Doctor Talk|身體在說話

Cristina Fang

《Doctor Talk|身體在說話》 是一個由 [覓境醫學英語學院] 的教學團隊所編制,由具有中醫師以及醫學口譯和許多醫學英文教學經驗的Cristina講師主持的節目,帶你用最輕鬆、自然的方式,學會真正有用的 Medical English(醫療英文)。 這一季裡,每一集會針對不同的日常生活中常見的身體徵狀來做討論,從中醫觀點、到西醫解釋、以及英文說法,陪你一起了解身體的症狀在表達什麼。 節目以中文為主、穿插英文句型,內容簡單易懂、不需醫療背景。 這是一個結合「醫療 × 英文 × 大眾衛教」的 Podcast,適合: 想提升看診英文的人、醫療從業者、護理人員、醫學生、在國外生活者,以及任何想理解身體症狀、提升健康素養的人。 Medical English doesn’t need to be difficult— let’s make it simple, clear, and practical. Hosted by Dr. Fang(Dr. Cristina Fang)

Episodes

  1. 第一季 EP6|鏡子裡的那 10 秒|你的臉,是你生活的封面

    May 13

    第一季 EP6|鏡子裡的那 10 秒|你的臉,是你生活的封面

    EP06|鏡子裡的那 10 秒 ── 你的臉,是你生活的封面 明天早上你照鏡子的那一刻 ── 你的眼睛,先停在臉上哪一個地方? 不是看你的妝、不是看你今天頭髮亂不亂、不是看你毛孔。是你眼睛還沒思考之前,先飄到的那個位置。 眼下?嘴角?眉頭?兩頰?下巴? 如果你答不出來,沒關係 ── 大部分人每天照三次鏡子,一次都沒注意過這件事。但你眼睛先停的那個位置,是你身體昨天晚上、上禮拜、上個月,一路累積下來,寫在你臉上的訊號。 這一集,我帶你從上到下走過臉上 5 個位置 ── 額頭、眼下、兩頰、嘴角法令、下巴。每一個位置,我會教你眼睛要看什麼、身體可能在說什麼、跟一個或兩個英文詞 ── 下次你看保養品廣告、讀皮膚科文章、聽 wellness podcast 的時候,會反覆遇到的詞。 👁 五個位置✦ 第一站 · 額頭 + 眉間 ── 思考過的痕跡✦ 第二站 · 眼下 ── 全臉最薄的 0.5 毫米✦ 第三站 · 兩頰 ── 整片那層霧✦ 第四站 · 法令 + 嘴角 ── 過去 5 到 10 年的事✦ 第五站 · 下巴 + 下頜 ── 整張臉「下沉」的時候 🗣️ 八個 Medical English 詞① frown lines|皺眉紋② stress markers|壓力標記③ periorbital edema|眼眶周圍水腫④ dark circles|黑眼圈⑤ dull complexion|暗沉氣色⑥ radiance|光澤⑦ collagen turnover|膠原蛋白汰換⑧ cortisol face|壓力臉 兩個診間故事✦ L ── 42 歲國際公司高階主管,「我每天早上照鏡子,整張臉都是霧的。」✦ C ── 49 歲,「我不覺得累。可是每個人都跟我說,我看起來很累。」 這一集的核心心法 ── 看見,不等於評斷。讓眼睛自然飄一遍,那 10 秒,就是你跟這張臉開始對話的起點。 📥 EP06 完整學習筆記 PDF→ https://is.gd/RWZeFn 《四種面部氣色體質自我辨識指南》 📚 想深入練習臨床英文? → PDF 02 診間英文工具書 · 48 個診間情境 · NT$199 → Bundle (PDF 02 + PDF 03) · 比分開買省 NT$200 · NT$899 → medicalenglish.kaik.io/digital-downloads 📷 追蹤 IG @me_medical_english每週醫學英文小教學 — 方筱華醫師 · Dr. Cristina Fang中醫師 × ALP 認證醫療口譯講師覓|Medical English · medicalenglish.kaik.io

    20 min
  2. May 3

    第一季 EP5|你的肩膀,比你還早起床

    EP5|你的肩膀,比你還早起床 你今天早上鬧鐘響的那一刻,眼睛是先睜開的 ── 但你的身體,哪一個地方比你還早? 可能是你的肩膀 ── 你睜開眼睛的時候,肩膀已經抬離床墊了。 可能是你的下巴 ── 你睡了八個小時,下巴還是痠的。 可能是你的眉心 ── 你才剛起床,眉心已經皺著。 這幾年我在診間越看越多 ── 很多人睡了八個小時,醒來,身體還是緊的。肩膀沒落下來。下巴沒鬆開。手指還微微地握著。就好像他們的身體,根本沒去睡。 這一集,我帶你用一天的時間,認識你的肩膀。從鬧鐘響開始,到你躺到床上 ── 看看你的肩膀,到底在替你做什麼工作。每一個時刻,你會帶走 1–2 個英文詞。8 個詞、5 個時刻。聽完今天,你會帶走兩件東西 ── 對你身體的觀察,跟一組你會反覆遇到的英文。 ⏰ 五個時刻 ✦ 早 7:00 ── 鬧鐘響的那 10 秒 ✦ 早 10:00 ── 你坐下的那一瞬間 ✦ 下午 3:00 ── 肩膀開始說話 ✦ 傍晚 6:00 ── 你以為你下班了 ✦ 晚 11:00 ── 你躺到床上 🗣️ 八個 Medical English 詞 ① sympathetic dominance|交感神經主導 ② parasympathetic|副交感神經 ③ upper crossed syndrome|上交叉症候群 ④ forward head posture / tech neck|頭前傾姿勢 / 科技頸 ⑤ postural fatigue|姿勢疲勞 ⑥ trigger point|激痛點 ⑦ muscle memory|肌肉記憶 ⑧ wind down|慢慢轉下來 兩個診間故事 ✦ Wesley── 34 歲軟體工程師,主訴失眠。但他的右肩膀比左肩膀高了一個拳頭。 ✦ Leslie── 48 歲高中老師,下背痛兩年。寒暑假會好,開學第一個月最痛。 這一集的核心心法 ── 認得出來,比會用更重要。你不需要把這 8 個詞講出來。你只需要 ── 下次看到它們,認得出來。 📥 EP05 完整學習筆記 PDF https://is.gd/NZYAyx → 肩頸酸痛 Medical English Reference · 中醫 × 現代醫學 × 8 個英文詞 → 一覽地圖 + 8 張單字卡(字根拆解 / 一句話解釋 / 你會在哪裡遇到 / 你可以這樣說)+ 5 時刻身體掃描練習 → medicalenglish.kaik.io/posts/free-resources 📚 想深入練習臨床英文? → PDF 02 診間英文工具書 · 48 個診間情境 · NT$199 → Bundle (PDF 02 + PDF 03) · 比分開買省 NT$200 · NT$899 → medicalenglish.kaik.io/digital-downloads 💬 加入 LINE @medicalenglish 每週新片語 · PDF 即時下載 · 90% 開信率的醫師通訊 → line.me/R/ti/p/@medicalenglish 📷 追蹤 IG @me_medical_english 每週醫學英文小教學 — 方筱華醫師 · Dr. Cristina Fang 中醫師 × ALP 認證醫療口譯講師 覓|Medical English · medicalenglish.kaik.io

    22 min
  3. Apr 15

    第一季 EP4|你的月經在說話——從經痛到 PMS,讀懂你的 28 天

    你上一次說「我今天不舒服」,對方給你的回應是「忍一下就好了」嗎?或者——你有沒有這種感覺:每個月到了某個時間點,你突然變成一個連自己都不認識的人? 所以呢,這一集我想跟你聊一個,你可能接受太久的觀念:月經痛,不是女性的「標配」。PMS,也不是你的性格問題。 你的月經,是你身體最規律、最誠實的訊號報告——一份每 28 天遞交一次、從不遲交的身體成績單。這一集我們要一起做的,就是讀懂這份報告。 這一集你會學到:✦ 28 天週期四階段——為什麼 PMS 時間窗每個月都如此準時✦ 原發性 vs. 續發性經痛——「越來越嚴重」是紅旗訊號✦ 中醫四型體質完整對照(涵蓋經痛 + PMS):肝鬱氣滯 / 寒凝血瘀 / 氣血虛弱 / 腎陰虛✦ 三題自評 + 完整結果判讀——聽完這集,你就知道你是哪一型✦ Medical English 三個生活時刻:— 下次 Google 症狀,試試這些搜尋詞— 一句話告訴朋友、同事、醫生你今天不舒服— 認識 Dysmenorrhea、Endometriosis、PMDD、Hormone Panel 等關鍵詞 ⚠️ 特別提醒:如果你的經痛「每年越來越嚴重」或 PMS 嚴重到影響工作、出現自殺念頭——這集的 PMDD / Endometriosis 紅旗段,你一定要聽完。 📎 本集延伸資源:→《女性週期完整指南》PDF(28 天週期地圖 + 四型體質對照 + 症狀追蹤表 + 就診前自填問卷 + Medical English 速查)→ 目前完全免費下載:https://drive.google.com/file/d/1aZGdcH-Zwro84mLfeTj2Y0cWU6HegO5d/view→ 下載後 email 我(me.medicalenglish@gmail.com,標題寫『Ep04 + 你的體質型號』),我會回信寄你專屬的 28 天週期追蹤進階模板。→ 還沒 follow Doctor Talk?現在點擊訂閱,下一集是肩頸腰背 💬 你是哪一型?做完三題自評,留言告訴我。 Show Notes 附錄|單字與句型速查表  ▌本集核心英文單字 Menstrual cycle | 月經週期 Follicular phase | 卵泡期(月經後前 14 天) Ovulation | 排卵 Luteal phase | 黃體期(月經前 14 天) Dysmenorrhea | 經痛(醫學術語) Primary / Secondary Dysmenorrhea | 原發性 / 續發性經痛 Endometriosis | 子宮內膜異位症 Fibroids | 子宮肌瘤 Adenomyosis | 子宮腺肌症 Prostaglandins | 前列腺素 Estrogen | 雌激素 Progesterone | 黃體素 Serotonin | 血清素 PMS (Premenstrual Syndrome) | 經前症候群 PMDD (Premenstrual Dysphoric Disorder) | 嚴重經前情緒障礙,列於 DSM-5 Hormone panel | 荷爾蒙檢測組合 Hormone fluctuation | 荷爾蒙波動 Cycle tracking | 週期追蹤   ▌本集實用句型 【日常 / 告知他人】 I have really bad cramps. | 我經痛很嚴重。 I get really bad PMS. | 我的 PMS 很嚴重。 I get really emotional the week before my period. | 月經前一週我情緒起伏很大。 I've been tracking my cycle and I notice a pattern. | 我一直在追蹤週期,發現了一個規律。   【描述症狀給醫生】 My periods have been getting more painful each year. | 我的經痛每年越來越嚴重。 My symptoms are worse in the luteal phase. | 我的症狀在黃體期會更嚴重。 My cycle has been getting shorter — around 24 days now. | 我的週期越來越短,現在大概 24 天。 Could this be related to my hormone levels? | 這有可能跟我的荷爾蒙數值有關嗎? Can we run a hormone panel? | 我們可以做一次荷爾蒙檢測嗎?  【萬用診間句】 What does that mean for me? | 那對我來說代表什麼? Is this something I should monitor? | 這是我需要持續觀察的嗎? My symptoms are really affecting my quality of life. | 我的症狀真的在影響我的生活品質。   © Bay Area Innerglow × TCM Medical English |medicalenglish.kaik.io

    20 min
  4. 第一季 EP3|腸胃敏感——你的「第二個大腦」在抗議什麼?

    Apr 1

    第一季 EP3|腸胃敏感——你的「第二個大腦」在抗議什麼?

    EP3|腸胃敏感——你的「第二個大腦」在抗議什麼? 你有沒有發現——壓力一大,就開始脹氣、腹瀉、或腸胃不舒服? 這不是單純「吃壞肚子」。 而是你的身體,正在用腸胃跟你說話。 在這一集,我們從一個日常句子開始:“My stomach gets upset when I’m stressed.” 帶你深入理解——腸胃敏感,其實是「腸腦軸線」與整體身體狀態的反映。 📘 SHOW NOTES|核心單字與句型整合 Ⅰ. 腸胃醫學關鍵術語 Gut-Brain Axis 【腸腦軸線】 — The bidirectional communication network between theenteric nervous system and the central nervous system Irritable Bowel Syndrome (IBS) 【大腸激躁症】 — Functional GI disorder characterized byabdominal pain and altered bowel habits without structural pathology IBS-D / IBS-C / IBS-M 【腹瀉型/便秘型/混合型 IBS】 — Clinical subtypes based on predominant stool pattern Functional Dyspepsia【功能性消化不良】 — Upper GI discomfort withoutidentifiable structural cause; common overlap with TCM Spleen Qi Deficiency Gut Permeability / Leaky Gut 【腸道通透性/腸漏】 — Increased intestinal permeability allowing undesired substances into the bloodstream Cortisol 【皮質醇】 — Primary stress hormone that directly affects intestinal motility and gut permeability Enteric Nervous System 【腸道神經系統】 — The "second brain"; over 500million neurons lining the GI tract Ⅱ. 中醫腸胃辨證術語 Spleen Qi Deficiency 【脾氣虛弱】 — 功能性消化問題,症狀:脹氣、消化慢、大便偏軟、食慾不穩 Liver Qi Invading Stomach 【肝鬱犯胃】 — 壓力相關型,症狀:情緒一緊張就有急迫感,重要活動前腸絞痛 Damp-Heatin the Intestines 【濕熱蘊腸】 — 飲食誘發型,症狀:急性、大便顏色深、氣味重,與油膩和酒精相關 Wood Overacting on Earth 【肝木剋脾土】 — TCM 隱喻——壓力(肝/木)抑制消化(脾/土) Spleen-Stomach Harmony 【脾胃調和】 — 中醫的治療終極目標,恢復平衡的消化功能 Ⅲ. 本集三層 Medical English 句型總覽 Layer 1 (病人端): "My stomach gets upset when I'm under stress." — 壓力型腸胃敏感的標準描述 "I feel bloated after almost every meal, regardless of what I eat." — 脾氣虛弱的功能性脹氣描述 "I've had urgent, loose stools before stressful events for months." — 慢性 IBS-D 的精確描述 Layer 2 (醫師問診端): "Is it associated with specific foods, stress, or does it occurindependently?" — 最重要的腸胃分類問句 "Do symptoms improve after a bowel movement?" — IBS 診斷的關鍵問句 "Describe your stool consistency and frequency over the past two weeks." — 標準腸胃問診切入點 Layer 3 (診斷理解): "Symptoms consistent with IBS-D; rule out inflammatory bowel disease." — 功能性腸胃診斷的標準語言 "Functional diagnosis pending exclusion of structural pathology." — 功能性 vs. 器質性問題的診斷語言 PDF下載:https://is.gd/AVjTVW © Bay Area Innerglow × TCM Medical English  |  Dr. Cristina Fang  | medicalenglish.kaik.io

    18 min
  5. 第一季 EP2|睡不好——你的大腦在哪個關卡卡住了?

    Apr 1

    第一季 EP2|睡不好——你的大腦在哪個關卡卡住了?

    EP2|睡不好——你的大腦在哪個關卡卡住了? 你以為自己只是「失眠」嗎?其實,睡不好不一定是同一種問題。 有些人是躺很久睡不著,有些人是半夜反覆醒來,也有些人明明睡了很久,醒來卻像根本沒睡。 在這一集,《Doctor Talk|身體在說話》帶你拆解:睡眠問題到底卡在哪一個關卡?以及,為什麼同樣叫做「睡不好」,背後的原因和調整方向可能完全不同。 從現代醫學的睡眠結構、過度覺醒、皮質醇節律,到中醫對肝氣鬱結、心脾兩虛、心腎不交與氣血不足的理解,這一集會帶你重新看懂——你的睡眠,不只是休息問題,而是整體身心狀態的反映。 本集重點 睡不好,不只是「失眠」三個字三種常見睡眠問題:入睡困難、維持睡眠困難、非修復性睡眠為什麼壓力會讓人越想睡越睡不著睡眠週期、深睡眠與大腦過度覺醒的關係中醫怎麼看不同類型的睡不好門診常見的真實睡眠困擾描述如何用更精確的英文描述你的睡眠問題 📘 SHOW NOTES|核心單字與句型整合⏱ Ⅰ. 睡眠醫學關鍵術語 Sleep Onset Insomnia→ 【入睡困難型失眠】躺下超過30分鐘無法入睡的臨床定義 Sleep Maintenance Insomnia → 【維持睡眠困難型失眠】入睡後頻繁醒來,無法維持連續睡眠 Non-restorative Sleep→ 【非修復性睡眠】睡眠時間足夠但醒來仍感疲勞的狀態 Sleep Architecture → 【睡眠結構】NREM與REM週期的組合模式 Circadian Rhythm→ 【晝夜節律/生理時鐘】控制睡眠-清醒週期的生理機制 Hyperarousal → 【過度覺醒】大腦在應睡眠時仍維持高度警覺的神經狀態 REM Sleep → 【快速動眼期】與夢境及記憶鞏固相關的睡眠階段 Slow-wave Sleep → 【深睡眠/慢波睡眠】最具修復功效的睡眠階段,對應中醫的「氣血修復」窗口 Ⅱ. 中醫睡眠辨證術語 Liver Qi Stagnation → 【肝氣鬱結】壓力導致情緒無法疏導,入睡前腦袋停不下來 Heart Fire Flaring → 【心火亢盛】心神過度激活,入睡困難伴心悸、口乾 Heart-Spleen Deficiency → 【心脾兩虛】氣血來源不足,睡眠淺而易醒,多夢疲倦 Heart-Kidney Disharmony → 【心腎不交】陰虛延伸,特定時辰易醒,醒後難以再入睡 Qi-Blood Deficiency → 【氣血不足】整體恢復能力下降,睡多也補不回來 Ⅲ. 本集三層 Medical English 句型總覽 Layer 1 (病人端) I have difficulty falling asleep — it takes over an hour. → 入睡困難的標準描述 I wake up multiple times during the night. → 維持困難的標準描述 I sleep 8 hours but feel completely unrefreshed. → 非修復性睡眠的標準描述 Layer 2 (醫師問診端) Is your difficulty initiating sleep or maintaining it? → 最關鍵的睡眠分類問句 Do you wake with racing thoughts or a blank mind? → 區分火旺型與虛損型 Do you feel refreshed despite adequate sleep duration? → 評估非修復性睡眠 Layer 3 (診斷理解) Sleep onset insomnia with hyperarousal, possibly cortisol-related. → 入睡困難的西醫診斷語言 Rule out circadian rhythm disruption as the primary etiology. → 非修復型睡眠的評估方向   PDF下載:https://is.gd/xE2QYf

    17 min
  6. 第一季 EP1|一直覺得很累——你的身體在說哪種「累」?

    Apr 1

    第一季 EP1|一直覺得很累——你的身體在說哪種「累」?

    EP1|一直覺得很累——你的身體在說哪種「累」? 你最近也常常有這種感覺嗎? 明明有睡,還是累。事情沒有特別多,卻提不起勁。不是哪裡真的很痛,但整個人像被慢慢掏空。 很多人會把這種狀態簡單叫做「累」,但在醫學上,普通的 tired,和 持續性的 fatigue,其實不是同一件事。 這一集,《Doctor Talk|身體在說話》的第一集,我們就從最常見、也最容易被忽略的身體訊號開始——疲勞。 我會陪你一起拆解:這種累,到底只是暫時沒休息夠,還是你的身體正在發出更深層的警訊? 從現代醫學對疲勞的分類,到中醫對氣虛、陽虛、陰虛、心腎不交等不同耗損模式的理解,這一集要帶你看懂:你感受到的累,可能不是同一種累。 本集重點 tired 和 fatigue 差在哪裡為什麼有些累睡一覺會好,有些不會身體型疲勞 vs 腦部型疲勞腦霧、反應慢、提不起勁,可能代表什麼中醫如何看疲勞的不同耗損模式一個簡單的自我辨識方向,幫你更接近自己的身體狀態如何用更精確的英文描述「累」  📘  SHOW NOTES|核心單字與句型整合  本集建立了「Medical English 三層架構」的教學核心心法,以「疲勞」為主題進行深度醫學轉譯。 Ⅰ. 描述「累」的精確詞彙 Tired /ˈtaɪ.ərd/  【疲累的】 普通疲勞,可透過休息恢復 Fatigued /Fatigue /fəˈtiːɡd/  【疲勞(醫學)】  持續性、難以靠睡眠修復的深層耗損 Exhausted /ɪɡˈzɑː.stɪd/  【精疲力竭】  強調體力能量的完全耗盡 Drained /dreɪnd/  【被榨乾的】  能量或心力被完全抽空的感受 Brain Fog   【腦霧】 思緒模糊、反應遲鈍的認知型疲勞狀態 Burnout /ˈbɜːrn.aʊt/  【過勞 / 職業倦怠】 長期壓力導致的生理與情緒枯竭 Lethargy /ˈleθ.ɚ.dʒi/  【嗜睡 / 無精打采】 無動力感,常見於陽虛或甲狀腺功能低下 Ⅱ. 西醫關鍵術語 Physical Fatigue   【身體型疲勞】  四肢沈重、無力為主 Cognitive Fatigue   【認知型疲勞】  腦霧、思考慢、專注力下降 Anemia /əˈniː.mi.ə/  【貧血】  常見疲勞原因之一,需血液檢驗排除 Hypothyroidism   【甲狀腺功能低下】 代謝變慢、疲勞、怕冷的常見內分泌原因 Cortisol /ˈkɔːr.tɪ.sɒl/  【皮質醇(壓力荷爾蒙)】 長期偏高或失調會導致認知型疲勞 Autonomic Nervous System   【自律神經系統】  控制休息與激活模式的系統 Rule out   【排除(診斷用語)】  "Your labs rule out anemia." 常見於診斷溝通 Ⅲ. 中醫術語英文對照 Qi Deficiency   【氣虛】 能源不足,身體重、懶動 Yang Deficiency  【陽虛】  溫熱能量不足,怕冷、消化慢 Yin Deficiency   【陰虛】  冷卻系統不足,燥熱、睡眠淺 Heart-Kidney Disharmony   【心腎不交】  陰虛延伸,腦袋靜不下來、睡眠差 Body Literacy   【身體識讀力】  本集核心心法:讀懂身體訊號的能力 Ⅳ. 本集三層 Medical English 句型總覽 Layer 1(病人端) "I feel persistently fatigued, even after a full night's sleep."    → 即使睡了一整晚,仍持續感到疲勞。 "My energy is completely drained by early afternoon."    → 下午很早就完全沒有精力了。 "I feel exhausted mentally, not just physically."    → 是精神上的疲憊,不只是身體上的。 Layer 2(醫師問診端) "Is your fatigue more physical or more cognitive, like brain fog?"    → 你的疲勞偏身體型還是認知型(腦霧)? "Does rest actually help, or do you feel equally drained after sleeping?"    → 休息之後有改善嗎?還是睡完仍一樣疲憊? "How long have you been experiencing this? Has it been over two weeks?"    → 這個狀況持續多久了?超過兩週了嗎? Layer 3(理解診斷) "The physician suspects adrenal fatigue vs. hypothyroidism."    → 醫師懷疑是腎上腺疲勞或甲狀腺功能低下。 "Your lab results rule out anemia and thyroid dysfunction."    → 你的檢驗結果排除了貧血和甲狀腺功能異常。   PDF下載:https://is.gd/M5wLmd © Bay Area Innerglow × TCM Medical English  |  Dr. Cristina Fang  |  medicalenglish.kaik.io

    19 min

About

《Doctor Talk|身體在說話》 是一個由 [覓境醫學英語學院] 的教學團隊所編制,由具有中醫師以及醫學口譯和許多醫學英文教學經驗的Cristina講師主持的節目,帶你用最輕鬆、自然的方式,學會真正有用的 Medical English(醫療英文)。 這一季裡,每一集會針對不同的日常生活中常見的身體徵狀來做討論,從中醫觀點、到西醫解釋、以及英文說法,陪你一起了解身體的症狀在表達什麼。 節目以中文為主、穿插英文句型,內容簡單易懂、不需醫療背景。 這是一個結合「醫療 × 英文 × 大眾衛教」的 Podcast,適合: 想提升看診英文的人、醫療從業者、護理人員、醫學生、在國外生活者,以及任何想理解身體症狀、提升健康素養的人。 Medical English doesn’t need to be difficult— let’s make it simple, clear, and practical. Hosted by Dr. Fang(Dr. Cristina Fang)