学英语环游世界

出生台湾,现在正在暴走世界的Lily边走边爱的学英语环游世界的历程,2014年开始每天一集播客已经走了45个国家,每天分享一句旅行格言,带你探索充满爱、丰盛和自由的人生,只因生命就是一场精彩的旅程! 下载离开舒适圈30日挑战中英语手册 https://flywithlily.com/ 加入我的女生限定的雲雀實驗室2.0 https://flywithlily.com/6am

  1. 当人生不再稳定,我学会相信自己 |回忆录第二十集单词解析|EP. 1873

    4d ago

    当人生不再稳定,我学会相信自己 |回忆录第二十集单词解析|EP. 1873

    安全感,真的来自存款、收入和别人的爱吗? 过去的我一直以为,人生只要足够稳定,就会有安全感。 直到离开熟悉的环境,在泰国重新开始生活后,我才慢慢明白: 真正的安全感,不是人生永远没有风浪。 而是当风浪来临时,你依然相信自己有能力面对。 这一集,我想和你分享这段重新建立内核的旅程。 从创业的不确定、财务焦虑、独自在异国生活的挑战,到重新学习存钱、投资、建立习惯、经营社群,以及成为一位更成熟的陪伴者。 我们一起聊聊: 什么是真正的安全感 为什么稳定不是来自外在条件 如何一步一步建立对自己的信任 在人生转变期,如何找到内在的力量 如果你也正在创业、重新开始、学习独立,或走在自我成长的路上,希望这一集能陪伴你。 因为有时候,眼前的动荡并不是失败。 它只是你正在长出新的根。 以下是来自上集EP. 1872的 8 个单词解析: 1. reserved 中文翻译:内敛的;保守寡言的 例句:My mother was reserved and quiet — like a still container that held everything inside. 例句翻译:我的妈妈内敛而安静,像一个静止的容器,把一切都藏在里面。 2. indifference 中文翻译:冷漠;漠不关心 例句:I responded to her care with indifference, sometimes even coldness. 例句翻译:我对她的关心以冷漠回应,有时甚至更加冷淡。 3. resentment 中文翻译:怨怼;心中长期积累的愤恨 例句:I finally understood how much time I had wasted in resentment and indifference. 例句翻译:我终于明白,我浪费了多少时间活在怨怼和冷漠里。 4. unpredictable 中文翻译:无常的;难以预测的 例句:Life is unpredictable. And love should never be saved for when it's too late. 例句翻译:人生是无常的。爱,不应该留到来不及才说。 5. impulsive 中文翻译:冲动的;一时情绪驱使的 例句:He was sharp in business, but impulsive and careless with words when it came to my emotional life. 例句翻译:他在商场上精明果断,但面对我的感情问题时却冲动、口不择言。 6. integrity 中文翻译:正直;诚实正派的品格 例句:What my father gave me, above all, was his integrity and his loyalty. 例句翻译:爸爸给我最深的,首先是他的正直,还有他的义气。 7. clumsy 中文翻译:笨拙的;不善于表达的 例句:His love — however clumsy, however imperfect — never changed. 例句翻译:他的爱——无论多么笨拙,无论多么不完美——从来没有改变过。 8. flinching 中文翻译:退缩;畏缩(面对困难时) 例句:He taught me to face life's challenges without flinching. 例句翻译:他教会了我,面对人生的挑战,不要退缩。 加入7日早起蜕变体验 微信/LINE ID: iflywithlily

    25 min
  2. 你每天重複做的事,正在悄悄改變你的人生|回忆录第十九集单词解析|EP.1870

    May 22

    你每天重複做的事,正在悄悄改變你的人生|回忆录第十九集单词解析|EP.1870

    “We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.” — Will Durant   “我们反覆做的事情,造就了我们。 因此,卓越不是一种行为,而是一种习惯。” 你有没有发现,很多梦想其实不是某一天突然实现的,而是在那些看似平凡的早晨里,一点一点被累积出来的? 这一集 节目里,我想和你分享我最近每天都会问自己的一个问题: 「今天我做了哪一件事,让我离梦想更近一点?」 从带领云雀实验室的晨间活动、学习泰语、西班牙语,到整理房间、规律生活——我开始发现,真正改变人生的,往往不是巨大的突破,而是那些愿意每天重复的小行动。 这一集想送给正在慢慢成长、慢慢靠近梦想的你。也许你比自己想象中,还要更接近理想生活。 本集内容: 我如何用 Google Sheets 记录梦想与生活 为什么“小小重复”比“突然爆发”更重要 我的真实晨间 routine 分享 如何在日常里,同时靠近事业、健康与自由生活 ️ 如果你也想建立更稳定、温柔的晨间生活,欢迎加入我们的云雀实验室晨间共学。 flywithlily.com/6am 微信/LINE ID:iflywithlily (加入7日早起蜕变体验) � 单词解析 1. elusive 中文翻译:难以捉摸的;神秘而不易理解的 例句:My mother was quiet and elusive — a free spirit who lived inside her own world. (妈妈安静又难以捉摸,是一个活在自己世界里的自由灵魂。) 2. neglect 中文翻译:忽视;放任(非刻意的疏忽) 例句:That freedom also came with a kind of neglect. (那种自由,其实也带着某种放任。) 3. grievance 中文翻译:委屈;不满;心中的申诉 例句:My mother never spoke a word of grievance to me. (妈妈从来不对我说任何委屈。) 4. tremor 中文翻译:颤抖;身体或情绪层面的震颤 例句:It's more like a tremor — something that lives in the body and returns without warning. (那更像是一种颤抖——某种住在身体里的东西,毫无预警地回来。) 5. fragile 中文翻译:脆弱的;不堪一击的 例句:Her health had been fragile for years — irregular hours, too much drinking. (她的身体多年来一直很脆弱——作息不规律,饮酒过多。) 6. deliberately 中文翻译:刻意地;有意识地做出选择 例句:To choose — consciously, deliberately — a different kind of love. (有意识地、刻意地,选择一种不一样的爱。) 7. compassion 中文翻译:慈悲;同理心;对他人痛苦的关怀 例句:They gave me the compassion to sit with others who are still trying to find their own answers. (他们给了我同理心,让我能够陪伴那些仍在寻找答案的人。) 8. contradiction 中文翻译:矛盾;相互冲突的事物同时存在 例句:Even with all the contradiction, all the pain — I am grateful for them. (即使有那么多矛盾,那么多伤痛——我还是感谢他们。)

    31 min
4.7
out of 5
18 Ratings

About

出生台湾,现在正在暴走世界的Lily边走边爱的学英语环游世界的历程,2014年开始每天一集播客已经走了45个国家,每天分享一句旅行格言,带你探索充满爱、丰盛和自由的人生,只因生命就是一场精彩的旅程! 下载离开舒适圈30日挑战中英语手册 https://flywithlily.com/ 加入我的女生限定的雲雀實驗室2.0 https://flywithlily.com/6am

More From Fly with Lily

You Might Also Like