Gaeilge Thar Lear

Oisín O'Mahony

Fáilte go dtí "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad". Seo podchraoladh nua Gaeilge ag fiosrú saol an diaspóra Éireannaigh sa Ghearmáin agus i dtíortha eile san Eoraip. Ó thaithí Erasmus go múinteoireacht Béarla, ó thógáil clainne dháchultúrtha go saol CLG ar an Mór-Roinn, roinneann Oisín O'Mahony scéalta pearsanta agus bíonn sé i mbun comhrá le hÉireannaigh eile a bhfuil cónaí orthu ar an Mór-Roinn - a bhfuil san Eoraip. Scéalta faoi shaol i gcéin, ceangail chultúrtha, agus an taithí Éireannach thar lear. Is féidir libh a bheith i teagmháil liom trí: gaeilgetharlear@gmail.com Welcome to "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad" This is a new Irish-language podcast exploring the lives of some of the Irish diaspora in Germany and other European countries. From Erasmus experiences to teaching English, from raising bilingual children to the world of Gaelic games on the continent, Oisín O'Mahony shares personal stories and engages in conversations with other Irish people living across Europe. The podcast features stories of life abroad, cultural connections, and the Irish experience overseas. You can get in contact with me at: gaeilgetharlear@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  1. Bonus: An Corn na Domhanda | Saipan | Der Sommermärchen | Qatar | 2026

    2d ago

    Bonus: An Corn na Domhanda | Saipan | Der Sommermärchen | Qatar | 2026

    San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, cuirim ceist shimplí: cén fáth nach bhfuil sceitimíní orm faoin gCorn na Domhanda? Tosaíonn an scéal i 2002 - i Saipan, i gCorcaigh, i dteach mo childminder - agus tugann sé mé tríd na blianta iontacha sin idir 2004 agus 2008, tríd na hirisleabhair FourFourTwo, tríd der Sommermärchen sa Ghearmáin, agus ar aghaidh go Qatar, go 2026, agus go dtí ceist nach bhfuil freagra agam uirthi fós. Is eagrán é seo faoi spóirt, cuimhne, agus an saghas draíochta a chruthaíonn tú i do cheann agus tú óg. Faoin tslí a mbíonn spóirt níos mó ná spóirt - ina íomhá den domhan, ina nasc le háit, ina chuid de cé thú féin. Agus faoi mo chailín bheag - atá trí bliana d'aois anois - agus an Corn na Domhanda a bheidh ann di nuair a bheidh sí aon bhliain déag d'aois. _____________________________________________________________________________________________________________________________ In this episode of Gaeilge Thar Lear, I ask a simple question: why am I not excited about the World Cup? The story starts in 2002 - in Saipan, in Cork, in my childminder's house - and takes me through those magical years between 2004 and 2008, through FourFourTwo magazines, through der Sommermärchen in Germany, and on to Qatar, to 2026, and to a question I still cannot fully answer. This is an episode about sport, memory, and the kind of magic you build in your head when you are young. About the way sport can be more than sport - an image of the world, a connection to a place, a part of who you are. And about my little girl - three years old now - and the World Cup that will be hers when she turns eleven. _______________________________________________________________________________________________________________________________' This episode was inspired by the following newspaper article: https://www.irishtimes.com/sport/soccer/2026/06/03/paul-howard-the-world-cup-is-the-greatest-thrill-ever-as-long-as-you-arent-there/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    54 min
  2. #35 Donno | Rap | Ceol | Gaeilge | Learpholl

    6d ago

    #35 Donno | Rap | Ceol | Gaeilge | Learpholl

    Sa eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, bíonn comhrá agam le Donno — rapper agus ceoltóir as Learpholl a bhfuil Gaeilge den scoth aige agus atá ag tabhairt na teanga isteach ina chuid ceoil. Pléimid a thuras leis an nGaeilge, an chaoi ar fhoghlaim sé í taobh amuigh d'Éirinn, agus an ról atá aici ina shaol agus ina chuid cruthaitheachta inniu. Labhraímid freisin faoina cheol, faoin rap mar mheán cainte agus léirithe, agus faoin gcinneadh Gaeilge a úsáid ina chuid amhrán. Tugann Donno léargas ar shaol an cheoltóra nua-aimseartha chomh maith — ó Spotify agus streaming go AI agus na dúshláin a bhaineann le beatha a bhaint as an gceol sa lá atá inniu ann. Tagann ceangail Learphoill le hÉirinn chun cinn sa chomhrá freisin, chomh maith leis na pleananna atá ag Donno don todhchaí. Comhrá suaimhneach faoi rap, Gaeilge agus cruthaitheacht i Learpholl an lae inniu. Is féidir Donno a leanúint anseo: Instagram: https://www.instagram.com/donnomusic/ YouTube: https://www.youtube.com/@donnomusic Spotify: https://open.spotify.com/artist/3OC10ZqayZv537iDyzxFB8 __________________________________________________________________________________________ In this episode of Gaeilge Thar Lear, I speak with Donno, a rapper and musician from Liverpool with an impressive command of Irish who has begun incorporating the language into his music. We discuss his journey with Irish, how he learned the language outside Ireland, and the role it plays in both his personal life and creative work. The conversation also explores his music, rap as a form of expression, and his decision to use Irish in his songs. Donno shares his perspective on life as a modern musician, from Spotify and streaming to AI and the challenges of making a living from music today. We also discuss Liverpool’s connections with Ireland and Donno’s plans for the future. A relaxed conversation about rap, the Irish language, and creativity in modern-day Liverpool. You can follow Donno here: Instagram: https://www.instagram.com/donnomusic/ YouTube: https://www.youtube.com/@donnomusic Spotify: https://open.spotify.com/artist/3OC10ZqayZv537iDyzxFB8 Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    58 min
  3. #34 Brian O'Malley | Clobr | CLG Amsterdam | Digital Irish

    Jun 1

    #34 Brian O'Malley | Clobr | CLG Amsterdam | Digital Irish

    Sa eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, bíonn comhrá le Brian Ó Máille — Gael atá lonnaithe in Amsterdam agus atá gníomhach i saol na Gaeilge, CLG agus an domhan start-up san Eoraip. Pléitear an Ghaeilge in Amsterdam, na ciorcail chomhrá agus an pobal a choinníonn an teanga beo i gcathair idirnáisiúnta, chomh maith lena shaol le Amsterdam GAA agus na heachtraí CLG thar lear. Téann an comhrá isteach sa nasc idir spórt agus fiontraíocht, agus na cosúlachtaí idir meon foirne, brú agus disciplín sa dá shaol sin. Pléitear freisin Clobr Clobr — AI fashion start-up Brian — agus is féidir clárú don waitlist anseo: https://clobr.co/ Comhrá suaimhneach faoi Ghaeilge thar lear, CLG, start-ups agus saol Gaelach i gcathair Eorpach nua-aimseartha. _________________________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, there’s a conversation with Brian Ó Máille — an Irish speaker based in Amsterdam active in the Irish language scene, GAA, and the European start-up world. The episode explores Irish language life in Amsterdam, community circles, and his involvement with Amsterdam GAA and GAA experiences abroad. It also looks at the link between sport and entrepreneurship, and the shared mindset of pressure, discipline, and teamwork. We also discuss Clobr Clobr — Brian’s AI fashion start-up — and you can join the waitlist here: https://clobr.co/ A relaxed conversation about Irish abroad, GAA, start-ups, and modern Irish life in Europe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    46 min
  4. Bonus: Seacht mBliana i ndiaidh GOT: Part 2

    May 28

    Bonus: Seacht mBliana i ndiaidh GOT: Part 2

    Seacht mbliana tar éis dheireadh Game of Thrones, leanaimid ar aghaidh leis an scéal - an uair seo i mBonn, i mí Aibreáin 2019, agus Séasúr 8 ag teacht amach seachtain i ndiaidh seachtaine. Agus mé díreach tar éis bogadh go dtí an Ghearmáin, gan mórán struchtúir ná plean soiléir don chéad chéim eile den saol, bhí Westeros fós mar chineál compánaigh dom agus mé ag iarraidh mo bhealach féin a aimsiú. Sa dara cuid seo, labhraím faoi dheireadh na sraithe, faoi na “cracks” a bhí le feiceáil fiú roimh Séasúr 8, agus faoin gcúis nach gceapaim go bhfeicfimid rud cosúil le GOT arís. Ní hamháin mar gheall ar an tsraith féin, ach mar gheall ar an idirlíon, streaming, agus an áit a raibh muid inár saol ag an am sin. Seo eagrán faoi endings - deireadh sraithe, deireadh ré áirithe den idirlíon, agus deireadh tréimhse i mo shaol féin freisin. Faigh cupán tae, cuir ort na headphones, agus tar liom ar ais go Bonn, 2019. __________________________________________________________________________________________________________________ Seven years after the end of Game of Thrones, we continue the story - this time in Bonn, in April 2019, as Season 8 arrived week by week. Having just moved to Germany, with no real structure and no clear idea what the next stage of life would look like, Westeros became a strange kind of companion while I tried to figure things out. In this second part, I talk about the ending of the series, the cracks that were already appearing long before Season 8, and why I don’t think we’ll ever see another cultural phenomenon quite like GOT again. Not just because of the show itself, but because of the internet, streaming culture, and where many of us were in our lives at that moment in time. This episode is about endings - the end of a TV series, the end of a certain era of the internet, and the end of a particular chapter of my own life too. Grab a cup of tea, put the headphones on, and come back with me to Bonn, 2019. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    44 min
  5. #32 Etienne Rapacki | Cóbanhávan | Teangacha, an Ghaeilge agus a Scéal

    May 11

    #32 Etienne Rapacki | Cóbanhávan | Teangacha, an Ghaeilge agus a Scéal

    Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, labhraím le Étienne Rapacki — polaiglot iontach a bhfuil ocht dteanga aige, an Ghaeilge ina measc. Tharraing gearrthóg ar líne de Étienne ag labhairt i roinnt teangacha éagsúla — Gaeilge san áireamh — aird ar a chumas teanga. Sa chomhrá seo, pléimid a shaol mar dhochtúir i gCóbanhávan, a ghrá do theangacha, a nasc le hÉirinn, agus an ról atá ag an nGaeilge ina shaol féin. Óna óige le Fraincis agus Eastóinis, go dtí an Ghaeilge a fhoghlaim agus pobal a aimsiú tríd an teanga — is scéal suimiúil, pearsanta é seo faoi theangacha, féiniúlacht agus an méid is féidir leo a thabhairt dúinn. Bain taitneamh as! _________________________________________________________________________________________________________ In this episode of Gaeilge Thar Lear, I speak with Étienne Rapacki — an Estonian-French polyglot who speaks eight languages, including Irish to a remarkably high level. A clip of Étienne speaking several languages — including Irish — drew attention to his linguistic ability. In this conversation, we explore his life as a doctor in Copenhagen, his connection to languages, his relationship with Ireland, and what learning Irish has brought to his life. From growing up with Estonian and French to building a deep connection with Irish and its community, this is a thoughtful conversation about language, identity, and the unexpected paths that languages can open. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    51 min

About

Fáilte go dtí "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad". Seo podchraoladh nua Gaeilge ag fiosrú saol an diaspóra Éireannaigh sa Ghearmáin agus i dtíortha eile san Eoraip. Ó thaithí Erasmus go múinteoireacht Béarla, ó thógáil clainne dháchultúrtha go saol CLG ar an Mór-Roinn, roinneann Oisín O'Mahony scéalta pearsanta agus bíonn sé i mbun comhrá le hÉireannaigh eile a bhfuil cónaí orthu ar an Mór-Roinn - a bhfuil san Eoraip. Scéalta faoi shaol i gcéin, ceangail chultúrtha, agus an taithí Éireannach thar lear. Is féidir libh a bheith i teagmháil liom trí: gaeilgetharlear@gmail.com Welcome to "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad" This is a new Irish-language podcast exploring the lives of some of the Irish diaspora in Germany and other European countries. From Erasmus experiences to teaching English, from raising bilingual children to the world of Gaelic games on the continent, Oisín O'Mahony shares personal stories and engages in conversations with other Irish people living across Europe. The podcast features stories of life abroad, cultural connections, and the Irish experience overseas. You can get in contact with me at: gaeilgetharlear@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

You Might Also Like