32 episodes

El pòdcast de doblatge en català, presentat i dirigit per l'actor de doblatge Jordi Domènech, a Catalunya Ràdio. Respon totes les preguntes i curiositats sobre la professió amb els seus protagonistes.

La Vermella Catalunya Ràdio

    • TV & Film

El pòdcast de doblatge en català, presentat i dirigit per l'actor de doblatge Jordi Domènech, a Catalunya Ràdio. Respon totes les preguntes i curiositats sobre la professió amb els seus protagonistes.

    El doblatge de l'anime (part I), amb Joan Sanz i Meritxell Ané

    El doblatge de l'anime (part I), amb Joan Sanz i Meritxell Ané

    Per què l'anime ha triomfat tant a casa nostra? Com es fa un doblatge d'anime? Amb Joan Sanz (Vegeta de "Bola de drac") i Meritxell Ané (Kanichi de "Hattori el ninja") repassem els animes doblats en català dels anys 80 i 90, amb la participació del traductor especialitzat en manga i anime Marc Bernabé i un homenatge especial a Jordi Vila, el cantant de "Bola de drac".

    • 54 min
    Marta Ullod, la veu de Sakura, Marinera Lluna i Akane

    Marta Ullod, la veu de Sakura, Marinera Lluna i Akane

    Marta Ullod, filla del gran actor de doblatge Josep M. Ullod, ha doblat actrius com Amy Adams o Jennifer López, però segur que molts la recorden com la veu dels animes "Sakura, la caçadora de cartes" o "Sailor Moon", on interpretava la Marinera Lluna. Amb la participació especial de l'actor Mark Ullod. Llegenda del faristol: Pepe Antequera.

    • 52 min
    Lluís Posada, la veu de Jim Carrey, Leonardo Di Caprio i Johnny Depp

    Lluís Posada, la veu de Jim Carrey, Leonardo Di Caprio i Johnny Depp

    Amb una gran trajectòria des de ben jove, Lluís Posada és un dels noms més reconeguts de la professió. Ha posat la veu a grans estrelles de Hollywood com Leonardo Di Caprio, Jim Carrey o Johnny Depp, entre molts d'altres. Llegenda del faristol: Montse Moreno.

    • 51 min
    Els tècnics de so en doblatge, amb Òscar Muñoz i Aleix Estadella

    Els tècnics de so en doblatge, amb Òscar Muñoz i Aleix Estadella

    Quina és la feina del tècnic de so en una sala de doblatge? I què és i com es fa la mescla d'una pel·lícula? En parlem amb els actors Òscar Muñoz (el detectiu Conan) i Aleix Estadella (Inuyasha), que van començar a la professió com a tècnics de so. També comptarem amb la col·laboració especial del Gerard Manzano (president de l'ATD, l'Associació de Tècnics de Doblatge) i del Marc Orts (guanyador de 6 premis Goya i 7 premis Gaudí a millor so). Llegenda del faristol: Jordi Estadella.

    • 53 min
    El català en doblatge, amb David Arnau i Montse Ferrer

    El català en doblatge, amb David Arnau i Montse Ferrer

    El català que es parla a les pel·lícules és el mateix que es parla al carrer? Ha canviat la llengua catalana de sèries i pel·lícules al llarg dels anys? En parlem amb els assessors lingüístics en doblatge David Arnau ("Els anells de poder") i Montse Ferrer ("L'escurçó negre") i amb l'històric filòleg de TV3 Josep M. Fulquet ("Dallas"), el també lingüista Jordi Mir ("Haikyu!!") i Ernest Rusinés (cap de Model de Llengua i Assessorament Lingüístic de la CCMA).

    • 54 min
    Núria Domènech, la veu de Sarah Jessica Parker i Macaulay Culkin

    Núria Domènech, la veu de Sarah Jessica Parker i Macaulay Culkin

    Segurament una de les veus familiars més destacades de la petita pantalla dels anys 90. Va posar la veu a molts nens i nenes protagonistes de pel·lícules com "Sol a casa" o "L'imperi del sol", però també a actrius com Courtney Cox o Winona Ryder. En aquest episodi també comptarem amb la participació especial de Jordi Hurtado (Ned Flanders dels "Simpsons"). Llegenda del faristol: Claudi Garcia.

    • 45 min

Top Podcasts In TV & Film

Watch What Crappens
Ben Mandelker & Ronnie Karam | Wondery
Two Ts In A Pod with Teddi Mellencamp and Tamra Judge
iHeartPodcasts
Pop Culture Happy Hour
NPR
The Rewatchables
The Ringer
The Big Picture
The Ringer
The Adam Friedland Show Podcast
The Adam Friedland Show