iSpeak Hawaiian

Alika
iSpeak Hawaiian Podcast

The iSpeak Hawaiian podcast is for Hawaiians, local businesses including the local broadcast and recording industries and for anyone who is truly interested in the Hawaiian culture and its mother tongue, ka ʻōlelo Hawaiʻi, the Hawaiian language. ʻŌlelo Ala Nuʻukia (Mission) To use the medium of podcasting to reach a worldwide audience providing a strong introductory foundation into the language, to help boost confidence and self-esteem ultimately fostering cultural pride and identity, to help raise awareness and sensitivity by ensuring proper usage of the language creating economic viability, and to support the building of a critical mass of at least 100,000 speakers, which is key in order for the language to successfully pass from one generation to the next. Hoʻohana ʻia ka ʻōlelo aloha i haku ʻia e Holo H.

Episodes

  1. Mele Kalikimaka 2010!

    12/04/2010

    Mele Kalikimaka 2010!

    He makana mele nāu. A gift of song for you. PŌ HEMOLELE (O HOLY NIGHT) Pō hemolele ke ʻōlino nei nā hōkū O holy night! The stars are brightly shining, Ka pō i hānau ai ka Hoʻōla It is the night of our dear Saviour's birth. Loa ke ao me nā hewa nā luʻuluʻu Long lay the world in sin and error pining. Ka wā i hōʻea mai a ʻolu ka ʻuhane Till He appeared and the soul felt its worth. Hauʻoli ē nā luhi manaʻolana A thrill of hope, the weary world rejoices, Pohā nūhou ka wena o ka lā For yonder breaks, a new and glorious morn. Pelu nā kuli, hoʻolohe i nā leo ʻānela Fall on your knees, O hear the angel voices! Ka pō kamahaʻo i hānau ai ʻo Kristo O night divine, O night when Christ was born! Ka pō kamahaʻo, ka pō kamahaʻo! O night divine, O night, O holy night! Translated by Martha K. Poepoe ---- Poʻo/Piko/ʻAwe Breakdown: Pō hemolele / ke ʻōlino nei / nā hōkū Poʻo: kikino, kāhulu / Poʻo: māka painu / Piko: kaʻi, kikino Ka pō / i hānau ai / ka Hoʻōla Poʻo: kaʻi, kikino / māka painu / Poʻo: kaʻi, kikino Loa / ke ao / me nā hewa nā luʻuluʻu Poʻo: painu / Piko: kaʻi, kikino / ʻAwe: ʻami, kaʻi, kikino, kaʻi, kikino Ka wā / i hōʻea mai / a / ʻolu / ka ʻuhane Poʻo: kaʻi, kikino / ʻami, painu, hune kuhi / ʻami kuʻi / Poʻo: painu / Piko: kaʻi, kikino Hauʻoli ē / nā luhi manaʻolana Poʻo: painu, hune ʻaʻau / Piko: kaʻi, kikino, kāhulu Pohā nūhou / ka wena / o ka lā Poʻo: Painu, kāhulu / Piko: kaʻi, kikino / ʻAwe: ʻami, kaʻi, kikino Pelu / nā kuli, / hoʻolohe / i nā leo ʻānela Poʻo: painu / Piko: kaʻi, kikino / Poʻo: painu / ʻAwe: ʻami kuhi, kaʻi, kikino, kāhulu Ka pō kamahaʻo / i hānau ai / ʻo Kristo Poʻo: kaʻi, kikino, kāhulu / māka painu / Piko: ʻami piko ʻo, iʻoa Ka pō kamahaʻo, ka pō kamahaʻo! Poʻo: kaʻi, kikino, kāhulu, kaʻi, kikino, kāhulu ---- To hear the full version of Uncle Willie K's (Kahaialiʻi) awesome rendition of this mele (song), click here. Mele Kalikimaka! na ʻAlika (by ʻAlika) Note: The original image used in this Christmas card with permission is copyright protected by Herb Kāne. Please do not duplicate/distribute. Clip of Pō Hemolele (O Holy Night) used with permission by the Mountain Apple Company. Mahalo nui! Context of Christmas card image: The Polynesian migration to Hawaiʻi was part of one of the most remarkable achievements of humanity: the discovery and settlement of the remote, widely scattered islands of the central Pacific. The migration began before the birth of Christ. While Europeans were sailing close to the coastlines of continents before developing navigational instruments that would allow them to venture onto the open ocean, voyagers from Fiji, Tonga, and Sāmoa began to settle islands in an ocean area of over 10 million square miles. The settlement took a thousand years to complete and involved finding and fixing in mind the position of islands, sometimes less than a mile in diameter on which the highest landmark was a coconut tree. By the time European explorers entered the Pacific Ocean in the 16th century almost all the habitable islands had been settled for hundreds of years.

    1 min
3.9
out of 5
26 Ratings

About

The iSpeak Hawaiian podcast is for Hawaiians, local businesses including the local broadcast and recording industries and for anyone who is truly interested in the Hawaiian culture and its mother tongue, ka ʻōlelo Hawaiʻi, the Hawaiian language. ʻŌlelo Ala Nuʻukia (Mission) To use the medium of podcasting to reach a worldwide audience providing a strong introductory foundation into the language, to help boost confidence and self-esteem ultimately fostering cultural pride and identity, to help raise awareness and sensitivity by ensuring proper usage of the language creating economic viability, and to support the building of a critical mass of at least 100,000 speakers, which is key in order for the language to successfully pass from one generation to the next. Hoʻohana ʻia ka ʻōlelo aloha i haku ʻia e Holo H.

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada