Kulturpanorama

Benedict Kroll,Rti

Von Musik bis Film, von Literatur bis Tanz - Hier hören Sie ausführliche Berichte über alles, was die Kulturlandschaft der Insel zu bieten hat. Deutsche Künstlerinnen und Künstler an der Schnittstelle zu Taiwan kommen ebenfalls zu Wort.

  1. 2D AGO

    Taiwan Travelogue gewinnt den Booker Prize

    Der 2020 erschienene Roman Taiwan Travelogue oder im chinesischen Original 臺灣漫遊錄, erzählt die Geschichte einer japanischen Autorin, die im Jahre 1938, also in der Zeit als Taiwan noch japanische Kolonie war, Taiwan gemeinsam mit einer einheimischen Dolmetscherin bereist, um einen Bericht zu schreiben. Das Buch gibt dem Leser gegenüber jedoch vor, die Übersetzung eines ursprünglichen japanischen Reiseberichts zu sein. Die vermeintliche Übersetzerin, die ja eigentlich einfach die Autorin ist, fügt so z.B. Fußnoten hinzu, in der sie das Geschehen aus Perspektive der Übersetzerin kommentiert. Über diese besondere Verschachtelung regt das Buch dazu an, der Macht Beachtung zu schenken, die Sprache, Geschichtschreibung und auch Übersetzung innewohnt. Es ist ein Roman, der die koloniale Geschichte Taiwans, die wichtiger Bestandteil der heutigen taiwanischen Identität geworden ist, aus neuer Perspektive bespricht. Der Roman, oder genau genommen seine englische Übersetzung, wurde vor wenigen Tagen mit dem renommierten Booker Prize in Großbritannien ausgezeichnet. Einige Monate zuvor hatte er bereits den Nationalen Buchpreis für übersetzte Literatur in den USA gewonnen. Bei beiden Preisen ist es das erste Mal, dass ein Buch aus Taiwan oder überhaupt ein chinesischsprachiges Buch den ersten Platz belegt. Diese Auszeichnungen auf internationaler Bühne, haben auch in Taiwan dazu geführt, dass das Buch zur Zeit in aller Munde ist. Die Leute hier sind Stolz auf das Buch. Denn es repräsentiert Taiwan vor den Augen der Welt und beginnt somit ein Bedürfnis nach politischer Teilhabe und Selbstbestimmung zu erfüllen, das viele hier verspüren. Auch die Dankesreden sowohl der Autorin Yang Shuangzi als auch der Übersetzerin des Romans ins Englische, Lin King, sprechen diese Punkte an.

  2. 3D AGO

    Karin Betz übersetzt Taiwan Travelogue ins Deutsche

    Ende 2024 hat das erste Mal ein Buch aus Taiwan den Nationalen Buchpreis für übersetzte Literatur in den USA gewonnen. Jetzt, im Mai 2025, wurde es zudem noch mit dem Booker Prize ausgezeichnet. Der Roman mit dem Titel "台灣漫遊錄" oder direkt übersetzt in etwa Reisebericht Taiwan, erzählt über mehrere Metaebenen hinweg von einer japanischen Autorin, die im Jahre 1938, also in der Zeit als Taiwan noch japanische Kolonie war, Taiwan gemeinsam mit einer einheimischen Dolmetscherin bereist, um einen Bericht zu schreiben. Die Geschichte wird jedoch nicht direkt von der Autorin mit dem Künstlernamen Yang Shuangzi (楊雙子) erzählt. Vielmehr wird dem Leser vorgetäuscht, er lese die Übersetzung des ursprünglich japanischen Reiseberichts. Diese Verschachtelung regt dazu an, neben dem kolonialen Machtgefälle, auch der Macht Beachtung zu schenken, die Sprache, Geschichtsschreibung und auch Übersetzung innewohnt. Ins Deutsche wird das Buch gegenwärtig von der renommierten Übersetzerin Karin Betz übertragen. Sie studierte Sinologie, Germanistik sowie Philosophie und hat Science-Fiction Bestseller-Autor Liu Cixin, den Nobeltreisträger Mo Yan, den Friedenspreisträger Liao Yiwu und viele mehr ins deutsche Übersetzt. Für ihr Lebenswerk wurde sie zuletzt mit dem renommierten Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis ausgezeichnet. Im Interview erzählt sie von den besonderen Herausforderungen, vor die sie der Roman Taiwan Travelogue als Übersetzerin stellt.

About

Von Musik bis Film, von Literatur bis Tanz - Hier hören Sie ausführliche Berichte über alles, was die Kulturlandschaft der Insel zu bieten hat. Deutsche Künstlerinnen und Künstler an der Schnittstelle zu Taiwan kommen ebenfalls zu Wort.