Inburgering KNM Dagelijks

inburgeringprep.com

KNM-examen oefenen, elke dag. Bereid je systematisch voor op het KNM-examen (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — onderdeel van het inburgeringsexamen bij DUO. Mieke is NT2-docent en KNM-specialist. Bram is haar goede vriend — Nederlander, maar zijn KNM-kennis is na al die jaren behoorlijk roestig geworden. Samen behandelen ze elke dag één KNM-onderwerp uit het inburgeringsexamen — van zorgverzekering tot de Tweede Kamer, van zelfbeschikkingsrecht van vrouwen tot de Holocaust. 365 korte afleveringen, dagelijks in 2026, op niveau A1, A2 en B1. Prepare for the KNM exam (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — the Dutch civic integration knowledge test administered by DUO. One real KNM exam topic every day, in clear, slow Dutch. Inburgering KNM, KNM oefenen, KNM 2026, KNM exam preparation, NT2 — daily lessons at A1, A2 and B1 levels covering all eight official KNM themes (werk, wonen, gezondheid, onderwijs, opvoeding, overheid, samenleven, waarden). Free KNM practice questions and study materials: https://inburgeringprep.com/

  1. 12h ago

    KNM Exam #198: Wat is een ROC en wat kun je er doen?

    KNM Exam #198: "Wat is een ROC en wat kun je er doen?" (What is an ROC and what can you do there?) — KNM exam preparation at A2 level. Mieke and Bram unpack ROC en de regionale opleidingen — exactly the kind of factual KNM question DUO asks on the inburgering exam. Dutch keywords: het ROC, het regionaal opleidingencentrum, de locatie. KNM theme: onderwijs · Sub-topic: ROC en de regionale opleidingen Dutch vocabulary: het ROC — Regional Training Centrehet regionaal opleidingencentrum — regional training centrede locatie — the locationde sector — the sector (e.g., healthcare, tech)de samenwerking — the collaborationde arbeidsmarkt — the job marketDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. Free KNM exam practice questions — 450+ KNM vragen and 10 full practice exams at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Wauw, wat is het hier groot en druk. Ik wist niet dat je zóveel verschillende opleidingen op één plek kon vinden.Wow, it's so big and busy here. I didn't know you could find so many different courses/programs in one place. Mieke: Haha, ja, welkom op de open dag van een ROC. Een goede plek om te zien wat je hier allemaal kunt leren. En een perfect onderwerp voor vandaag.Haha, yes, welcome to the open day of an ROC. A good place to see everything you can learn here. And a perfect topic for today. Bram: Een ROC... Dat is toch voor mbo-opleidingen? Dat heb ik op school wel gehad, maar het is een beetje weggezakt, moet ik eerlijk zeggen.An ROC... That's for MBO courses/programs, right? I did learn about that in school, but it's faded a bit, I must admit. Mieke: Klopt helemaal. Mbo staat voor middelbaar beroepsonderwijs. Het is onderwijs dat je voorbereidt op een specifiek beroep. Heel praktisch dus.That's absolutely right. MBO stands for 'middelbaar beroepsonderwijs' (senior secondary vocational education). It's education that prepares you for a specific profession. So, very practical. Bram: Dus als iemand bijvoorbeeld automonteur wil worden, dan gaat hij hier naar school?So if someone wants to become a car mechanic, for example, they come to school here? Mieke: Precies. Of kapper, kok, beveiliger, verpleegkundige... Kijk, hier op dit bord zie je de verschillende sectoren. Techniek, Zorg en Welzijn, Economie...Exactly. Or hairdresser, chef, security guard, nurse... Look, on this board you can see the different sectors. Technology, Care and Welfare, Economy... Bram: En die studenten gaan later dus ook echt dat beroep doen?And those students will actually pursue that profession later? Mieke: Dat is wel het doel, ja. De opleidingen hebben vaak een goede samenwerking met bedrijven in de regio. Studenten lopen dan stage en leren het vak in de praktijk.That is the goal, yes. The programs often have good collaborations with companies in the region. Students then do internships and learn the profession in practice. Bram: Dus de opleiding sluit goed aan op de arbeidsmarkt. Dat is wel belangrijk.So the education aligns well with the job market. That's important. Mieke: Zeker. Veel bedrijven zoeken mensen met een mbo-diploma. Na de opleiding gaan de meeste studenten dan ook direct aan het werk.Definitely. Many companies are looking for people with an MBO diploma. After completing their studies, most students go straight to work. Bram: Oh, interessant. En het is voor jongeren na de middelbare school, maar ook voor volwassenen?Oh, interesting. And it's for young people after high school, but also for adults? Mieke: Ja, ook voor volwassenen die een nieuw vak willen leren of zich willen omscholen. Je kunt een volledige mbo-opleiding volgen, of soms een kortere cursus.Yes, also for adults who want to learn a new trade or retrain themselves. You can follow a full MBO program, or sometimes a shorter course. Bram: Wacht even, ROC... Wat betekent die afkorting ook alweer precies? Die had ik moeten weten, haha.Wait a minute, ROC... What does that abbreviation stand for again exactly? I should have known that, haha. Mieke: Haha, geen probleem. ROC staat voor Regionaal Opleidingencentrum. 'Regionaal', omdat je ze in elke regio van Nederland vindt. Dit ROC heeft bijvoorbeeld meerdere locaties in en rond Utrecht.Haha, no problem. ROC stands for 'Regionaal Opleidingencentrum' (Regional Training Centre). 'Regional', because you find them in every region of the Netherlands. This ROC, for example, has multiple locations in and around Utrecht. Bram: Ah, een regionaal opleidingencentrum. En je noemde net een mbo-opleiding en een cursus. Wat is het verschil daartussen?Ah, a regional training centre. And you just mentioned an MBO program and a course. What's the difference between them? Mieke: Een mbo-opleiding duurt meestal tussen de één en vier jaar en leidt tot een officieel diploma. Een cursus is vaak veel korter en is bedoeld om een specifieke vaardigheid te leren, zonder een volledig diploma te halen.An MBO program usually lasts between one and four years and leads to an official diploma. A course is often much shorter and is intended to teach a specific skill, without obtaining a full diploma. Bram: Helder. Dus je leert hier echt voor een baan in een bepaalde sector.Clear. So you really learn here for a job in a specific sector. Mieke: Precies. En let op, want dit is heel belangrijk voor je examen. Op het KNM-examen krijg je vaak een vraag over beroepen.Exactly. And pay attention, because this is very important for your exam. On the KNM exam, you often get a question about professions. Mieke: Bijvoorbeeld: ‘Fatima wil kapster worden. Welke opleiding gaat zij doen?’ Dan moet je weten dat het antwoord 'een mbo-opleiding' is, of 'naar een ROC'. Ze vragen nooit naar hbo of universiteit voor dit soort praktische beroepen.For example: 'Fatima wants to become a hairdresser. Which program will she follow?' Then you need to know that the answer is 'an MBO program' or 'go to an ROC'. They never ask about HBO or university for these kinds of practical professions. Bram: Oké, dus als ik op het examen een vraag zie over een praktisch beroep zoals elektricien, kok of verzorgende, dan moet ik dat direct koppelen aan mbo en het ROC.Okay, so if I see a question on the exam about a practical profession like electrician, chef, or care worker, I need to directly link that to MBO and the ROC. Mieke: Ja, precies. Dat is de kern van wat je moet onthouden. Mbo is beroepsonderwijs.Yes, exactly. That's the core...

    KNM Exam #198: Wat is een ROC en wat kun je er doen?
  2. 1d ago

    KNM Exam #197: Verschil tussen thuiszorg en mantelzorg

    Today's KNM Exam topic: "Verschil tussen thuiszorg en mantelzorg" (Difference Between Home Care and Informal Care). A A2 episode for KNM-examen oefenen. Mieke en Bram behandelen Gezondheid — het zorgsysteem met focus op Thuiszorg en mantelzorg.KNM theme: gezondheid · Exam practice: KNM On the KNM exam you'll see a question about Thuiszorg en mantelzorg. Today's episode walks through exactly what you need to know.KNM theme: gezondheid · Exam practice: KNM Dutch vocabulary: de thuiszorg — home carede mantelzorger — informal caregiverde verzorging — care / nursingde professional — professionalde familie — familyde buren — neighborsDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. Ace the KNM exam! 40-question practice tests at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Zeg Mieke, ik zie net bij de overburen een vrouw in een wit uniform naar binnen gaan. Dat zie ik de laatste tijd wel vaker, een paar keer per week.Say Mieke, I just saw a woman in a white uniform go into the neighbours' house across the street. I've been seeing that more often lately, a few times a week. Mieke: Ah, dat zal de thuiszorg zijn. Voor meneer De Wit waarschijnlijk.Ah, that will be home care. Probably for Mr. De Wit. Bram: Thuiszorg? Is dat niet gewoon als je voor je zieke moeder zorgt? Zijn dochter komt daar toch ook elke dag?Home care? Isn't that just when you care for your sick mother? His daughter comes there every day, doesn't she? Mieke: Nee, dat is een heel goed punt. Die twee dingen worden vaak door elkaar gehaald. Laten we dat even op een rijtje zetten, want dit is een belangrijk KNM-onderwerp.No, that's a very good point. Those two things are often confused. Let's clarify that, because this is an important KNM topic. Bram: Oké, graag. Want ik zie dus twee soorten hulp, maar ik weet het verschil niet. Wat is thuiszorg dan precies?Okay, please. Because I see two types of help, but I don't know the difference. What exactly is home care then? Mieke: Kijk, thuiszorg is professionele hulp die je thuis krijgt. Dat kan medische verzorging zijn, bijvoorbeeld hulp met medicijnen of het verzorgen van een wond. Maar ook hulp in het huishouden.Look, home care is professional help you receive at home. That can be medical care, for example help with medication or wound care. But also help with household tasks. Bram: Dus die mevrouw in dat uniform is een professional? Een verpleegkundige of een verzorger?So that woman in the uniform is a professional? A nurse or a caregiver? Mieke: Precies. Het is haar werk. Ze werkt voor een organisatie en wordt betaald om mensen thuis te helpen die dat nodig hebben. Bijvoorbeeld ouderen, of mensen die net uit het ziekenhuis komen.Exactly. It's her job. She works for an organization and is paid to help people at home who need it. For example, the elderly, or people who have just been discharged from the hospital. Bram: En je krijgt dat niet zomaar, neem ik aan?And you don't just get that, I assume? Mieke: Nee, meestal heb je daar een indicatie voor nodig. Dat betekent dat een arts of de gemeente officieel vaststelt dat iemand recht heeft op ondersteuning thuis.No, usually you need an indication for that. That means a doctor or the municipality officially determines that someone is entitled to support at home. Bram: Oké, helder. Maar zijn dochter dan? Die de boodschappen voor hem doet en kookt? Wat is dat?Okay, clear. But what about his daughter then? Who does his groceries and cooks? What is that? Mieke: Dat is mantelzorg. Een mantelzorger is meestal familie, een goede vriend of een van de buren. Die persoon geeft langdurig en onbetaald hulp aan iemand die zorg nodig heeft.That is informal care. An informal caregiver is usually family, a good friend, or one of the neighbours. That person provides long-term and unpaid help to someone who needs care. Bram: Ah, dus mijn tante die vroeger elke dag voor opa kookte, die was eigenlijk een mantelzorger.Ah, so my aunt who used to cook for grandpa every day, she was actually an informal caregiver. Mieke: Exact. Zij was zijn mantelzorger. Dat is ontzettend belangrijk in Nederland. Veel mensen kunnen langer thuis blijven wonen dankzij die hulp van familie of vrienden.Exactly. She was his informal caregiver. That is incredibly important in the Netherlands. Many people can continue to live at home longer thanks to that help from family or friends. Bram: Ja, mijn opa wilde absoluut niet naar een verzorgingshuis. Mijn tante moest hem dus wel helpen met de boodschappen en het eten.Yes, my grandpa absolutely did not want to go to a nursing home. So my aunt had to help him with groceries and food. Mieke: Precies. En mijn oma bijvoorbeeld, die kon na een operatie niet meer zelf haar steunkousen aandoen. Toen kwam er elke ochtend iemand van de thuiszorg speciaal daarvoor.Exactly. And my grandma, for example, couldn't put on her compression stockings herself after an operation. So someone from home care came every morning specifically for that. Bram: Dus het kan ook tegelijk? Dat je én thuiszorg én een mantelzorger hebt?So it can also be at the same time? That you have both home care and an informal caregiver? Mieke: Jazeker, dat gebeurt heel vaak. De professional van de thuiszorg doet dan de medische verzorging, en de mantelzorger doet de boodschappen of zorgt voor gezelschap.Yes, certainly, that happens very often. The home care professional then provides the medical care, and the informal caregiver does the groceries or provides companionship. Bram: Oké, dus even voor de duidelijkheid. De twee woorden die ik echt moet kennen zijn 'de thuiszorg' en 'de mantelzorger'?Okay, just for clarity. The two words I really need to know are 'home care' and 'informal caregiver'? Mieke: Ja, dat is de kern. Thuiszorg is de professionele verzorging, georganiseerd en betaald. Een mantelzorger is een persoon uit de eigen omgeving, zoals familie of de buren, die onbetaalde ondersteuning geeft.Yes, that's the core. Home care is professional care, organized and paid. An informal caregiver is a person from one's own environment, such as family or neighbours, who provides unpaid support. Bram: Helder. Een professional tegenover een bekende, eigenlijk.Clear. A professional versus an acquaintance, actually. Mieke: Wat belangrijk is om te onthouden voor je examen: ze geven va...

    KNM Exam #197: Verschil tussen thuiszorg en mantelzorg
  3. 2d ago

    KNM Exam #196: Wat is anti-kraak wonen?

    KNM Exam prep, daily. Episode 196: "What is anti-squatting housing?". Mieke explains anti-kraak wonen to Bram in clear A2 Dutch — KNM exam preparation you'll actually use on the official 40-question DUO test. On the KNM exam you'll see a question about anti-kraak wonen. Today's episode walks through exactly what you need to know.KNM theme: wonen · Exam practice: KNM Dutch vocabulary: anti-kraak — anti-squatting (property guardianship)tijdelijk — temporaryde leegstand — vacancyde bruikleenovereenkomst — loan for use agreementde opzegtermijn — notice periodde vergoeding — fee / compensationDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. Study for the KNM (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — free materials at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Zo, Mieke, wat vind je ervan? Mijn nieuwe paleisje.So, Mieke, what do you think of it? My new little palace. Mieke: Het is prachtig, Bram! Heel ruim. Maar ik durf bijna niet te vragen wat je betaalt...It's beautiful, Bram! Very spacious. But I almost don't dare to ask what you're paying... Bram: Haha, nee, laten we het daar niet over hebben. Een van jouw studenten, Yusuf, vertelde me laatst dat hij 'anti-kraak' woont voor bijna niks. Wat is dat eigenlijk precies?Haha, no, let's not talk about that. One of your students, Yusuf, recently told me that he lives 'anti-squat' for almost nothing. What exactly is that? Mieke: Ah, anti-kraak. Ja, dat is een speciale manier van wonen. Het is bedacht om leegstand tegen te gaan.Ah, anti-squat. Yes, that's a special way of living. It was devised to combat vacancy. Bram: Leegstand? Je bedoelt lege gebouwen?Vacancy? You mean empty buildings? Mieke: Precies. Als een gebouw leegstaat, bijvoorbeeld een oud kantoor of een school, dan wil de eigenaar niet dat er krakers in komen. Dat is illegaal.Exactly. If a building is vacant, for example an old office or a school, the owner doesn't want squatters to move in. That's illegal. Bram: Logisch. En dus laat hij er voor een tijdje mensen wonen om het te 'bewaken'?Makes sense. And so he lets people live there for a while to 'guard' it? Mieke: Ja, maar het is heel tijdelijk. De eigenaar weet vaak nog niet wat hij met het gebouw gaat doen. Misschien wordt het verkocht, of gesloopt. En daarom mag je er wonen, omdat je er ook heel snel weer uit kunt.Yes, but it's very temporary. The owner often doesn't yet know what he's going to do with the building. Maybe it will be sold, or demolished. And that's why you can live there, because you can also move out very quickly. Bram: Oké, daar zit het addertje onder het gras. Hoe snel is 'snel'?Okay, there's the catch. How fast is 'fast'? Mieke: Heel snel. De opzegtermijn is vaak maar 14 of 28 dagen. Dat is het grootste nadeel: de enorme onzekerheid.Very fast. The notice period is often only 14 or 28 days. That's the biggest disadvantage: the enormous uncertainty. Bram: Wauw, twee weken maar? Dat is echt niks. Dan moet je dus heel flexibel zijn.Wow, only two weeks? That's really nothing. Then you have to be very flexible. Mieke: Absoluut. Je moet er altijd rekening mee houden dat je snel iets anders moet vinden. Daarom is het vooral iets voor studenten of kunstenaars. Vaak jonge mensen die niet veel spullen hebben.Absolutely. You always have to take into account that you'll have to find something else quickly. That's why it's mainly for students or artists. Often young people who don't have many belongings. Bram: En je betaalt dan ook minder, neem ik aan?And you pay less then, I assume? Mieke: Veel minder. Je betaalt geen huur, maar een kleine vergoeding. Meestal tussen de 150 en 300 euro per maand. Dat komt omdat je geen huurder bent, maar een soort 'oppasser' voor het pand.Much less. You don't pay rent, but a small fee. Usually between 150 and 300 euros per month. That's because you're not a tenant, but a kind of 'caretaker' for the property. Bram: Een vergoeding, geen huur. Dat is juridisch vast een heel belangrijk verschil.A fee, not rent. That's certainly a very important legal difference. Mieke: Enorm belangrijk. Want als je geen huurder bent, heb je ook geen huurbescherming. Ze kunnen je er dus echt na die korte opzegtermijn uitzetten.Enormously important. Because if you're not a tenant, you also don't have tenant protection. So they can really evict you after that short notice period. Bram: Wacht even. Het contract dat je tekent... is dat dan een huurcontract?Wait a minute. The contract you sign... is that a rental agreement then? Mieke: Nee, en dat woord moet je onthouden: het is een bruikleenovereenkomst. 'Bruikleen' betekent dat je iets mag gebruiken, je leent het. Je betaalt dus alleen een vergoeding voor de kosten, zoals energie.No, and you should remember that word: it's a loan agreement for use. 'Loan for use' means you can use something, you borrow it. So you only pay a fee for the costs, such as energy. Bram: Oké, een bruikleenovereenkomst. Ik snap het. Je leent de woonruimte tijdelijk om leegstand te voorkomen, maar in ruil daarvoor heb je veel onzekerheid.Okay, a loan agreement for use. I get it. You temporarily borrow the living space to prevent vacancy, but in return you have a lot of uncertainty. Mieke: Precies. Het is een oplossing, maar niet voor iedereen.Exactly. It's a solution, but not for everyone. Bram: Pfoe, ik moet er niet aan denken. Ik heb drie dagen gedaan over het in elkaar zetten van deze kast. Als ik dan hoor dat ik over twee weken misschien weer moet verhuizen...Phew, I don't want to think about it. It took me three days to assemble this wardrobe. If I then hear that I might have to move again in two weeks... Mieke: Haha, nee, voor jou is het absoluut niks. Maar voor iemand die heel flexibel is, kan het een uitkomst zijn.Haha, no, it's definitely not for you. But for someone who is very flexible, it can be a godsend. Mieke: Voor je KNM-examen is het belangrijk dat je de nadelen kent. Je krijgt vaak een situatie voorgelegd. Bijvoorbeeld: 'Een gezin met twee jonge kinderen zoekt een woning. Is anti-kraak wonen een goede optie?'For your KNM exam, it's important that you know the disadvantages. You often get a situation presented. For example: 'A family with two young children is looking for a home. Is anti-squat living a good option?' Bram: En het antwoord is dan 'n...

    KNM Exam #196: Wat is anti-kraak wonen?
  4. 3d ago

    KNM Exam #195: AOW: het basispensioen van de overheid

    AOW: the basic state pension — KNM exam preparation with today's A2 episode on AOW vanaf de pensioenleeftijd. Mieke en Yusuf bespreken een KNM-onderwerp uit het inburgeringsexamen. Vandaag o.a.: de AOW, de basisuitkering, de overheid. On the KNM exam you'll see a question about AOW vanaf de pensioenleeftijd. Today's episode walks through exactly what you need to know.KNM theme: werk · Exam practice: KNM Dutch vocabulary: de AOW — the General Old Age Pensions Actde basisuitkering — the basic benefitde overheid — the governmentde Sociale Verzekeringsbank (SVB) — the Social Insurance Bankde pensioengerechtigde leeftijd — the state pension agede volksverzekering — the national insurance schemeDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. KNM exam coming up? Practice with real exam-style questions at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Hé Mieke, kijk eens. Ik zit naar mijn loonstrook te kijken... er gaat best veel geld naar mijn pensioen. Dat is iets anders dan de AOW, toch?Hey Mieke, look. I'm looking at my payslip... quite a lot of money is going to my pension. That's different from the AOW, right? Mieke: Ja, zeker. Dat is een goeie vraag, want veel mensen halen die twee door elkaar. Zullen we dat even op een rijtje zetten?Yes, definitely. That's a good question, because many people confuse the two. Shall we clarify that? Bram: Graag! Want ik heb wel op school geleerd wat AOW is, maar ik weet het niet precies meer.Please! Because I did learn what AOW is in school, but I don't remember exactly anymore. Mieke: Oké, kijk. De AOW is het basispensioen van de overheid. AOW staat voor Algemene Ouderdomswet. Het is een basisuitkering voor iedereen die in Nederland heeft gewoond of gewerkt.Okay, look. The AOW is the basic state pension. AOW stands for Algemene Ouderdomswet (General Old Age Pensions Act). It's a basic benefit for everyone who has lived or worked in the Netherlands. Bram: Wacht even, voor iedereen? Dus ook als je nooit hebt gewerkt?Wait a minute, for everyone? So even if you've never worked? Mieke: Ja, precies. Daarom heet het een volksverzekering. Het is voor het hele volk. Je bouwt het automatisch op voor elk jaar dat je in Nederland woont, vanaf je 15e tot je pensioenleeftijd.Yes, exactly. That's why it's called a national insurance scheme. It's for the whole population. You automatically accrue it for every year you live in the Netherlands, from age 15 until your retirement age. Bram: Ah, dus dat pensioen dat ik hier via mijn werk opbouw, is extra? Bovenop de AOW?Ah, so the pension I'm building up here through my work is extra? On top of the AOW? Mieke: Helemaal juist. Het pensioen via je werkgever is een aanvulling. De AOW is de basis. Veel mensen hebben zo'n extra pensioen, maar niet iedereen. De AOW is er voor ons allemaal.Exactly right. The pension through your employer is a supplement. The AOW is the basic provision. Many people have such an extra pension, but not everyone. The AOW is there for all of us. Bram: Oké, duidelijk. En wanneer krijg je die AOW? Vroeger was dat toch altijd als je 65 werd?Okay, clear. And when do you get that AOW? It used to always be when you turned 65, right? Mieke: Dat klopt, dat was vroeger zo. Maar die leeftijd is verhoogd. We noemen dat nu de AOW-leeftijd of de pensioengerechtigde leeftijd. Die hangt af van je geboortedatum.That's right, that used to be the case. But that age has been increased. We now call it the AOW age or the state pension age. That depends on your date of birth. Bram: Oh ja? En hoe hoog is die nu dan ongeveer?Oh really? And what is that age now, approximately? Mieke: Momenteel is de pensioengerechtigde leeftijd 67 jaar. De overheid past die leeftijd soms aan, omdat we gemiddeld steeds ouder worden.Currently, the state pension age is 67 years. The government sometimes adjusts that age because we are, on average, getting older and older. Bram: Logisch eigenlijk. En wie betaalt dat dan? Gewoon, de overheid?Logical, actually. And who pays for that then? Just, the government? Mieke: Ja, het komt van de overheid, maar een specifieke organisatie regelt de betaling. Dat is de Sociale Verzekeringsbank, de SVB. Als je bijna de AOW-leeftijd hebt bereikt, krijg je vanzelf een brief van de SVB.Yes, it comes from the government, but a specific organization arranges the payment. That is the Sociale Verzekeringsbank, the SVB. When you've almost reached the AOW age, you'll automatically receive a letter from the SVB. Bram: De SVB, die naam heb ik weleens gehoord. En weet je ook welk bedrag je dan krijgt?The SVB, I've heard that name before. And do you also know what amount you get then? Mieke: Het exacte bedrag hangt af van je situatie. Of je alleen woont of met een partner, bijvoorbeeld. Maar het is dus een basisbedrag om van te kunnen leven.The exact amount depends on your situation. Whether you live alone or with a partner, for example. But it is a basic amount to live on. Bram: Oké, dus je hebt het over 'volksverzekering' en 'basisuitkering'. Dat zijn wel belangrijke woorden, denk ik.Okay, so you're talking about 'national insurance scheme' and 'basic benefit'. Those are important words, I think. Mieke: Zeker. Onthoud dat 'volksverzekering' betekent dat het voor iedereen is die in Nederland woont. En 'basisuitkering' betekent dat het een basis is. Het is het minimum waar je recht op hebt.Certainly. Remember that 'national insurance scheme' means it's for everyone who lives in the Netherlands. And 'basic benefit' means it's a foundation. It's the minimum you're entitled to. Bram: En dan heb je nog 'de pensioengerechtigde leeftijd'. Dat is dus die nieuwe naam voor '65 jaar worden'.And then you also have 'the state pension age'. So that's the new name for 'turning 65'. Mieke: Precies. Die woorden moet je echt kennen voor je examen.Exactly. You really need to know those words for your exam. Mieke: Nou, een tip voor je examen: ze stellen vaak een vraag over de leeftijd. Bijvoorbeeld: 'Vanaf welke leeftijd krijg je in Nederland AOW?' Het foute antwoord is dan '65 jaar'. Het juiste antwoord is de huidige pensioengerechtigde leeftijd, dus rond de 67 jaar.Well, a tip for your exam: they often ask a question about age. For example: 'From what age do you receive AOW in the Netherlands?' The wrong answer is then '65 years'. The correct answer is the current retirement age, so around 67 years. Bram:

    KNM Exam #195: AOW: het basispensioen van de overheid
  5. 4d ago

    KNM Exam #194: Antisemitisme is bij wet verboden

    Pass the KNM exam one topic at a time. "Antisemitisme is bij wet verboden" (Antisemitism is forbidden by law) covers antisemitisme is verboden bij wet — a real KNM exam sub-topic. KNM exam preparation in 5–8 minutes, A2 Dutch, hosted by Mieke (NT2-docent) and Bram. This episode targets one KNM exam scenario: antisemitisme is verboden bij wet. Required factual knowledge for waarden on the inburgering exam.KNM theme: waarden · Exam practice: KNM Dutch vocabulary: het antisemitisme — antisemitismde Joden — the Jewsde discriminatie — discriminationde haat — hatredverbieden — to forbidde godsdienst — religionDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. KNM-examen oefenen? Gratis oefenvragen en proefexamens op inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Poeh, wat een indrukwekkende tentoonstelling, Mieke. Deze foto's zijn echt heftig.Wow, what an impressive exhibition, Mieke. These photos are really intense. Mieke: Ja, zeker. Het is een heel belangrijk, maar ook een heel donker deel van onze geschiedenis.Yes, definitely. It's a very important, but also a very dark part of our history. Bram: Kijk, hier bij deze foto staat een bordje met het woord 'antisemitisme'. Ik weet ongeveer wat het is, maar wat betekent het ook alweer precies?Look, next to this photo there's a sign with the word 'antisemitism'. I roughly know what it is, but what exactly does it mean again? Mieke: Dat is een heel belangrijk begrip, ook voor je KNM-examen. Antisemitisme is een specifieke vorm van haat. Het is haat tegen Joden.That's a very important concept, also for your KNM exam. Antisemitism is a specific form of hatred. It is hatred against Jews. Bram: Ah, dus het is specifiek gericht op mensen die de Joodse godsdienst hebben, of een Joodse achtergrond?Ah, so it's specifically aimed at people who have the Jewish religion, or a Jewish background? Mieke: Precies. Het is een vorm van discriminatie die al heel lang bestaat. En in Nederland is dat streng verboden.Exactly. It's a form of discrimination that has existed for a very long time. And in the Netherlands, that is strictly forbidden. Bram: Oké, dat wist ik wel, dat discriminatie verboden is. Maar is antisemitisme dan apart genoemd in de wet?Okay, I knew that discrimination is forbidden. But is antisemitism specifically mentioned in the law? Mieke: Het valt onder het algemene verbod op discriminatie. In de grondwet staat dat iedereen gelijk is. Je mag niemand discrimineren op basis van godsdienst, ras, of wat dan ook. Antisemitisme is dus strafbaar.It falls under the general prohibition of discrimination. The constitution states that everyone is equal. You may not discriminate against anyone based on religion, race, or anything else. Antisemitism is therefore punishable. Bram: En dat heeft natuurlijk alles te maken met deze tentoonstelling, met de Tweede Wereldoorlog.And that, of course, has everything to do with this exhibition, with the Second World War. Mieke: Exact. De Holocaust, de moord op zes miljoen Joden, was de meest extreme en vreselijke vorm van antisemitisme. De geschiedenis die we hier zien, is de reden dat Nederland dit zo serieus neemt.Exactly. The Holocaust, the murder of six million Jews, was the most extreme and terrible form of antisemitism. The history we see here is the reason the Netherlands takes this so seriously. Bram: Ja, logisch. Een geschiedenis die we nooit mogen vergeten. Gebeurt het nu nog steeds veel, antisemitisme?Yes, that makes sense. A history we must never forget. Is antisemitism still common now? Mieke: Helaas wel. Het is niet alleen iets van vroeger. Daarom is het zo belangrijk dat de wet dit verbiedt. Mensen die bijvoorbeeld een synagoge aanvallen, of Joodse mensen uitschelden, die plegen een misdrijf.Unfortunately, yes. It's not just something from the past. That's why it's so important that the law forbids this. People who, for example, attack a synagogue, or insult Jewish people, are committing a crime. Bram: Wauw, bizar eigenlijk dat dat nog steeds nodig is. Die wet is er dus niet voor niets.Wow, it's actually bizarre that that's still necessary. So that law isn't there for nothing. Mieke: Nee, zeker niet. De vrijheid van godsdienst is een recht dat iedereen heeft in Nederland. En de wet beschermt dat recht. Voor iedereen.No, certainly not. Freedom of religion is a right everyone has in the Netherlands. And the law protects that right. For everyone. Bram: Oké, dus even op een rijtje voor mezelf. Het woord antisemitisme betekent dus specifiek haat tegen Joden?Okay, so just to recap for myself. So the word antisemitism specifically means hatred against Jews? Mieke: Ja, dat klopt. En het is een vorm van discriminatie. Die vier woorden zijn hier het belangrijkst: antisemitisme, Joden, haat en discriminatie.Yes, that's right. And it is a form of discrimination. Those four words are the most important here: antisemitism, Jews, hatred, and discrimination. Bram: En het is dus verboden.And it is therefore forbidden. Mieke: Precies. Wat belangrijk is om te onthouden: op het examen kun je een vraag krijgen zoals: 'Wat is antisemitisme?'. Het juiste antwoord is dan altijd de optie die iets zegt over 'haat tegen Joden'.Exactly. What's important to remember: on the exam you might get a question like: 'What is antisemitism?'. The correct answer is always the option that says something about 'hatred against Jews'. Bram: Duidelijk. Dus als ik dit op het examen zie, moet ik weten dat antisemitisme haat tegen Joden is, dat het een vorm van discriminatie is, en dat het bij wet verboden is in Nederland.Understood. So if I see this on the exam, I need to know that antisemitism is hatred against Jews, that it's a form of discrimination, and that it's forbidden by law in the Netherlands. Mieke: Helemaal goed. Dat is de kern die je moet kennen.Absolutely correct. That's the core you need to know. Mieke: Nou, zullen we verder lopen? Er is nog meer te zien.Well, shall we walk on? There's still more to see. Bram: Ja, is goed. Dank voor de uitleg. En tot de volgende keer!Okay. Thanks for the explanation. And until next time!

    KNM Exam #194: Antisemitisme is bij wet verboden
  6. 5d ago

    KNM Exam #193: Suriname kiest zijn eigen weg

    KNM-examen oefenen · "Suriname Chooses Its Own Path". In aflevering 193 van Inburgering KNM Dagelijks behandelen Mieke en Bram Suriname onafhankelijk in 1975. A2-level deep dive for KNM exam preparation. Sleutelwoorden: de migratie, de relatie, de band. This episode targets one KNM exam scenario: Suriname onafhankelijk in 1975. Required factual knowledge for samenleven on the inburgering exam.KNM theme: samenleven · Exam practice: KNM Dutch vocabulary: de migratie — the migrationde relatie — the relationshipde band — the bond / tiede bevolkingsgroep — the population grouphet land — the countryde keuze — the choiceDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. Pass your KNM exam with free practice tests at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Poeh, wat een drukte hier bij het Anne Frank Huis, hè? Als ik hier loop, denk ik altijd na over de geschiedenis. En over hoe Nederland veranderd is.Phew, what a crowd here at the Anne Frank House, huh? When I walk here, I always think about history. And about how the Netherlands has changed. Mieke: Ja, precies. De samenleving is altijd in beweging. Er komen nieuwe mensen bij, er gaan mensen weg. Dat is van alle tijden.Yes, exactly. Society is always in motion. New people arrive, people leave. That's timeless. Bram: Zeker. Ik hoorde laatst bijvoorbeeld dat de Surinaamse gemeenschap een van de grotere bevolkingsgroepen is. Hoe zat dat ook alweer? Waarom zijn zij hierheen gekomen?Certainly. For example, I recently heard that the Surinamese community is one of the larger population groups. How was that again? Why did they come here? Mieke: Ah, dat is een heel belangrijk stukje KNM-geschiedenis. Dat gaat over Suriname en de onafhankelijkheid.Ah, that's a very important piece of KNM history. That's about Suriname and its independence. Bram: Onafhankelijkheid? Was Suriname van Nederland dan?Independence? Was Suriname part of the Netherlands then? Mieke: Jazeker. Heel lang was Suriname een kolonie van Nederland. Het hoorde bij het Koninkrijk der Nederlanden. De mensen die daar leefden, hadden dus ook een Nederlands paspoort.Yes, indeed. For a very long time, Suriname was a colony of the Netherlands. It belonged to the Kingdom of the Netherlands. The people who lived there also had a Dutch passport. Bram: Oh, echt waar? Dat wist ik niet. Ik dacht dat dat alleen voor de Antillen gold. Dus ze waren gewoon Nederlanders?Oh, really? I didn't know that. I thought that only applied to the Antilles. So they were simply Dutch citizens? Mieke: Inderdaad. Maar in 1975 veranderde dat. Toen werd Suriname een onafhankelijk land. Een eigen staat, met een eigen regering.Indeed. But in 1975, that changed. Then Suriname became an independent country. Its own state, with its own government. Bram: Oké, en toen kwam de grote verhuizing? Waarom? Het was hun eigen land geworden, dat is toch juist goed?Okay, and then came the big migration? Why? It had become their own country, isn't that a good thing? Mieke: Dat is een logische vraag. Kijk, de mensen in Suriname kregen toen een keuze. Ze konden Surinamer worden, of ze konden hun Nederlandse nationaliteit houden.That's a logical question. Look, the people in Suriname then got a choice. They could become Surinamese, or they could keep their Dutch nationality. Bram: Wacht even, dus je moest kiezen tussen je land en je paspoort?Wait a minute, so you had to choose between your country and your passport? Mieke: Precies. Als je Nederlander wilde blijven, moest je naar Nederland verhuizen. Veel mensen vonden de toekomst in het nieuwe, onafhankelijke Suriname onzeker. Ze wisten niet hoe het zou gaan met de economie of de politiek.Exactly. If you wanted to remain Dutch, you had to move to the Netherlands. Many people found the future in the new, independent Suriname uncertain. They didn't know how things would go with the economy or politics. Bram: Ah, dus uit voorzorg, eigenlijk. Ze kozen voor de zekerheid van Nederland.Ah, so as a precaution, actually. They chose the certainty of the Netherlands. Mieke: Ja, dat was voor velen de reden. Daarom was er rond 1975 een hele grote migratie van Surinamers naar Nederland. Tienduizenden mensen kwamen in korte tijd hierheen.Yes, that was the reason for many. That's why around 1975 there was a very large migration of Surinamese people to the Netherlands. Tens of thousands of people came here in a short time. Bram: Wow, dat kan ik me voorstellen. Dat moet een enorme verandering zijn geweest, voor hen én voor Nederland.Wow, I can imagine that. That must have been an enormous change, for them and for the Netherlands. Mieke: Absoluut. En die migratie heeft de Nederlandse samenleving ook echt veranderd. Het is een belangrijke bevolkingsgroep met een diepe, soms ook pijnlijke, geschiedenis met ons land.Absolutely. And that migration really changed Dutch society. It is an important population group with a deep, sometimes painful, history with our country. Bram: En die relatie is er nog steeds, neem ik aan?And that relationship still exists, I assume? Mieke: Zeker. Ook al is de politieke situatie anders, er is nog steeds een sterke band tussen de landen. Veel families wonen deels hier en deels daar. Die historische band en de relatie die we hebben, die blijft.Certainly. Even though the political situation is different, there is still a strong bond between the countries. Many families live partly here and partly there. That historical bond and the relationship we have, that remains. Bram: Oké, dus 'de band' en 'de relatie' gaan over de connectie door de geschiedenis heen. Duidelijk.Okay, so 'the bond' and 'the relationship' refer to the connection throughout history. Clear. Mieke: Precies. En let op, dit is een typische examenvraag. Voor het KNM-examen moet je weten waarom die grote groep Surinamers naar Nederland kwam.Exactly. And pay attention, this is a typical exam question. For the KNM exam, you need to know why that large group of Surinamese people came to the Netherlands. Bram: Oké, dus de vraag is: waarom was er een grote migratie uit Suriname rond 1975?Okay, so the question is: why was there a large migration from Suriname around 1975? Mieke: Ja, en het juiste antwoord is dan: omdat Suriname onafhankelijk werd en de mensen moesten kiezen. Ze kozen voor de zekerheid van het Nederlandse paspoort.Yes,...

    KNM Exam #193: Suriname kiest zijn eigen weg
  7. 6d ago

    KNM Exam #192: De Politieke Partijen in Nederland

    KNM Exam #192: "De Politieke Partijen in Nederland" (The Political Parties in the Netherlands) — KNM exam preparation at A2 level. Mieke and Bram unpack politieke partijen in Nederland — exactly the kind of factual KNM question DUO asks on the inburgering exam. Dutch keywords: de politieke partij, links, rechts. This episode targets one KNM exam scenario: politieke partijen in Nederland. Required factual knowledge for overheid on the inburgering exam.KNM theme: overheid · Exam practice: reading Dutch vocabulary: de politieke partij — the political partylinks — left-wingrechts — right-winghet partijprogramma — the party platformde lijsttrekker — the party leader (in an election)progressief — progressiveDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. Free KNM exam practice questions — 450+ KNM vragen and 10 full practice exams at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Wauw, Mieke, kijk eens naar dit stembiljet. Het is bijna een meter lang! Ik wist niet dat we zóveel politieke partijen hadden in Nederland.Wow, Mieke, look at this ballot paper. It's almost a meter long! I didn't know we had so many political parties in the Netherlands. Mieke: Haha, ja, dat is typisch Nederlands. Dat noemen we een meerpartijenstelsel. En dat is precies een belangrijk onderwerp voor het KNM-examen.Haha, yes, that's typically Dutch. We call that a multi-party system. And that's exactly an important topic for the KNM exam. Bram: Een meerpartijenstelsel... oh ja, dat klinkt wel bekend van de middelbare school. Maar waarom zijn het er zoveel? In sommige landen heb je er maar twee.A multi-party system... oh yes, that sounds familiar from high school. But why are there so many? In some countries, you only have two. Mieke: Klopt. In Nederland is het vrij makkelijk om een nieuwe politieke partij op te richten. Als een groep mensen een sterk idee heeft, kunnen ze meedoen aan de verkiezingen.That's right. In the Netherlands, it's quite easy to establish a new political party. If a group of people has a strong idea, they can participate in the elections. Bram: Oké, en hoe weet je dan op wie je moet stemmen? Ik zie hier namen die ik nog nooit heb gehoord.Okay, and how do you know who to vote for then? I see names here I've never heard before. Mieke: Elke partij heeft een partijprogramma. Daarin staan al hun standpunten. Dus wat zij belangrijk vinden voor het land, bijvoorbeeld voor het klimaat, de economie of de zorg.Every party has a party program. It contains all their viewpoints. So, what they consider important for the country, for example, for the climate, the economy, or healthcare. Bram: Juist, het partijprogramma. En de persoon die bovenaan deze lange lijst staat, dat is de lijsttrekker, toch?Right, the party program. And the person at the top of this long list, that's the lead candidate, right? Mieke: Precies! De lijsttrekker is het gezicht van de partij. Die persoon zie je vaak op televisie in debatten om de standpunten van de partij uit te leggen.Exactly! The lead candidate is the face of the party. You often see that person on television in debates to explain the party's viewpoints. Bram: En dan heb je nog de verdeling tussen links en rechts. Dat weet ik nog wel. De SP is bijvoorbeeld een linkse partij, en de VVD is een rechtse partij.And then you still have the division between left and right. I remember that. The SP, for example, is a left-wing party, and the VVD is a right-wing party. Mieke: Heel goed. Over het algemeen willen linkse partijen dat de overheid veel regelt en zorgt voor mensen. Denk aan een goed sociaal vangnet. De macht van de overheid wordt gebruikt om gelijkheid te bevorderen.Very good. Generally, left-wing parties want the government to regulate a lot and care for people. Think of a good social safety net. The power of the government is used to promote equality. Bram: En rechts is dan het tegenovergestelde? Meer vrijheid voor de mensen en bedrijven zelf?And right is the opposite then? More freedom for people and businesses themselves? Mieke: Inderdaad. Rechtse partijen vinden eigen verantwoordelijkheid en economische vrijheid heel belangrijk. Ze willen vaak minder regels en lagere belastingen.Indeed. Right-wing parties find personal responsibility and economic freedom very important. They often want fewer regulations and lower taxes. Bram: Dat is wel interessant eigenlijk. Het is dus echt een keuze tussen verschillende visies op hoe de maatschappij georganiseerd moet worden.That's quite interesting actually. So it's really a choice between different visions on how society should be organized. Mieke: Precies. En omdat niemand het helemaal met elkaar eens is, hebben we zoveel smaken om uit te kiezen. Na de verkiezingen wordt gekeken hoeveel stemmen elke partij heeft. Zo wordt het aantal zetels in de Tweede Kamer bepaald.Exactly. And because no one completely agrees with each other, we have so many options to choose from. After the elections, it's determined how many votes each party received. That's how the number of seats in the House of Representatives is determined. Bram: En je hoort ook vaak de woorden 'progressief' en 'conservatief'. Wat is daar precies het verschil in?And you also often hear the words 'progressive' and 'conservative'. What exactly is the difference there? Mieke: Goede vraag. Een progressieve partij wil de samenleving graag vernieuwen en veranderen. Een conservatieve partij wil juist veel dingen houden zoals ze nu zijn. Vaak is links meer progressief en rechts meer conservatief, maar dat is niet altijd zo.Good question. A progressive party wants to renew and change society. A conservative party, on the other hand, wants to keep many things as they are now. Often, left is more progressive and right is more conservative, but that's not always the case. Bram: Ah, duidelijk. Dus progressief is vooruitkijken en conservatief is meer behouden wat er is.Ah, clear. So progressive is looking forward and conservative is more about preserving what exists. Mieke: Let op voor het examen: je krijgt soms een afbeelding van een stembiljet of een kandidatenlijst. Je hoeft niet alle partijen te kennen, maar je moet wel herkennen dat het over politieke partijen gaat en misschien de naam van een bekende partij kunnen aanwijzen.Pay attention for the exam: you sometimes get an image of a ballot paper or a candidate list. You don't need to know all the parties, but you do need to recognize that it's about political parties and perhaps be able to point out the na...

    KNM Exam #192: De Politieke Partijen in Nederland
  8. Jul 10

    KNM Exam #191: Opnieuw een diploma halen via VAVO

    Today's KNM Exam topic: "Opnieuw een diploma halen via VAVO" (Getting a diploma again via VAVO). A A2 episode for KNM-examen oefenen. Mieke en Bram behandelen Onderwijs — verder leren met focus op Volwasseneneducatie en VAVO.KNM theme: onderwijs · Exam practice: KNM KNM theme: onderwijs · Sub-topic: Volwasseneneducatie en VAVO Dutch vocabulary: de volwasseneneducatie — adult educationhet VAVO — secondary education for adultshet certificaat — the certificatede tweede kans — second chancede avondschool — night schoolde deeltijdopleiding — part-time study programDaily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — Inburgering KNM Dagelijks. New episode every day in 2026. Ace the KNM exam! 40-question practice tests at inburgeringprep.com Listen on other platforms:🎵 Spotify📺 YouTube🍎 Apple Podcasts🌐 Free KNM practice at inburgeringprep.com Transcript Bram: Poeh, wat een drukte hier. Zoveel kraampjes en informatie.Phew, what a crowd here. So many stalls and information. Mieke: Ja, zo'n open dag is altijd populair. Mensen willen weten wat ze hierna kunnen gaan studeren.Yes, an open day like this is always popular. People want to know what they can study next. Bram: Kijk, die stand daar. VAVO. Die naam heb ik wel eens gehoord, maar wat is dat ook alweer precies?Look, that stand over there. VAVO. I've heard that name before, but what exactly is it again? Mieke: Ah, VAVO. Dat is een belangrijk onderwerp voor het KNM-examen. Het is een vorm van volwasseneneducatie.Ah, VAVO. That's an important topic for the KNM exam. It's a form of adult education. Bram: Volwasseneneducatie? Dus echt voor mensen die al wat ouder zijn?Adult education? So really for people who are already a bit older? Mieke: Precies. VAVO staat voor Voortgezet Algemeen Volwassenenonderwijs. Het is voor volwassenen, meestal vanaf 18 jaar, die hun diploma voor de middelbare school willen halen.Exactly. VAVO stands for Continued General Adult Education. It's for adults, usually from 18 years old, who want to get their high school diploma. Bram: Oh ja, dus als je bijvoorbeeld gezakt bent voor je eindexamen, of gestopt bent met school?Oh right, so if you, for example, failed your final exams, or stopped school? Mieke: Inderdaad. Daarom wordt het ook vaak 'een tweede kans' genoemd. Het geeft je de mogelijkheid om alsnog dat diploma te halen.Indeed. That's why it's often called 'a second chance'. It gives you the opportunity to still get that diploma. Bram: Een tweede kans, dat klinkt goed. Moet je dan weer fulltime naar school, net als vroeger?A second chance, that sounds good. Do you have to go to school full-time again, just like before? Mieke: Dat kan, maar het hoeft niet. Vaak kun je kiezen. Er zijn voltijdopleidingen, maar ook veel deeltijdopleidingen. Die kun je dan 's avonds volgen.You can, but you don't have to. Often you can choose. There are full-time courses, but also many part-time courses. You can follow those in the evenings. Bram: Ah, dus het is een soort avondschool? Zodat je het naast je werk kunt doen?Ah, so it's a kind of evening school? So you can do it alongside your work? Mieke: Precies. De flexibiliteit is heel belangrijk. En je hoeft niet altijd alle vakken opnieuw te doen.Exactly. Flexibility is very important. And you don't always have to retake all subjects. Bram: Hoe bedoel je dat?What do you mean by that? Mieke: Nou, stel: iemand wil een opleiding in de zorg gaan doen, maar die persoon heeft het vak biologie niet gehad. De vooropleiding is dan niet voldoende.Well, imagine: someone wants to pursue a healthcare education, but that person hasn't had the subject biology. The prior education is then not sufficient. Mieke: Via het VAVO kan diegene dan alleen een certificaat halen voor het vak biologie.Through VAVO, that person can then only obtain a certificate for the subject biology. Bram: Dat is wel handig. Dus je kunt een compleet diploma halen, of alleen een certificaat voor één of twee vakken.That's quite handy. So you can get a complete diploma, or just a certificate for one or two subjects. Mieke: Exact. Dat is heel nuttig. Zeker voor mensen die na hun achttiende nog willen doorleren. De leerplicht is dan voorbij, maar de kans om te leren niet.Exactly. That's very useful. Especially for people who want to continue learning after their eighteenth birthday. Compulsory education is then over, but the opportunity to learn is not. Bram: En is zoiets duur? Wie gaat dat betalen?And is something like that expensive? Who's going to pay for that? Mieke: Dat hangt ervan af. Soms betaalt de gemeente mee, vooral voor jongeren. Anders betaal je zelf schoolgeld. Maar het is een investering in je toekomst.That depends. Sometimes the municipality contributes, especially for young people. Otherwise, you pay tuition yourself. But it's an investment in your future. Bram: Logisch. Zeker als je daarna een betere baan gaat zoeken.Makes sense. Especially if you're going to look for a better job afterwards. Bram: Oké, wacht even. Je zei net 'certificaat'. Wat is precies het verschil tussen een diploma en een certificaat?Okay, wait a minute. You just said 'certificate'. What exactly is the difference between a diploma and a certificate? Mieke: Goede vraag. Een diploma krijg je als je voor een hele opleiding slaagt, bijvoorbeeld de havo. Een certificaat is een bewijs dat je één specifiek vak hebt gehaald, zoals wiskunde of Engels.Good question. You get a diploma when you pass an entire course of study, for example, havo. A certificate is proof that you have passed one specific subject, such as mathematics or English. Bram: Ah, dus een certificaat is een 'stukje' van een diploma. Duidelijk.Ah, so a certificate is a 'piece' of a diploma. Clear. Mieke: Wat belangrijk is om te onthouden voor je examen: ze vragen vaak 'Voor wie is het VAVO bedoeld?'.What's important to remember for your exam: they often ask 'Who is VAVO intended for?'. Mieke: Het juiste antwoord is dan altijd een optie die gaat over 'volwassenen die een diploma voor de middelbare school willen halen'. Let dus op het woord 'volwassenen'.The correct answer is always an option that's about 'adults who want to obtain a high school diploma'. So pay attention to the word 'adults'. Bram: Oké, dus als ik een vraag zie over VAVO, moet ik onthouden dat het volwasseneneducatie is. Een tweede kans vo...

    KNM Exam #191: Opnieuw een diploma halen via VAVO

About

KNM-examen oefenen, elke dag. Bereid je systematisch voor op het KNM-examen (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — onderdeel van het inburgeringsexamen bij DUO. Mieke is NT2-docent en KNM-specialist. Bram is haar goede vriend — Nederlander, maar zijn KNM-kennis is na al die jaren behoorlijk roestig geworden. Samen behandelen ze elke dag één KNM-onderwerp uit het inburgeringsexamen — van zorgverzekering tot de Tweede Kamer, van zelfbeschikkingsrecht van vrouwen tot de Holocaust. 365 korte afleveringen, dagelijks in 2026, op niveau A1, A2 en B1. Prepare for the KNM exam (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — the Dutch civic integration knowledge test administered by DUO. One real KNM exam topic every day, in clear, slow Dutch. Inburgering KNM, KNM oefenen, KNM 2026, KNM exam preparation, NT2 — daily lessons at A1, A2 and B1 levels covering all eight official KNM themes (werk, wonen, gezondheid, onderwijs, opvoeding, overheid, samenleven, waarden). Free KNM practice questions and study materials: https://inburgeringprep.com/