转录文字: It is actually easier to hold your principles 100 percent of the time 坚持原则百分之百不动摇 than it is to hold them 98 percent of the time. 反而比坚持百分之九十八更容易 This is a life lesson provided by 这是哈佛商学院前教授 a former Harvard business professor Clayton Christensen 克莱顿·克里斯坦森的人生箴言 And professor Christensen 克里斯坦森教授本人 also graduated from Harvard University many decades ago. 也是数十年前从哈佛毕业的校友 He had seen his classmates and alumni 他目睹了许多同窗和校友 becoming very successful in their careers. 在事业上取得巨大成功 Many of them became CEOs or CFOs of important organizations 不少人成为知名企业的CEO或CFO and they married someone who were better-looking than them. 还娶到了颜值远超自己的伴侣 But decades later, things started to change. 但几十年后 情况开始发生变化 Many successful Harvard graduates ended up in prisons 许多哈佛大学的优秀毕业生最终锒铛入狱 because they fell into huge troubles 因为他们陷入了巨大的麻烦 like financial scandals, insider trading scandals, 比如财务丑闻 内幕交易丑闻 or even sex scandals. 甚至性丑闻 They had many life crises 他们遭遇了诸多人生危机 and some of them had divorces. 其中一些人还经历了离婚 The idea of "just this once" 这种"就这一次"的想法 has put a lot of young, talented, smart people 让许多年轻有为的聪明人 in dangerous positions. 陷入了危险境地 And he emphasized in his book that 他在书中特别强调 most of us think that important ethical decisions in our lives 我们大多数人都以为人生中重要的道德抉择 will be delivered with a blinking red neon sign: 会伴随着闪烁的红色霓虹灯警示出现 Caution, important decision ahead. 注意 前方有重要抉择 The problem is life seldom works that way. 问题是人生往往不按套路出牌 It comes with no warning signs. 它总是悄然而至毫无预兆 Instead, most of us will face 相反 大多数人要面对的 a series of small everyday decisions 是日常生活中一连串的小选择 that rarely seem like they have high stakes attached. 看似无关紧要实则暗藏玄机 You know, 要知道 the marginal cost of bending your rule just one time 破例一次的边际成本 seems really trivial, 看似微不足道 but the likelihood of you 但重蹈覆辙的 doing it over and over again is pretty high. 概率却相当高 Once you open the door for it, 一旦你开了这个口子 you will continue doing that wrong thing. 就会在错误的路上越走越远 And in the end, you'll pay the price of it, 最终必将自食其果 and the price might be unbearable. 而代价可能是无法承受的 So personally, I cannot agree more with this idea. 所以个人而言 我完全赞同这个观点 You know, I have seen 要知道 我见过 many smart kids at prestigious universities. 很多名校的聪明孩子 They were completely 他们明明完全 capable of achieving great academic success, 有能力取得优异的学术成就 but they decided to take shortcuts 却选择走捷径 and even cheated on exams. 甚至在考试中作弊 But the consequence of that cheating behavior, 但这种作弊行为的后果 even though many young people see it as trivial or unimportant, 尽管很多年轻人觉得微不足道 can come with you forever. 可能会伴随你一生 In the end, 最终 those cheating students were kicked out of school. 那些作弊的学生都被开除了学籍 They didn't get a degree 连学位都没拿到 and no school or employer would hire them 没有学校或雇主愿意聘用他们 because they've already lost their reputation. 因为他们已经名誉扫地 And you know this is just a small example 要知道这还只是个小例子 and life comes with a lot of temptations 生活中充满各种诱惑 and tricky circumstances. 和棘手的情况 And in your 20s or 30s, 在二三十岁的年纪 you will encounter many tricky circumstances. 你会遇到许多棘手处境 So for example, 举个例子 when I was working 当我还在 as a business operator and also educator at a large company, 一家大公司担任业务运营兼教育工作者时 our supervisor asked our team 主管要求我们团队 to produce a marketing video of a ordinary young teacher 制作一个普通青年教师 becoming a successful principal on the campus. 逆袭成为校园成功校长的宣传视频 So as a previous journalist, 作为一名前新闻记者 the first thing I did was to check the fact, 我做的第一件事就是核实事实 whether there was a real person behind the story. 确认这个故事背后是否真有其人 And I asked employees 我询问了 who worked at that company for many years 在那家公司工作多年的员工 And I couldn't find the real person behind it. 但始终找不到故事的原型人物 Then I had a very fierce argument with my supervisor. 随后我与主管爆发了激烈争执 I said, "if there's a real person behind the story, 我说 如果故事有真实原型 we can reproduce the scenes. 我们可以还原现场 If there's no real person behind it, 如果没有真实人物 we cannot create fake news. 就不能制造假新闻 This is fake news." 这就是假新闻 And I said, 'I'm out. 最后我表示 我退出 I will not be part of this program." 不会参与这个项目 So at that moment, it definitely took me courage 那一刻 我确实需要鼓起勇气 to say this out loud in front of my team. 才能在团队面前大声说出这些话 But I never regret it. 但我从未后悔 Because I know if i'm going to have a long career 因为我知道 如果我想在 in the media industry or the education industry, 传媒行业或教育行业长期发展 trust is the most valuable asset I can have. 信任就是我最宝贵的资产 I will never sacrifice my professional reputation 我绝不会为了某个小项目 for that small project or for short term interests. 或短期利益牺牲职业声誉 In your life, 人生路上 making hard decisions that align with your values 做出符合价值观的艰难抉择 is more important than any kind of short term interests. 远比任何短期利益都重要 The idea of just this once can actually 这种就这一次的想法 lead you down the path that you never want to go. 可能会让你走上一条不归路 On the other hand, 另一方面 if you are able to hold your principles 100 percent of the time, 如果你能始终如一地坚守原则 you can save a lot of mental energy and time. 就能节省大量精力和时间 You can devote your time and energy 你可以把时间和精力 to more important things in your life. 投入到人生更重要的事情上 So for young people who are watching this video, 所以观看这个视频的年轻人 never ever bend your rule. 永远不要打破自己的原则 Think about what is right, what is wrong 明辨是非对错 and know your values, 清楚自己的价值观 know your principles and know what you stand for. 坚守你的原则和立场 If you give in to just this once, 如果纵容自己 就这一次 you will regret where you end up. 你会后悔自己最终的下场 Many politicians didn't start out as bad people. 很多政客最初并非坏人 They were willing to sacrifice themselves for the country 他们曾愿意为国家牺牲自我 to serve the country, 报效祖国 but in the end, because of wrong decisions, 但最终却因决策失误 they ended up being corrupt. 沦为了腐败分子 And many young athletes 还有那些 who were well respected by young people around the world 备受全球年轻人尊重的年轻运动员 suddenly got caught up abusing drugs 突然深陷滥用药物的丑闻 And you've seen 你也见过 many young celebrities who were beautiful 许多光鲜亮丽的年轻明星 and who were worshipped by fans around the world 被全球粉丝追捧崇拜 suddenly lost their reputation overnight. 却在一夜之间身败名裂 So if you want to have a happy, stable life 如果你想拥有幸福安稳的生活 and long term success, 和长远的成功 hold your principles, 就要坚守原则 not just sometimes, but all the time. 不是偶尔坚持 而是始终如一 So here's a quote I want to read to you from the book 我想给大家念一段书中的话 How Will You Measure Your Life? 来自《如何衡量你的人生》 Look, I know that as a general rule, 听着 我知道按常理 most people shouldn't do this, 大多数人都不该这么做 but in this particular extenuating circumstance, 但在这种特殊情有可原的情况下 just this once, it's okay. 就破例一次 没关系的 And the voice in our head seems to be right. 而我们内心的声音似乎很有道理 The price of doing something wrong just this once 偶尔犯错的代价 usually appears alluringly low. 往往看起来诱人地低廉 It suckers you in 它会让你鬼迷心窍 and you don't see where that path is ultimately headed 而你却看不清这条路的最终归宿 or the full cost that the choice entails. 也不明白这个选择要付出的全部代价