focus on transitional justice and decolonisation, is the author of a monograph, 'The Role of Civil Society in Transitional Justice: The Case of Russia', published by Routledge in 2024. Suleiman Mamutov, an expert at the UN Permanent Forum on Indigenous Issues and the legal adviser of Amnesty International Ukraine. Viliuia Choinova, an environmental engineer and Sakha activist from the Republic of Sakha. Moderated by Lilia Yuldasheva, queer and decolonial researcher and activist.  If you like what we are doing and you want to support us, please subscribe to Beda’s Patreon or support us via Crypto

    46 min
  5. 04/25/2025

    Episode 5: Crimean Tatar national movement: a constellation of solidarity and friendships

    Discussion between Elnara Nuriieva-Letova and Alexandr Murtazayev on the methods of Soviet and Russian oppression against indigenous peoples, ways of Crimean Tatar resistance, and solidarity within the Crimean Tatar national movement and beyond In this episode, Alex and Elnara talk about Soviet and Russian persecution of Crimean Tatars and the different strategies of collective Crimean Tatar resistance, past and present. They share family stories and discuss some of the most prominent figures of the movement.  Most importantly, they speak of solidarities, both within the Crimean Tatar national movement and beyond it. This conversation, despite dealing with such painful topics as political repressions and ethnic cleansing, was warm and full of hope and admiration for the activists, their courage, and determination. Moderated by Yivha Zban’ a Ukrainian-born decolonial media activist and a coordinator of this podcast Guests: Elnara Nuriieva-Letova, a Crimean Tatar cross-media activist, author, publicist, and project manager of CEMAAT | Crimea Media Platform; Alexandr Murtazayev, an independent Crimean Tatar history researcher and author, he frequently collaborates with the International Memorial Society and independent media projects centered around indigenous resistance. This episode was created in collaboration between Beda Media, feminist translocalities, and CEMAAT, a Crimean Tatar public independent media. Please subscribe to their social media pages! If you want to support Beda, please check our Patreon page!

    36 min
  6. 12/13/2024

    Episode 4: Crimean Tatars: 80 years of resilience

    Discussion with Martin-Oleksandr Kisly, Elmaz Alimova, Alexandr Murtazyev, and an anonymous Crimean Solidarity activist on the return to Crimea, the history of the national movement, the current situation in the occupied peninsula, and perspectives on its decolonization In this episode of the Bur’yan podcast, we want to focus on the events of the 2nd half of the XX century, such as the return of Crimean Tatars to Crimea, the emergence of the Crimean Tatar national movement, as well as the recent developments of the XXI century, such as the occupation of Crimea, and the repressions against Crimean Tatars in the occupied peninsula. We will also discuss the prospects for the decolonization of Crimea and possible actions by the international community that could affect the current situation of the Crimean Tatars. Moderated by Elnara Nuriieva-Letova, a Crimean Tatar cross-media activist, author and publicist, project manager of UA:SOUTH and CEMAAT of Crimea Media Platform Guests: Martin-Oleksandr Kisly, a Ukrainian historian of Crimea and Crimean Tatars with a focus on Soviet and post-Soviet periods,  Alexandr Murtatzayev, an independent Crimean Tatar history researcher and author, who frequently collaborates with the International Memorial Society and independent media projects centered around indigenous resistance,  Elmaz Alimova, Chevening Scholar, MSc Human Rights and Politics student at the London School of Economics and Political Science, An anonymous activist from the Crimean Solidarity human rights organization Timecodes: 00:00:00 — Intro 00:01:30 — Martin-Oleksandr Kisly on the return of Crimean Tatars to Crimea, communities of memory, conditions in exile, Soviet laws, decrees, and bureaucracy that interfered with the return 00:12:00 — Alexandr Murtazayev on the archives of the International Memorial Society he works with, the formation of the Crimean Tatar national movement and its first generation (from 1944 to the beginning of 1960s) 00:20:11 — The radicalization of the movement, the second generation of Crimean Tatar activists, characteristics of the movement, attempts to return to Crimea and the violent measures the Soviet authorities took against it 00:35:56 — A conversation with an anonymous activist from Crimean Solidarity: the Hizb ut-Tahrir case, religious and political repressions in the occupied peninsula, about the human rights organization Crimean Solidarity and its work, statistics of repression under russian occupation. Also, our guest shared with us what gives them hope to continue their work and told us what the international community and our listeners can do to help Crimean political prisoners 00:48:02 — Alexandr Murtazayev on the methods and actions of the second generation of the Crimean Tatar movement: delegations to Moscow, self-census of Crimean Tatar people that helped reconceptualize the deportation as a genocide, student and youth organizations, collaboration with a Ukrainian dissident Petro Grygorenko, as well as other Soviet dissidents and the broader international community 00:55:08 — The stage of “decline” (1970s): numerous attempts to return to Crimea, repressions against Crimean Tatars who tried to return, new discriminatory decrees, the self-immolation of Musa Mamut 00:59:21 — The Perestroika: a new wave of radicalization, mass repatriation of Crimean Tatars, self-returns, the establishment of the second Kurultai 01:06:33 — Elmaz Alimova on the perspectives of the decolonization of Crimea, Ukrainian policies on the indigenous peoples, international legal instruments that can improve the situation in Crimea, decolonization of Crimean toponyms and cases of other countries in r

    1h 22m
  7. Эпизод 3: Традиции антиядерной борьбы в Казахстане

    11/19/2024

    Эпизод 3: Традиции антиядерной борьбы в Казахстане

    Беседа Лилии Юлдашевой с Гульсум Какимжановой, Майрой Абеновой и Алишером Хасенгалиевым  Антиядерное движение Казахстана напрямую связано с историей Семипалатинского полигона: крупнейшего в Советском союзе места испытания ядерных вооружений, активного с 1949 по 1989 годы. Советские власти держали местных житель:ниц в неведении об угрозе радиоактивного загрязнения и вреде проводимых на полигоне испытаний для их здоровья.  К закрытию полигона привело общественное движение «Невада-Семей», одно из самых заметных и влиятельных эколого-политических движений позднего СССР. На протяжении более 30 лет активист:ки, ученые, общественные деятель:ницы Казахстана борются за ядерное разоружение, справедливость и поддержку для пострадавших, недопущение возобновления ядерных испытаний и свалок радиоактивного мусора.  Мы пригласили к разговору представитель:ниц разных поколений антиядерной борьбы в Казахстане, чтобы поговорить об истории их активистской и исследовательской работы, сегодняшних вызовах и проблемах, а также ценности межпоколенческой и транслокальной солидарности. В октябре 2024 года в Казахстане прошел референдум о строительстве в стране АЭС. Объявленные результаты говорят о том, что большинство казахстанцев — чуть более 71 процента — проголосовали за постройку станции. Независимые журналист:ки и общественные организации сообщают о многочисленных нарушениях как во время публичных дискуссий и дебатов до референдума, так и во время самого голосования. Среди возможных строителей АЭС — РОСАТОМ, а значит, оно входит в интересы российской власти. Поэтому завершающую часть нашего разговора мы посвятили российскому влиянию на политику Казахстана в отношении ядерной энергетики и борьбе с этим влиянием. В беседе участвуют: Гульсум Какимжанова — эколог, дипломант премии Голдмана в области экологии, со-координатор антиядерных кампаний, участница антиядерного движения «Невада-Семей»,  Майра Абенова — соосновательница Общественной Объединения «Комитет Полигон 21», направленного на обсуждение и решение проблем региона, пострадавшего от ядерных испытаний, жительница города Семей, Алишер Хасенгалиев — исследователь, активист, сооснователь инициативы STOP: Steppe Organization for Peace. Модерирует выпуск Лилия Юлдашева — квир и деколониальная активист:ка и исследователь:ница. Хронометраж 00:00 Интро 02:44 Алишер — работа полигона  05:42 Майра — влияние на жизнь людей 08:25 Гульсум — о движении «Невада-Семей» и его вкладе 12:19 Алишер — о доступе к информации, о включённости и ценностях поколений, о разрыве между внешне- и внутриполитическим 19:38 Майра — о приходе в антиядерное движение, болезнях близких 23:53 Гульсум — о приходе в антиядерное движение и невозможности уйти из него 29:32 Алишер — об АЭС и о приходе в движение 35:06 Майра, Алишер — о связи между поколениями и народной дипломатии 38:21 Лилия, Гульсум, Алишер — о референдуме и АЭС, влиянии России и её ответственности 48:46 Аутро

    50 min
  8. Episode 1: "May The Atom (Never) Be a Worker, But a Soldier" with Svitlana Matviyenko

    02/23/2024

    Episode 1: "May The Atom (Never) Be a Worker, But a Soldier" with Svitlana Matviyenko

    Svitlana Matviyenko with Yivha Zban’ and Lilia Yuldasheva Yivha Zban’, a Ukrainian-born decolonial activist and artist, and Lilia Yuldasheva, a decolonial researcher and cultural worker talk to Svitlana Matviyenko, a scholar, whose research and teaching are focused on information and cyberwar; media and environment; infrastructure studies; digital militarism, practices of resistance, and nuclear cultures, including the Chornobyl Zone of Exclusion.  While planning this episode, the authors thought that the topics of nuclear colonialism, in particular, soviet nuclear politics and russian nuclear terrorism would be at the center of the conversation. But eventually, it went further and included other trajectories, catching the diversity of the scales and dimensions of colonialism. So, they also speak about how it affects matter (land, air, water, plants, bodies) and various aspects of human and non-human lives such as temporalities, imaginations, emotions, and futures. Timecode 0:00 — introduction, terms, and concepts of cyberwar 1:55 — interconnectedness, “Savage Ecologies”, life-supporting assemblages/martial assemblages, wars out of nowhere 7:45 — peaceful atom, the distinction between peace and war technologies, “Хуй буде атом робiтником, а не солдатом” 13:23 — instrumentalization of nuclear infrastructure by russia 15:50 — terror; unknown as an instrument of terrorism, (un)logical logic of russian colonialism 24:26 — the labor of witnessing, the Kakhovka dam explosion 33:05 — past/childhood landscapes, future, solidarity and agency 36:45 — external subjectivity, the return of the stolen steppe – ecocide happened much earlier (Vira Aheyeva) 49:20 — how to understand colonialism and its actors, (un)importance of languages and heritage/culture, 400 years of resistance in Ichkeria /// «Х_й буде атом робітником, а не солдатом» Світлана Матвієнко, Ївга Збань та Лілія Юлдашева Ївга Збань, деколоніальн:а активіст:ка і мист:киня українського походження, та Лілія Юлдашева, деколоніальн:а та культурн:а дослідни:ця, як:а цікавиться феміністичною та квір-політикою, розмовляють зі Світланою Матвієнко, науковицею, чиї дослідження та викладацька практика сфокусовані на інформації та кібервійні; медіа та середовищі; дослідженнях інфраструктури; цифровому мілітаризмі, практиках опору та ядерних культурах, зокрема Чорнобильської зони відчуження. Під час планування цього епізоду, автор:ки розраховували, що розмова зосередиться на темі ядерного колоніалізму, зокрема радянської ядерної політики та російського ядерного тероризму. Але зрештою дискусія охопила інші траєкторії, як-от множинність масштабів і вимірів колоніалізму. Тому ми також говоримо про те, як колоніалізм впливає на матерію (землю, повітря, воду, рослини, тіла) і різні аспекти людського та нелюдського життя: темпоральність, уяву, емоції та майбутнє. Хронометраж 0:00 — вступ, терміни та поняття кібервійни 1:55 — взаємопов’язаність; «Дикі екології»; асамбляжі життезабезпечення/асамбляжі війни; війни нізвідки 7:45 — мирний атом; розмежування технологій миру та війни, «Хуй буде атом робітником, а не солдатом» 13:23 — інструменталізація ядерної інфраструктури росією 15:50 — терор; невідоме як інструмент тероризму; (не)логічна логіка російського колоніалізму 24:26 — праця свідчення; підрив Каховської дамби 33:05 — пейзажі минулого/дитинства майбутнє, солідарність та свобода волі 36:45 — зовнішня суб’єктність, повернення вкраденого степу — екоцид стався набагато раніше (Віра Агеєва) 49:20 — як розуміти колоніалізм та його áкторів, (не)важливість мов і спадщини/культури, 400 років опору в Ічкерії

    54 min

About

“BUR’YAN” is a podcast produced in collaboration with decolonial researchers and activists from the Beda collective. Each episode can have not only new guests but also new hosts. The name of the podcast — “BUR’YAN” — in Ukrainian means “wild grass” or “weeds.” These undesirable plants, which can belong to different genera, are marginal in the agricultural hierarchy. They are mowed, uprooted, and sometimes even burned, but every year they sprout again. They are an integral part of local ecosystems and are essential for preserving soils and riverbanks. They are diverse and numerous, and they are also stubborn and recalcitrant. That is why for us wild grass is a metaphor for the diversity and multiplicity of decolonial movements that resist russian colonialism. This will become the subject of our podcast — an attempt to reveal various dimensions of coloniality in the hope that “BUR’YAN” will become a space for the voices of people affected by these politics. In each episode, together with guest speakers, we try to understand the contexts of specific regions, discuss various aspects of the colonial situation, and collectively explore ways to overcome the constraints imposed by historical trauma. ///«БУР'ЯН» — проєкт медіа «Біда». До створення цього подкасту залучені деколоніальні дослідни:ці та активіст:ки, з якими співпрацює наш колектив. Від епізоду до епізоду змінюються не лише спікер:ки, але й модератор:ки. Назва подкасту — «БУР'ЯН» — дика трава. Ці небажані рослини, що належать до різних родів, є маргінальними в ієрархії рослинних культур. Їх викошують, корчують, іноді навіть випалюють, але щороку вони проростають знов. Вони є невід'ємною частиною локальних екосистем і мають важливе значення для збереження ґрунтів і річкових берегів. Вони різноманітні та численні, а ще вони вперті та непокірні. Саме тому бур’ян є для нас метафорою розмаїття деколоніальних рухів, що протистоять російському колоніалізму. Це і стане темою нашого подкасту — розкриття різних вимірів колоніальності в надії, що «БУР'ЯН» буде простором для голосів людей, які постраждали від наслідків цієї політики. У кожному епізоді спільно із запрошеними спікер:ками, ми занурюватимемось у контексти конкретних регіонів, обговорюватимемо різні аспекти колоніальної ситуації і разом шукатимемо шляхи виходу з рамок і обмежень, спричинених історичною травмою.  ///«БУР’ЯН» — это подкаст «Беды», к  созданию которого причастны деколониальные активист:ки и исследователь:ницы, с которыми сотрудничает наш коллектив. От эпизода к эпизоду меняются не только гость:и, но и модератор:ки. Название подкаста — «БУР’ЯН» (бурьян) — дикая трава. Эти нежелательные растения, принадлежащие к разным семействам, маргинальны в иер