にほんごストーリー Learn Japanese Through Stories with Yuzu

Yuzu's Japanese Podcast

【A new episode will be released every other Thursday at 8 AM (UTC+1)📡】 Hi, I’m Yuzu! Welcome to my podcast, where Japanese learners worldwide can enjoy stories read by me, with subtitles. I create stories for levels A1 to B1, helping you improve listening skills while enjoying engaging content. Each episode is designed not just by vocabulary difficulty but also by grammar focus. Some stories, for example, avoid te-form or nai-form, allowing step-by-step practice. Listen, read along, and immerse yourself in Japanese at your level!

  1. 3d ago

    #64 [B1] 日本の梅雨(にほんのつゆ) 【Noun-Modifier】

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for B1 intermediate-level Japanese learners. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)03:45 Questions and Answers04:40 Vocabulary recap05:47 Story (second time) 文法: S-Plain+N (noun-modifier) V1-(ます)、V2-(ます)… (conjunctive form) N+ならでは (distinctive of; uniquely applying to; special to ~) V-る+ように (in order to) スクリプト: 毎年6月ごろから7月中旬ごろまで続く日本の梅雨は、雨がよく降る季節です。熱帯地域の雨季とは違って、スコールのような雨はなく、何日も曇りが続き、弱い雨がしとしとと降り続きます。地域によって始まる時期は少し違いますが、暑い夏の前にやってくるこのジメジメとした日々は、日本で暮らす人にはちょっと大変です。湿度が高くなる梅雨の時期は、空気が湿った日が増えて、部屋の中に干した洗濯物も外に干した洗濯物も乾きにくくなります。また、カビも生えやすくなるので、部屋をよく換気しなければいけません。部屋の湿度を下げる除湿機や、エアコンの除湿機能を使う人も多いです。一方で、自然にとっては梅雨も大切な季節です。たとえば、お米を作る農家さんにとっては、元気な稲を育てるためにも、夏の日照りの前に田んぼに十分な水が蓄えられる梅雨の季節は必要不可欠です。また、この時期に川やダムに溜まった水は、夏の水不足を防ぐためにも重要です。他にも、梅雨ならではの楽しみもあります。たとえば、雨の中美しく咲く紫陽花は、多くの人に人気があります。日本全国に、、美しい紫陽花が見られるなどの有名なスポットがあり、雨の日でもカメラを持って旅行する人はたくさんいます。それから、雨の日も楽しく過ごせるように、日本には素敵なレイングッズがたくさんあります。カラフルな傘や、おしゃれなレインコート、機能的な長靴など、様々な商品が出ています。クリアな素材で前がよく見える傘や、スニーカーの上から履けるシューズカバーなど、便利で面白いアイディア商品もあります。皆さんの国や地域では、日本の梅雨のような季節がありますか。日本の梅雨は毎日雨が続いてちょっと大変ですが、美しい雨の景色に出会える季節でもあります。もしこの時期に日本を旅行する機会があれば、素敵な雨の一枚を、写真に収めてみてくださいね。

    10 min
  2. Jun 4

    #63 [A2/B1] お味噌汁を作ろう!(おみそしるをつくろう) 【Intransitive & Transitive Verb Practice】

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for A2/B1 intermediate-level Japanese learners. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)02:58 Questions and Answers04:02 Vocabulary recap05:18 Story (second time) 文法: S-Plain+んだ (stating further information or a reason why) V-て+しまう (to do something by accident, to finish completely) V-る+と (when) V-る/ない+ように (in order [not] to) V-た+ら (if; when) V-(さ)せる (causative-form) スクリプト: 留学生のカイルさんは、友達の心さんと一緒に料理をしています。 カイル「今日はお味噌汁を作るんですよね。」心「はい。まずはお湯を沸かしましょうか。鍋に水を400ml入れてください。」カイル「わかりました。あ、ちょっとこぼしてしまいました。すみません。」心「少しこぼれたくらい、大丈夫ですよ。じゃあ、つまみを回して、火を点けてください。」カイル「あれ、火が点きません。つまみがうまく回りません…」心「ぎゅっと一番右まで回すと点きますよ。点けてみてください。」カイル「あ、本当だ。点きました!」心「だしを取るのはちょっと大変なので、今日はこのだしパウダーを使います。1本入れてください。」カイル「入れました!お湯も沸きましたよ。次は、具材ですね?」心「今日は豆腐とワカメにしましょう。乾燥ワカメは小さじ2ぐらい、お豆腐は食べやすい大きさに切って入れましょう。」カイル「豆腐が切れました。全部入れますね。」心「崩さないように、優しく入れてくださいね。」カイル「あ、ちょっとだけ崩れてしまいました…。難しいですね。」心「これくらい大丈夫ですよ。じゃあ、火を弱めてから味噌を入れましょう。」カイル「つまみを左に回して…火が弱まりました。」心「味噌は大さじ2ぐらいです。しっかり溶かしてくださいね。」カイル「味噌が溶けました。」心「最後にもう一度火を強めて、沸騰する直前で火を止めたら、できあがりです。」カイル「どうして沸騰させないんですか。」心「沸騰させると、お味噌の香りを消してしまうんです。」カイル「へえ、香りが消えないように、気をつけますね。」心「よし、そろそろ良さそうですね。」カイル「あー、いい香り!食べるのが楽しみです!」

    8 min
  3. May 21

    #62 [A2] 週末の過ごし方(しゅうまつのすごしかた) 【V-たり】

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for A2 beginner-level Japanese learners. The sentences use the です/ます form, and verbs appear in the ます-, て-, る-, and **た-**forms. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)02:55 Questions and Answers03:52 Vocabulary recap04:57 Story (second time) 文法: V-(ます)+かた (how to do) V-て+います (present habitual action/continuing action/result of an action) V1-た+り、V2-た+り(します) (mention activities as examples) V-Plain+んです (stating further information or a reason why) V-る+こと (Verb-nominalization) V-ながら (while; during; as; simultaneously) V-て+みます (try to do) V-た+ことがあります (to have done something before) S-Plain+N (noun-modifier) V-て+しまいます (to do something by accident, to finish completely) V-ませんか (would you; do you want to; shall we ~) V-ましょう (volitional form) スクリプト: アリさんとシンさんは、日本語学校のクラスメイトです。授業の前に、二人で話しています。 アリ「シンさん、こんにちは。先週末は何をしていましたか。」シン「アリさん、こんにちは。先週の土曜日は、家の掃除をしたり、友達に会ったりしていましたよ。」アリ「いいですね。家で友達に会ったんですか。」シン「いえ、駅前のカフェで会いました。おいしいコーヒーを飲んだり、有名なチーズケーキを食べたり、趣味の話をたくさんしたりしましたよ。」アリ「へえ、チーズケーキが有名なお店だったんですね。」シン「はい、とてもおいしかったです。おすすめですよ。アリさんは、先週末何をしましたか。」アリ「私は洗濯をしたり、料理をしたりしました。」シン「アリさんは、料理が趣味でしたよね。」アリ「そうです。レシピを考えたり、食材を買いに行ったり、キッチンでゆっくり料理したりするのが、好きなんです。」シン「へえ。私はレシピを見ながら、調味料を増やしたり、違う食材を使ったりしてみたことがありますが、失敗してしまいました。」アリ「ははは。オリジナルレシピはなかなか難しいですよね。」シン「ちなみに、食材はいつもどこで買うんですか。」アリ「そうですね。スーパーに行ったり、土日なら近くの市場に行って新鮮な野菜を買ったり、魚や肉は駅前の商店街に買いに行ったりしていますよ。」シン「市場で野菜を買うんですか、いいですね。」アリ「時々珍しい野菜もあって面白いですよ。今度一緒に行きませんか。」シン「いいですね。ぜひ行きましょう!」

    8 min
  4. May 7

    #61 [A-1] はじめての納豆(なっとう)

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for A1 beginner-level Japanese learners. The sentences use the です/ます form, and verbs appear only in the ます form. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. Feel free to leave your thoughts in Japanese in the comments! 00:00 Story (first time)03:16 Questions and Answers04:13 Vocabulary recap05:30 Story (second time) 文法: S+から (because) V-たいです (want to do) スクリプト: ハンナさんは留学生です。先月、カナダから日本に来ました。今日は、一人で家の近くのスーパーに行きます。スーパーには、食べ物がたくさんあります。カナダの食べ物と、日本の食べ物は、ときどき違いますから、よくわかりません。棚に納豆があります。でも、納豆は初めてです。どんな味ですか。どうやって食べますか。わかりません。店員さんが来ました。ハンナさんは、店員さんに聞きます。「すみません、納豆って何ですか。」店員さんが言います。「納豆は、大豆で作ります。味は、しょうゆや味噌に少し似ています。とてもおいしいですよ。そしてヘルシーです。でも、ちょっと独特な匂いがあります。」「独特な匂いって何ですか。」「ユニークな匂いです。たとえば、ブルーチーズも、ユニークな匂いですね。」「なるほど。納豆は、どうやって食べますか。」「まず、パッケージの中の納豆を箸でぐるぐると混ぜます。それから、少ししょうゆをかけます。そして、白いごはんと一緒に食べます。」「わかりました。日本の食べ物を食べたいですから、納豆を買います。ありがとうございました。」ハンナさんは、納豆を1つ買いました。そして、家で納豆を食べました。「わっ、匂いが強い!…でも、おいしい…?」はじめての納豆は、本当に独特な匂いでした。でも、おいしかったですから、多分ハンナさんはまた買います。

    9 min
  5. Apr 23

    #60 [B1] どこ行く?vs.どこ行くの?【カジュアル日本語】

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for B1 intermediate-level Japanese learners. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)03:03 Questions and Answers04:10 Vocabulary recap05:15 Story (second time) 文法: S-plain+の。 (casual ending "の"=polite ending "んです") S-Plain+んだ (to explain something; show emphasis) …かな (casual: soft speculation or doubt, polite suggestion or request, Indirectly asking for someone's opinion) …っけ? (What is…again?, Was it... that... ?, Did you say...?) スクリプト: 日本人大学生の天音さんと、ベトナムから来た留学生のミンさんが、大学で話しています。 天音「ミン、授業おつかれー。」ミン「天音、おつかれー。このあと、どこ行く?」天音「…え?なんか約束してたっけ?」ミン「…ん?いや、ただ天音がこのあと、どこ行くか聞きたかっただけなんだけど…」天音「ああ、それなら『どこ行く?』じゃなくて、『どこ行くの?』って聞かなきゃね。」ミン「えっ、『の』があるかないかって、そんなに大事なの?」天音「うん。『どこ行く?』の主語は私とミンの二人、つまり私たちだけど、『どこ行くの?』の主語は相手だけなんだよ。だから何も約束してなかったのに『どこ行く?』って言われたら、一緒に行くことが決まってる感じで、びっくりしちゃうんだよ。」ミン「えー!知らなかった。同じ意味だと思って使ってたよ…」天音「カジュアルな日本語って、難しいよね。」ミン「うん、本当に。それで、天音はこのあとどこ行くの?」天音「ああ、ちょっと教授に呼ばれてて。」ミン「ふーん、大丈夫なの?」天音「あ、それも『の』がつくときと、つかないときで、意味がちょっと違うかも。」ミン「え、また!?」天音「んー、『大丈夫?』は普通に心配してる感じだけど、『大丈夫なの?』はちょっと疑ってる感じがあるかな。大丈夫じゃないでしょ?みたいな。」ミン「えー!そんな違いがあったんだ!」天音「まあ、でも言い方によっては『大丈夫?』よりもっと心配してる強い気持ちにもなるかなあ。『大丈夫なの?』って深刻に言う感じか、『大丈夫なの?』ってちょっと疑う感じかで、印象は違うよね。」ミン「なるほどね。でも、深い意味がなかったら、『大丈夫?』だけの方が良さそうだね。」天音「そうだね。ちなみに、授業の資料もらいに行くだけだから、全然大丈夫。すぐ終わるよ。」ミン「それなら良かった。今日は勉強になったよ、ありがとう天音。」

    8 min
  6. Apr 9

    #59 [A2/B1] はじめてのお花見(はなみ)

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for A2/B1 intermediate-level Japanese learners. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)03:48 Questions and Answers04:45 Vocabulary recap06:00 Story (second time) 文法: S-Plain+N (noun-modifier) V-る+ことになる (It has been decided that..; it turns out that..) V-て+みる (try to do) S-Plain+んだ (stating further information or a reason why) V-て+くれる (to do a favor; do something for someone) S-Plain+かどうか (whether or not) S-Plain+し、… (To give a reason leading to a conclusion) V-た+ら (if; when) S-Plain+か、… (indirect question) V-て+おく (to do ~ in advance) スクリプト: カイさんは、ドイツから来た留学生です。ドイツ語を勉強しているマヤさんと、最近知り合って、一緒にお花見をすることになりました。 マヤ「カイさん、桜が満開ですよ。晴れて良かったですね。」カイ「わあ、本当に綺麗です。でも、「満開」ってどういう意味ですか。」マヤ「ああ、桜の花が80%以上咲いている状態のことですよ。つぼみが少なくて、ほとんどの花が開いているという意味です。」カイ「なるほど。確かに、今日は本当に花がたくさん咲いていて、美しいです。」マヤ「あの木の下にまだスペースがありますから、あそこに座りましょうか。」カイ「はい、そうしましょう。レジャーシートを持ってきましたから、広げますね。」マヤ「ありがとうございます。私はお花見弁当を持ってきましたよ。一緒に食べませんか。」カイ「お花見弁当?何か特別なお弁当なんですか。」マヤ「いえ、特に決まった食材はありませんが、私はピンクの食材をたくさん使って、お花見の雰囲気に合わせてみました。」カイ「いいですね。かわいくて、おいしそうです。このサラダもピンクですね。何が入っているんですか。」マヤ「これはポテトサラダですが、明太子を入れてピンクにしてみました。」カイ「明太子?」マヤ「鱈という魚の卵を、唐辛子などで漬けたものです。ピリっと辛くて、おいしいですよ。食べてみますか。」カイ「じゃあ、一口いただきます。…うん、おいしいです!あ、私はデザートに桜餅を持ってきましたよ。」マヤ「これは関西の桜餅ですね!私は関東出身なので、初めて見ました。」カイ「え、関東では桜餅を食べないんですか。」マヤ「いえ、食べるんですが、作り方も見た目も結構違うんです。外側に桜の葉っぱが巻いてあるのは同じですけど。」カイ「へえ、知りませんでした。日本の食べ物は、ドイツとは全然違いますから、面白いですね。」マヤ「私はまだドイツに行ったことがないので、ドイツの食べ物についてあまり知らないんです。そうだ、カイさん、今度ドイツ料理の作り方を教えてくれませんか。」カイ「もちろんです。あ、でも材料が手に入るかどうか、わかりません。」マヤ「輸入食品のお店もありますし、作る料理が決まったら、材料の買い出しから一緒にしましょう。」カイ「わかりました。じゃあ、何を作るか考えておきますね。」

    10 min
  7. Mar 26

    #58 [A2] 早口言葉(はやくちことば)

    You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for A2 beginner-level Japanese learners. The sentences use the です/ます form, and verbs appear in the ます-, て-, る-, and **た-**forms. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. 00:00 Story (first time)03:52 Tongue Twister Challenge!04:52 Vocabulary recap05:40 Story (second time) 文法: V-にくい (difficult to do) V-て+みる (try to do) V-て+ください (please do something) S-Plain+か (indirect question) S-Plain+N (noun-modifier) S-Plain+ので (because) V-(ら)れる (passive form) S+かもしれない (might; perhaps; indicates possibility) V-た+ら (if; when) スクリプト: 今日は、日本の早口言葉を紹介します。日本人でも言いにくい文ですが、発音の練習になりますから、皆さんぜひ挑戦してみてくださいね。まずはゆっくりと文を読みます。それから、文の意味と発音の難しいポイントについて説明します。最後に、早口で3回繰り返します。どの早口言葉が難しかったか、ぜひコメントで教えてくださいね。 ①「生麦生米生卵」これは、ほとんどの日本人が知っている有名な早口言葉です。「生の麦」「生の米」「生の卵」と、三つの食べ物の名前を続けて言いますが、特に深い意味はありません。NとMの音がたくさんあるので、言うのがちょっと難しいです。 ②「東京特許許可局」これも、とても有名な早口言葉です。特許はパテントのことで、東京にあるパテントをマネジメントするオフィス、という意味ですが、この名前のオフィスは日本にはありません。早口言葉のために作られた言葉です。「きょ」「きょく」「きょか」など、似ている音が続くので難しいです。日本語を勉強している人には、「と・う・きょ・う」「と・っ・きょ」「きょ・か・きょ・く」と4拍、3拍、4拍のモーラを正しく発音するのが難しいかもしれません。ゆっくり練習してみてください。 ③「買った肩たたき機高かった」これは「肩のマッサージをする機械を買ったら、その値段が高かったです」という意味です。「か」「た」「き」という強い発音の音がたくさんあるので、とても言いにくいです。この早口言葉も、正しい長さのモーラを発音するのが難しいかもしれません。「か・っ・た」「か・た・た・た・き・き」「た・か・か・っ・た」3拍、6拍、5拍です。小さい「っ」のときに、しっかり休むのが大切です。

    10 min
  8. Mar 12

    #57 [A-1] みじかいカタカナ

    ✍️How many katakana words did you catch in this episode? Let me know in the comments! You can find the grammar points used in this episode, along with the full transcript, below in the description. This episode features a story designed for A1 beginner-level Japanese learners. The sentences use the です/ます form, and verbs appear only in the ます form. After listening to the story once, try answering some comprehension questions to check your understanding. Following the questions, I explain some potentially difficult words. Finally, you will hear the story again. To make your learning more effective, don't just listen repeatedly—try reading aloud with subtitles or practicing shadowing. This podcast also includes a video with subtitles, and you can find the full transcript in the episode description. Feel free to leave your thoughts in Japanese in the comments! 00:00 Story (first time)02:04 Questions and Answers03:21 Vocabulary recap03:48 Story (second time) 文法: V-ましょう (volitional form) V-ませんか (would you; do you want to; shall we ~) V-たいです (want to do something) スクリプト: 田中「おはようございます、佐藤さん。早いですね。今日のクライアントとのアポは何時ですか。」佐藤「田中さん、おはようございます。10時です。アポの前に、少しブレストをしませんか。」田中「そうですね。あ、松本さんも一緒にブレストしたいです。松本さんはどこですか。」佐藤「多分、今コンビニです。いつも仕事の前に、コンビニでサンドを買いますから。」田中「そうですか。じゃあ、ブレストは8時半からにしましょう。」佐藤「わかりました。松本さんにも伝えますね。あ、今クライアントからメールが来ました。今日のアポは来週にリスケになりました。」田中「リスケですか。ブレストはどうしますか。」佐藤「私は来週時間がありませんから、今日したいです。いいですか。」田中「もちろんです。でも、午後にしませんか。ゆっくりアジェンダを確認したいです。」佐藤「わかりました。14時はどうですか。」田中「はい、大丈夫です。じゃあ、今日の14時にミーティングルームでブレストしましょう。」

    6 min

About

【A new episode will be released every other Thursday at 8 AM (UTC+1)📡】 Hi, I’m Yuzu! Welcome to my podcast, where Japanese learners worldwide can enjoy stories read by me, with subtitles. I create stories for levels A1 to B1, helping you improve listening skills while enjoying engaging content. Each episode is designed not just by vocabulary difficulty but also by grammar focus. Some stories, for example, avoid te-form or nai-form, allowing step-by-step practice. Listen, read along, and immerse yourself in Japanese at your level!

You Might Also Like