残言片语Disabled Talks

一档用残障视角看主流问题的播客

  1. 021 “盲兔”事件:残障网红经济和我们的信任危机 Performative disability in the age of social media

    May 17

    021 “盲兔”事件:残障网红经济和我们的信任危机 Performative disability in the age of social media

    【聊了什么 The What】 5月17日全国助残日前夕,一则“百万粉丝盲人博主在盲道被电动车撞倒”的视频冲上热搜。随后,北京警方通报该事件系摆拍,涉事人员被采取刑事强制措施。舆论迅速反转。这一期,我们邀请了视障朋友孔铭,小提琴手和预备博士,一起聊聊“盲兔事件”背后的残障网红经济、公众对残障者的想象,以及互联网时代真实表达的困境。为什么公众总在怀疑盲人是不是“真盲”?当残障者成为流量商品后,真实还重要吗?而真正的问题,究竟是摆拍,还是大众从未真正理解残障者的生活? On the eve of National Disability Day, a video exploded across Chinese social media: a blind influencer with millions of followers appeared to be knocked down by an e-scooter while walking on a tactile paving path. Soon after, Beijing police announced the incident had been staged. The people involved were criminally charged. Public opinion flipped almost overnight. In this episode, we’re joined by Kong Ming, a visually impaired violinist and soon-to-be PhD student, to unpack the deeper issues underneath the controversy: the rise of disability influencers, the public’s imagination of what disability is supposed to look like, and the impossible tension of trying to present an “authentic” disabled life online. Why are disabled people constantly asked to prove they’re “disabled enough”? When disability becomes a commodity, can authenticity still exist? And is the real issue the staged video itself, or the fact that so many people still don’t understand what it actually means to live with a disability? 【时间轴 The When】 00:00:00|盲兔事件始末:从热搜到“摆拍”反转 00:05:27|“一颗老鼠屎坏了一锅粥”:残障群体的愤怒与失望 00:10:23|真实存在的危险:视障者在城市中的出行困境 00:20:43|当平台开始怀疑残障者:限流、封杀与“真实性” 00:29:47|MCN、流量与残障网红工业化 00:34:33|盲人并不只有一种:关于视力障碍的重要科普 00:44:00|摆拍为什么会引发如此巨大的舆论反噬 00:53:17|金钱、理想与“残障身份”:我们到底想成为谁? 00:00:00 | The controversy: From Viral Sensation to “Staged” Scandal 00:05:27 | Anger and Disappointment Within the Disability Community 00:10:23 | The Danger Is Real: Challenges Faced by Blind and Visually Impaired People in Cities 00:20:43 | When Platforms Start Distrusting Disabled Creators: Shadowbanning, Deplatforming, and the Question of “Authenticity.” 00:29:47 | MCNs, Algorithms, and the Industrialization of Disability Influencers 00:34:33 | Blindness Is Not One Thing: Essential Context on Visual Impairment 00:44:00 | Why the Staged Video Triggered Such an Intense Public Backlash 00:53:17 | Money, Ideals, and Disability Identity: Who Are We Actually Trying to Become? 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 仁慈:假肢使用者,残障研究者,过气网红。 八如:INFJ听人,艺术家兼美国聋校教师。 孔铭:盲人,导盲犬使用者,音乐家。 Renci: Prosthetic user, disability studies researcher, former influencer Baru: Hearing artist, Teacher of the Deaf and Hard of Hearing, INFJ personality. Kong Ming: Blind, guide dog user, musician 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    1h 7m
  2. 020 如果变成了残障者,就不值得活了吗 Fear of Imperfect Bodies

    May 14

    020 如果变成了残障者,就不值得活了吗 Fear of Imperfect Bodies

    【聊了什么 The What】 5月17日全国助残日前夕,一则“百万粉丝盲人博主在盲道被电动车撞倒”的视频冲上热搜。随后,北京警方通报该事件系摆拍,涉事人员被采取刑事强制措施。舆论迅速反转。这一期,我们邀请了视障朋友孔明,小提琴手和预备博士,一起聊聊“盲兔事件”背后的残障网红经济、公众对残障者的想象,以及互联网时代真实表达的困境。为什么公众总在怀疑盲人是不是“真盲”?当残障者成为流量商品后,真实还重要吗?而真正的问题,究竟是摆拍,还是大众从未真正理解残障者的生活? On the eve of National Disability Day, a video exploded across Chinese social media: a blind influencer with millions of followers appeared to be knocked down by an e-scooter while walking on a tactile paving path. Soon after, Beijing police announced the incident had been staged. The people involved were criminally charged. Public opinion flipped almost overnight. In this episode, we’re joined by Kong Ming, a visually impaired violinist and soon-to-be PhD student, to unpack the deeper issues underneath the controversy: the rise of disability influencers, the public’s imagination of what disability is supposed to look like, and the impossible tension of trying to present an “authentic” disabled life online. Why are disabled people constantly asked to prove they’re “disabled enough”? When disability becomes a commodity, can authenticity still exist? And is the real issue the staged video itself, or the fact that so many people still don’t understand what it actually means to live with a disability? 【时间轴 The When】 00:02:00|残障是如何流动到每个人身边的? 00:05:00|“如果我变成了残障者,我就不想活了” 00:09:55|对残障者的打量为什么会不礼貌? 00:13:15|为什么有人残障这个状态会恐惧? 00:19:00|拒绝残障的身体是在拒绝存在的不确定性 00:21:00|对医学与康复的迷信让我们难以与残障的身体共存 00:23:00|对残障者的怜悯/可怜是一件好事吗? 00:28:50|可怜与恐惧都反映了我们的价值观 00:32:18|与残障者共情才能真正尊重残障者的存在? 00:36:36|跨越种族、性别、身体状态的共情是否可能? 00:41:07|基于刻板印象的贴标签符合生物本能,但那是正确的吗? 00:43:11|如果残障状态无法避免,我们想生活在什么样的社会? 00:48:44|残障在社会中的可见度决定了对残障的情感 00:02:00 | How disability flows into everyone’s life 00:05:00 | "If I became disabled, I wouldn't want to live anymore" 00:09:55 | Why is staring at people with disabilities considered impolite? 00:13:15 | Why are some people afraid of the state of being disabled? 00:19:00 | Rejecting a disabled body is a rejection of the uncertainty of existence 00:21:00 | How a fixation on medicine and "recovery" makes it hard to coexist with disabled bodies 00:23:00 | Is pitying or feeling sorry for people with disabilities a good thing? 00:28:50 | Both pity and fear reflect our core values 00:32:18 | Can we only truly respect the existence of disabled people through empathy? 00:36:36 | Is empathy that transcends race, gender, and physical ability even possible? 00:41:07 | Labeling based on stereotypes aligns with biological instinct—but is it right? 00:43:11 | If disability is inevitable, what kind of society do we want to live in? 00:48:44 | The visibility of disability in society determines our emotional response toward it 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 仁慈:假肢使用者,残障研究者,过气网红。 孔铭:盲人,导盲犬使用者,音乐家。 彦林,杜克大学哲学博士生,在慢性病中做田野的哲学家 Renci: Prosthetic user, disability studies researcher, former influencer Kong Ming: Blind, guide dog user, musician Yan Lin: Duke University philosophy PhD student, philosopher doing fieldwork through chronic illness 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    53 min
  3. 019 孤独症接纳月,不要再把行为描述为问题 Things you need to know in this Autism Awareness Month

    Apr 28

    019 孤独症接纳月,不要再把行为描述为问题 Things you need to know in this Autism Awareness Month

    【聊了什么 The What】 四月是孤独症接纳月,从提升意识到真正接纳,我们还要走多少弯路?本期节目,主播八如邀请到Jayne与5岁半神经多样性男孩"小熊"的妈妈Anqi,围绕孤独症谱系展开了一场真实而温柔的对话。当我们说一个孩子"有问题"时,我们到底是在描述他,还是在描述我们无法理解他的方式?重复动作、情绪崩溃、社交困难、对环境过度敏感……它们不一定是"问题行为",而可能是孩子在用自己的方式调节世界、表达压力,甚至求救。对神经多样性保持包容,不只是为了这些孩子,更是在帮我们每一个人,与那个从未被好好对待过的内心小孩重新和解。孤独症谱系广阔而多元,本期嘉宾们的经历与视角只是其中一隅,无法代表所有人的生命体验,但在残言片语,每一个故事,都值得被认真倾听。 April is National Autism Acceptance Month. From raising awareness to genuine acceptance, how many detours still lie ahead? In this episode, host Baru sits down with Jayne and Anqi—mother of Xiǎo Xióng, a 5-and-a-half-year-old neurodivergent boy—for a candid, tender conversation about the autism spectrum. When we say a child "has a problem," are we really describing them, or are we describing our own inability to understand them? Repetitive movements, emotional meltdowns, social difficulties, sensory overwhelm—these aren't necessarily "problem behaviors." They may be a child's own way of regulating their world, expressing stress, or even reaching out for help.Holding space for neurodiversity isn't just for these children. It helps each of us make peace with the inner child who was never quite met with the care they needed. The autism spectrum is vast and varied. The experiences and perspectives our guests share are only one small corner of it, and can't speak for every life lived on the spectrum. But in these fragments of conversation, every story deserves to be heard with care. 【时间轴 The When】 00:00:00 开场介绍 00:01:23 什么是孤独症谱系? 00:01:57 安琪的"发现时刻"①:睡眠挑战 00:06:41 安琪的"发现时刻"②:旅行中的感官世界 00:10:27 作为成年ASD女性的成长经历 00:17:16 为什么选择不给小熊确诊? 00:25:28 社交与语言:来有往的对话很难 00:42:24 大众刻板印象 vs. 真实谱系 00:49:36 作为家长,我希望获得什么支持? 01:05:12 对非神经多样性人士说的话 00:00:00 Intro & Guest Introductions 00:01:23 What Is Autism Spectrum Disorder 00:01:57 Moment of Recognition ①: Sleep Struggles 00:06:41 Moment of Recognition ②: Sensory Sensitivities While Traveling 00:10:27 Growing Up Undiagnosed as an Autistic Woman 00:17:16 Why No Formal Diagnosis for Xiǎo Xióng? 00:25:28 Social & Language Challenges: The Art of Back-and-Forth 00:42:24 Stereotypes vs. the Real Spectrum 00:49:36 What Support Do Neurodivergent Families Need? 01:05:12 A Message to Neurotypical People 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 八如:INFJ听人,艺术家兼美国聋校教师。 Jayne:与前庭型偏头痛和单侧听损生活共存二十年,工程师/life coach/女性主义社群主理人。 Anqi: 五岁神经多元男孩的妈妈。 Baru: Hearing artist, Teacher of the Deaf and Hard of Hearing, INFJ personality. Jayne: Co-existing vestibular migraine and unilateral hearing loss for twenty years; engineer, life coach, and founder of a feminist community. Anqi: Mother of a five year old neuron divergent child. 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    1h 14m
  4. 018 你也在小红书上被确诊为ADHD了吗?Is ADHD a social illness now?

    Mar 22

    018 你也在小红书上被确诊为ADHD了吗?Is ADHD a social illness now?

    【聊了什么 The What】 这一期播客,主播仁慈与嘉宾 Jayne 一起聊了聊 ADHD(注意缺陷多动障碍)是如何逐渐被一些人视为一种社交“时髦病”甚至“聪明病”的。她们从小红书上流行的 ADHD 自测表是否科学谈起,讨论了 ADHD 究竟是不是一种疾病,以及确诊 ADHD 背后可能存在的性别视角。Jayne 随后分享了成年人确诊 ADHD 的困难与挑战,并介绍了常见的 ADHD 治疗药物。仁慈也聊到,有 ADHD 的人可能更适合哪些类型的工作,以及当越来越多人把 ADHD 写进个人简介时,它是否正在变成一种“时尚标签”。最后,两人讨论了作为朋友、伴侣和家人,我们可以如何更好地支持身边有 ADHD 的人,同时也谈到为什么 ADHD 不应该成为不负责任的借口。这一期播客,希望能带你更立体地了解 ADHD。 In this episode, host Mercy and guest Jayne talk about how ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder) has increasingly been portrayed as a social “fancy illness” or even a “smart person’s condition.” Starting with the popular ADHD self-tests circulating on Xiaohongshu (Rednote), they discuss whether these tests are scientifically reliable and ask a deeper question: is ADHD truly a disorder? They also explore the gender dynamics behind ADHD diagnoses. Jayne then shares how difficult it can be for adults to receive an ADHD diagnosis and explains common medications used in ADHD treatment. Renci follows by discussing what types of work environments may better suit people with ADHD, and whether putting “ADHD” in one’s bio has become a kind of social badge or identity marker. Finally, they talk about how friends, partners, and family members can better support people with ADHD—and why ADHD should not be used as an excuse for irresponsibility. This episode offers a thoughtful and accessible conversation to help you better understand ADHD. 【时间轴 The When】 00:01:20 网络上流行的 ADHD 自测表真的可靠吗? 00:11:53 ADHD 真的是一种“病”吗,还是别的什么? 00:17:30 为什么女孩在童年更少被诊断出 ADHD? 00:28:28 成年后才去确诊 ADHD,到底有多难? 00:37:51 ADHD 的治疗药物有哪些?真的有效吗? 00:44:00 哪些名人被诊断为 ADHD?(有些可能会让你很意外!) 00:45:45 有 ADHD 的人更适合什么样的职业? 00:46:35 为什么很多人在网上自测觉得自己有 ADHD,却反而更痛苦? 00:53:38 总是无法集中注意力?也许这真的不是你的错 00:59:40 把 ADHD 写进社交媒体个人简介:是自我认同还是一种潮流? 01:06:00 如何成为更支持 ADHD 人群的朋友、伴侣或家人? 01:14:19 ADHD 不是不负责任的借口 01:20:10 ADHD 可以被“治愈”吗? 00:01:20 Are viral ADHD self-tests online actually reliable? 00:11:53 Is ADHD really a disorder—or something else? 00:17:30 Why are girls less likely to be diagnosed with ADHD in childhood? 00:28:28 Getting diagnosed as an adult: why is it so hard? 00:37:51 ADHD medications: what are they and do they really work? 00:44:00 Famous people with ADHD (some will surprise you!) 00:45:45 What kinds of careers might suit people with ADHD better? 00:46:35 Why self-diagnosing ADHD online can sometimes make people feel worse 00:53:38 Can’t focus? It may not actually be your fault 00:59:40 Putting “ADHD” in your social media bio: empowerment or trend? 01:06:00 How to better support friends, partners, and family members with ADHD 01:14:19 ADHD is not an excuse for irresponsibility 01:20:10 Can ADHD ever be “cured”? 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 仁慈:残障者,残障研究者,残障法博士。《残言片语》播客主播。 Jayne:与前庭型偏头痛和单侧听损生活共存二十年,工程师/life coach/女性主义社群主理人。 Mercy: A person with disabilities, disability studies researcher, PhD in disability law. Host of Disabled Voices. Jayne: Co-existing vestibular migraine and unilateral hearing loss for twenty years; engineer, life coach, and founder of a feminist community. 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    1h 25m
  5. 017 关于照护的故事,电影有更激进的想象 'Rosemead', 'Take me home', and telling stories about caregiving

    Mar 12

    017 关于照护的故事,电影有更激进的想象 'Rosemead', 'Take me home', and telling stories about caregiving

    【聊了什么 The What】 这一期节目,八如和疲惫娇娃CyberPink的主播小蓝和小杨一起聊了两部关于残障与照护的电影:刘玉玲主演的《罗丝密》(Rosemead) 与圣丹斯今年新出的口碑佳作《带我回家》(Take Me Home)。 讲述残障者的故事,很难绕过照护者的故事,也很容易陷入苦大仇深的叙事漩涡;毕竟社会给残障者的资源那么少,而在资源的匮乏中能讲出的故事常常是《罗丝密》中描绘出的毁灭性的绝路。而《带我回家》则通过一种模糊虚构与真实的即兴手段,让残障演员在故事中展现全新的创作方式。或许这种匮乏并不是必须的,或许优绩主义的亚裔家庭不一定要把残障视为绝路,或许电影人能给出的激进的想象能够推动我们重塑现实,毕竟生而为人我们终将是脆弱的。 In this episode we are joined our friends at 疲惫娇娃CyberPink to discuss two films about disability and caregiving: Rosemead, starring Lucy Liu, and Take Me Home, a critically acclaimed new Sundance film. When telling stories about disabled people, it is hard to avoid telling the stories of caregivers as well. It is also easy to fall into a heavy, tragic narrative spiral. After all, society offers so few resources to disabled people, and from within that scarcity, the kinds of stories that emerge often look like the devastating dead end portrayed in Rosemead. Take Me Home, by contrast, uses an improvisational approach that blurs fiction and reality, allowing disabled actors to reveal a wholly different creative mode within the film itself. Perhaps this scarcity is not inevitable. Perhaps, in high-achieving Asian families, disability does not have to be treated as a dead end. Perhaps the radical imagination offered by filmmakers can help us reshape reality—because as human beings, we are all ultimately fragile. 【时间轴 The When】 00:00 - 两部电影的初观感 08:11 - 《柔似蜜》:真实的悲剧还是缺乏想象力的“绝路” 19:01 - 《待我回家》中的姐姐角色:拒绝牺牲自我,寻找更长久的方案 31:01 - 《待我回家》的激进结局 36:39 - 导演 Liz Sargent 谈“激进的想象力”(Radical Imagination) 45:53 - 电影工业能够多大程度上支持残障演员 55:31 - 心理健康与精神健康在政策支持上的滞后性 59:11 - 亚裔社区的“家丑”观与优绩主义 71:14 - 人类本来就是脆弱的 00:00 – First impressions of the two films 08:11 – Rosemead: a true tragedy, or a “dead end” shaped by a failure of imagination 19:01 – The sister character in Take Me Home: refusing self-sacrifice and searching for a more sustainable path 31:01 – The radical ending of Take Me Home 36:39 – Director Liz Sargent on “radical imagination” 45:53 – To what extent the film industry can support disabled actors 55:31 – The lag in policy support for mental and psychological health 59:11 – The Asian community’s view of “family shame” and meritocracy 71:14 – Human beings are fragile to begin with 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    1h 13m
  6. 016 攀岩没有“标准的身体” No Such Thing as the Standard Body in Rock Climbing

    Feb 14

    016 攀岩没有“标准的身体” No Such Thing as the Standard Body in Rock Climbing

    【聊了什么 The What】 这一期《残言片语》,我们从Alex Honnold徒手攀登台北101大楼谈起。八如采访仁慈分享了作为假肢使用者的攀岩历程——从室内岩馆到Joshua Tree国家公园首次挑战30米户外岩壁的经历。我们探讨了岩馆中的无障碍挑战、残障者攀岩的分级制度,以及攀岩如何成为一项相对包容但仍有改进空间的运动。在攀岩中,每个人都能在风险与专注之间找到属于自己的自由与平静,而这正是运动本身所带来的纯粹幸福。 In this episode of "Fragments of Words," we begin with Alex Honnold's free solo climb of Taipei 101. Baru interviews Renci, who shares their climbing journey as a prosthetic user—from indoor gyms to their first outdoor climb on a 30-meter rock wall at Joshua Tree National Park. We discuss accessibility challenges at climbing gyms, the classification system for adaptive climbing, and how climbing has become a relatively inclusive sport that still has room for improvement. In climbing, everyone can find their own freedom and peace between risk and focus—this is the pure joy that sports themselves bring. 【时间轴 The When】 00:00 - 开场与新年问候 00:42 - 感谢听众与2025播客大赏 02:06 - Alex Honnold攀登台北101的启发 04:32 - 仁慈的攀岩初体验:从清华到Joshua Tree 08:03 - 第一次户外攀岩:30米大岩石的挑战 13:09 - 攀岩作为「生与死的运动」 17:46 - 攀岩中的包容性与个人化体验 25:36 - 美国残障者攀岩比赛经验分享 29:01 - 使用假肢攀岩的挑战与适应 47:28 - 给攀岩新手的建议:第一次就是要爬上去 00:00 - Opening and New Year Greetings 00:42 - Gratitude to Listeners & 2025 Podcast Awards 02:06 - Inspiration from Alex Honnold's Taipei 101 Climb 04:32 - Renci's First Climbing Experience: From Tsinghua to Joshua Tree 08:03 - First Outdoor Climb: The 30-Meter Rock Challenge 13:09 - Climbing as a "Sport of Life and Death" 17:46 - Inclusivity and Personalization in Climbing 25:36 - Sharing Experience from U.S. Adaptive Climbing Competition 29:01 - Challenges and Adaptations of Climbing with a Prosthetic 47:28 - Advice for New Climbers: Just Get to the Top on Your First Try 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    50 min
  7. 015 一生被误解的偏头痛和隐形残障 The Invisible Disability of Migraine

    12/25/2025

    015 一生被误解的偏头痛和隐形残障 The Invisible Disability of Migraine

    【聊了什么 The What】 本期《残言片语》,主播仁慈和八如邀请的嘉宾,从听众席走到了麦克风前。Jayne目前在加州工作,同时还是一名长期与前庭性偏头痛共处的人。她没有典型的剧烈头痛,却会在某些时刻突然眩晕、脑雾、失去行动与工作的能力。从11岁被反复误诊,到成年后在学校、职场和美国医疗体系里不断自证,本期节目顺着她的故事,聊到了女性的痛为什么总是不被相信,慢性病如何悄悄改变人生选择,以及当制度跟不上身体时,人类只能如何硬撑。也希望听众可以与我们一起思考,当痛苦隐形的时候,我们还能不能够,又该如何继续彼此相信,彼此支持? In this episode of Disabled Talks, Hosts Merci and Baru invite a guest who steps out of the audience and up to the microphone. Jayne, who currently works in California, is also someone who has been living with vestibular migraine. She doesn’t experience the stereotypical intense head pain, but instead faces sudden vertigo, brain fog, and moments of losing the ability to move or work. From repeated misdiagnoses at age eleven to constantly having to prove herself in school, the workplace, and the U.S. healthcare system as an adult, her story opens up a larger conversation about why women’s pain is so often doubted, how chronic illness quietly reshapes life choices, and what it means to keep pushing forward when systems fail to meet our bodies. We also invite listeners to think with us: when suffering is invisible, can we still learn how to believe in one another and support each other? 【时间轴 The When】 00:00:00|偏头痛,不只是“头痛那么简单” 00:01:55|没有头痛,却彻底失能:前庭性偏头痛是什么? 00:03:12|被误解的偏头痛症状全谱:脑雾、视觉雪花、失语 00:05:37|吃了药也不一定好:偏头痛的真实用药困境 00:09:29|误诊、耳聋与被当作“励志榜样” 00:14:17|留学与职场:慢性病如何悄悄重塑你的一生选择 00:19:39|开车时突然“雪花屏”:隐形残障的危险瞬间 00:21:54|为什么确诊这么难?美国医疗系统的推皮球 00:32:18|为什么女性的痛总是不被相信? 00:47:51|如果学校和职场真的理解慢性病,会长什么样? 01:00:59|互助、命名与不孤独:我们为什么要关注隐形残障 00:00:00|Migraine Is More Than “Just a Headache” 00:01:55|No Headache, Yet Completely Disabled: What Is Vestibular Migraine? 00:03:12|The Full, Misunderstood Spectrum of Migraine Symptoms: Brain Fog, Visual Snow, Aphasia 00:05:37|Medication Doesn’t Always Work: The Real Treatment Dilemma of Migraine 00:09:29|Misdiagnosis, Hearing Loss, and Being Turned into an “Inspirational Example” 00:14:17|Study Abroad and the Workplace: How Chronic Illness Quietly Reshapes Life Choices 00:19:39|“Visual Snow” While Driving: A Dangerous Moment of Invisible Disability 00:21:54|Why Is Diagnosis So Hard? Being Passed Around in the U.S. Healthcare System 00:32:18|Why Is Women’s Pain So Often Disbelieved? 00:47:51|What Would Schools and Workplaces Look Like If They Truly Understood Chronic Illness? 01:00:59|Mutual Aid, Naming, and Not Being Alone: Why Invisible Disability Matters 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 仁慈:假肢使用者,残障研究者,过气网红。 八如:INFJ听人,艺术家兼美国聋校教师。 Jayne:与前庭偏头痛和单侧听损共存二十年,工程师/Life Coach/女性主义社群主理人。 Renci: Prosthetic user, disability studies researcher, former influencer Baru: Hearing artist, Teacher of the Deaf and Hard of Hearing, INFJ personality. Jayne:20 years of co-existing with vestibular migraine and unilateral hearing loss; engineer, life coach, and feminist community organizer. 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    1h 5m
  8. 014 童话骗了我们几百年:残障者真的只能有两种结局?On Fairy Tales, Disability, and Making Space

    11/16/2025

    014 童话骗了我们几百年:残障者真的只能有两种结局?On Fairy Tales, Disability, and Making Space

    【聊了什么 The What】 本期《残言片语》特别活动开启啦!我们将送出《破形记:童话内外,那些残障之身》一书,共 6 本,两种方式参与: 第一种:在小宇宙节目下方留言,分享你听完本期后的感受或思考——也许是一段让你深受触动的内容,一个让你重新理解“正常”与“完美”的瞬间,或是一则你想重新讲述的童话。五天后,我们会选出点赞数最高的 3 条评论送书。 第二种:微博关注主播 @谢仁慈Mercy,评论并转发活动微博,我们会随机抽出 3 位朋友赠书。 这是一本带我们重新进入童话深处的书:为什么童话中的残障角色,不是被塑造成反派,就是等待拯救的对象?为何这些经典故事会深刻影响我们现代人对“健全”“美”“善恶”的理解?本期节目中,主播仁慈与八如邀请到《破形记》译者张书嘉老师,一起讨论那些被忽视的残障元素与隐喻。当残障者讲述自己的童话,故事会如何改变?让我们一起想象一种属于新世纪、能够容纳多元身体与多样结局的童话世界。 **This episode of Disabled Talks comes with a special giveaway! ** We’re giving away six copies of "Disfigured: On Fairy Tales, Disability, and Making Space". You can enter in two ways: XiaoYuzhou (Podcast App) Giveaway: Leave a comment under this episode sharing your reflections—maybe a moment in the show that moved you, a passage that made you rethink “normalcy” and “perfection,” or a fairy tale you wish to retell. In five days, we’ll send a copy to the three comments with the most likes. Weibo Giveaway: Follow the host on Weibo @谢仁慈Mercy and repost the giveaway post. We’ll randomly select three followers to receive a copy. This episode dives into the hidden worlds inside fairy tales. Why are disabled characters so often portrayed as villains, objects of pity, or people waiting to be saved? How have these stories quietly shaped our modern ideas of “wholeness,” “beauty,” and “good versus evil”? Hosts Mercy and Baru speak with Shujia Zhang, translator of Disfigured: On Fairy Tales, Disability, and Making Space, to explore the overlooked disability metaphors embedded in classic tales. What happens when disabled storytellers reclaim and rewrite these narratives? Together, let’s journey into the depths of fairy tales and imagine a new century of stories—ones that embrace diverse bodies and many possible endings. 【时间轴 The When】 00:00:00 主播分享与残障童话翻译的感悟 00:05:49 翻译残障题材小说的洞见与冲击 00:10:52 童话故事与现实生活中的刻板印象 00:17:15 从《小美人鱼》看残障角色的社会隐喻 00:21:18 童话的道德训诫与迪士尼改编的影响 00:26:57 童话故事中他者形象的塑造与现实反应 00:31:35 童话故事中残障人物的象征意义 00:35:25 提升残障研究与语言标准的重视 00:42:08 为非健全个体争取叙事与表达空间 00:45:12 童话故事与残障视角下的个人叙事 00:00:00 – Reflections on Translating Fairy Tales and Disability 00:05:49 – Insights from Translating Disability Narratives 00:10:52 – Stereotypes in Fairy Tales and Real Life 00:17:15 – Disability and Social Metaphors in The Little Mermaid 00:21:18 – Moral Lessons and Disney’s Influence 00:26:57 – The Creation of the “Other” 00:31:35 – The Symbolism of Disabled Characters 00:35:25 – The Importance of Disability Language and Research 00:42:08 – Claiming Space for Disabled Narratives 00:45:12 – Personal Stories and Reimagining the Fairy Tale 【我们是谁 Who We Are】 残言片语是一档用残障视角看主流问题的中文播客。残障是人类无法逃避的脆弱性问题,我们致力于在日常生活和社会热点中搜寻被忽视的残障视角,期待和观众一起挑战刻板印象,打击健全中心主义(Ableism),从而真诚地感知、理解、创造自己与世界。 “Disabled Talks” is a Chinese podcast that explores mainstream issues through a disability lens, recognizing disability as an unavoidable aspect of human vulnerability often overlooked in mainstream discussions. Our mission is to uncover overlooked disability perspectives in everyday life and current events, challenge stereotypes, combat ableism alongside our audience, and foster genuine ways to perceive, understand, and shape ourselves and the world. Join us in reimagining societal narratives through the vital prism of disability experience. 【支持我们 Please Support Us】 如果喜欢这期节目并愿意支持我们: 海外用户:patreon.com/disabledtalks 海内用户:afdian.com/a/disabledtalks 商务合作邮箱:disabled.talks.pod@gmail.com If you like our show and want to support us, please consider the following: Those Abroad: patreon.com/disabledtalks Those in China: afdian.com/a/disabledtalks Business Inquiries Email: disabled.talks.pod@gmail.com

    52 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
3 Ratings

About

一档用残障视角看主流问题的播客

More From Baihua Media

You Might Also Like