瞎扯学中文 Convo Chinese

Xinqing (Joanne)

瞎扯学中文 Convo Chinese is a podcast to help intermediary to advanced Mandarin learner to immerse in natural and authentic Chinese conversations. In the podcast we discuss topics from daily lives to politics, from China and around the world. Free transcript and vocabulary list are provided in the show notes. If you like my podcast and want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing Powered by Firstory Hosting

  1. Episode 96 | 一朝被蛇咬 十年怕井绳 Once bitten, twice shy

    -16 Ч

    Episode 96 | 一朝被蛇咬 十年怕井绳 Once bitten, twice shy

    In this episode, we talked about how travel shapes our experiences and makes us wiser along the way! Maybe you’ve been there too—losing a passport abroad, stressing over visas, feeling anxious on a flight, or even worrying about taking an Uber in a new city..... If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support! https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/52c41fdf-18a9-4bbc-a9dc-2e517489feb8 ====== 短期课程 | duǎnqī kèchéng | short-term course 倒时差 | dǎoshíchā | to adjust to a time difference; to overcome jet lag 公路旅行 | gōnglù lǚxíng | road trip 被砸 | bèi zá | smashed; broken into 治安 | zhì'ān | public security; law and order 大意 | dàyì | careless; oversight; main idea 洛杉矶 | Luòshānjī | Los Angeles 随身行李 | suíshēnxíngLǐ | carry-on luggage; personal belongings 放松警惕 | fàngsōng jǐngtì | to lower one's guard; to relax vigilance 金门大桥 | jīnméndàqiáo | Golden Gate Bridge 打卡 | dǎkǎ | check in; punch in; clock in 碎玻璃 | suìbōlí | broken glass; shattered glass 双肩包 | shuāngjiānbāo | backpack; rucksack 信用卡 | xìnyòngkǎ | credit card 随身携带 | suíshēnxiédài | carry with oneself; portable; carry-on 后备箱 | hòubèixiāng | trunk; boot (of a car) 全额保险 | quáné bǎoxiǎn | full insurance; full coverage insurance 拉斯维加斯 | undefined | undefined 草丛里 | undefined | undefined 夹克 | jiākè | jacket 抢劫 | qiǎngjié | robbery; to rob 迷信 | míxìn | superstition; superstitious 心理阴影 | xīnlǐ yīnyǐng | psychological shadow; trauma; mental scar 一朝被蛇咬,十年怕井绳 | yìcháo bèi shé yǎo, shíniánpàjǐngshéng | Once bitten, twice shy 谚语 | yànyǔ | proverb; saying; adage 长一个心眼 | cháng yígèxīnyǎn | become more cautious; become more vigilant; be more careful 教训 | jiàoxun | lesson; moral; teach a lesson 秘鲁 | Bìlǔ | Peru 惨痛经历 | cǎntòng jīnglì | painful experience; bitter experience 转机 | zhuǎnjī | transfer; transit; change planes 签证 | qiānzhèng | visa 枢纽 | shūniǔ | hub; pivot; key position 五星级酒店 | wǔxīngjí jiǔdiàn | five-star hotel 颠簸 | diānbǒ | bump; jolt; shake 强的气流 | qiáng de qìliú | strong airflow; strong turbulence 稳稳降落 | wěnwěn jiàngluò | steady landing; smooth landing 一回生二回熟 | yìhuíshēng èrhuíshú | strange at first but easy the second time; practice makes perfect 偏离 | piānlí | deviate; stray; depart 身外之物 | shēnwàizhīwù | external possessions; worldly possessions 吃一堑长一智 | chīyíqiànchángyízhì | learn from one's mistakes; gain wisdom from a setback Powered by Firstory Hosting

    32 мин.
  2. Bedtime Story #1 | 三毛《结婚记》

    -2 ДН.

    Bedtime Story #1 | 三毛《结婚记》

    I am starting a new (bonus) series of podcast episodes! This is going to be me reading Chinese stories to my husband before going to sleep, from one of my favorite author Sanmao! Sanmao (三毛, 1943–1991) was a Taiwanese writer known for her travel literature and deeply personal essays. We will read from her most famous work, Stories of the Sahara (《撒哈拉的故事》), recounts her life with her Spanish husband José in the Western Sahara. ==================== 麻雀 | máquè | sparrow 复活节 | fù huó jié | Easter 阿尔及利亚 | Ā ěr jí lì yà | Algeria 撒哈拉沙漠 | Sā hā lā shā mò | Sahara Desert 理所当然 | lǐ suǒ dāng rán | of course; naturally 爱琴海 | Ài qín hǎi | Aegean Sea 潜水 | qián shuǐ | to dive 心愿 | xīn yuàn | wish; aspiration 摄影师 | shè yǐng shī | photographer 熊掌 | xióng zhǎng | bear paw (metaphor in idiom: can't have both) 抱怨 | bào yuàn | to complain 坚持 | jiān chí | to persist; to insist 不声不响 | bù shēng bù xiǎng | without making a sound; quietly 痛楚 | tòng chǔ | pain; anguish 平实 | píng shí | plain; simple 宿舍 | sù shè | dormitory 容光焕发 | róng guāng huàn fā | glowing with health and vigor 沙哈拉威 | Shā hā lā wēi | Sahrawi (people of the Sahara) 入籍 | rù jí | to naturalize; to become a citizen 户籍 | hù jí | household registration 公证 | gōng zhèng | notarization 出生证明 | chū shēng zhèng míng | birth certificate 居留证明 | jū liú zhèng míng | residence permit 领事馆 | lǐng shì guǎn | consulate 外交部 | wài jiāo bù | Ministry of Foreign Affairs 审核 | shěn hé | to examine; review 公告 | gōng gào | announcement 不伦不类 | bù lún bù lèi | incongruous; neither one thing nor the other 飞云似的 | fēi yún shì de | as fast as flying clouds 游牧民族 | yóu mù mín zú | nomadic people 幻灯片 | huàn dēng piàn | slide (presentation) 邮局信箱 | yóu jú xìn xiāng | post office mailbox 文件大战 | wén jiàn dà zhàn | document battle (figurative) 梦游似的 | mèng yóu shì de | like sleepwalking 发呆 | fā dāi | to be lost in thought; to stare blankly 电报 | diàn bào | telegram (a message sent via telegraph) 浪子 | làng zǐ | prodigal son; drifter 懊恼 | ào nǎo | annoyed; upset 失常 | shī cháng | abnormal 单身 | dān shēn | single; unmarried Powered by Firstory Hosting

    25 мин.
  3. Episode 95 | 在巴西开甜品店的小苏苏  XiaoSuSu’s pastry journey in Brazil

    19 СЕНТ.

    Episode 95 | 在巴西开甜品店的小苏苏 XiaoSuSu’s pastry journey in Brazil

    [Audio reuploaded and cleaned up some echoing] I am so happy to chat with my university friend Xiao SuSu to hear her story of opening a pastry shop in Brazil!! She shared the reason why she decided to open a cake shop after studying accounting (with me) in university, and we reminisced about our time back in the university... She even shared secret tips about baking the perfect sponge cake! If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support! https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/c96222ec-2168-457e-9756-07bdb6d05d89 ==== 室友 shìyǒu roommate 寝室 qǐnshì dorm room 溜进去 liū jìnqù sneak in 标准 biāozhǔn standard 政策 zhèngcè policy 混迹 hùnjì hang out inconspicuously 逻辑 luójí logic 国籍 guójí nationality 奈何 nàihé helplessly; unfortunately 严格意义 yángé yìyì strict sense 母语 mǔyǔ mother tongue 偏好 piānhào preference 潜意识 qiányìshí subconscious 恍惚 huǎnghū in a daze; absent-minded 糊涂 hútú confused 插曲 chāqǔ episode; side story 励志 lìzhì inspirational 青春热血 qīngchūn rèxuè youthful passion 灌篮高手 guànlán gāoshǒu Slam Dunk (anime title) 种子 zhǒngzi seed (metaphorical) 履历 lǚlì résumé; background 籍籍无名 jíjí wúmíng unknown; obscure 赫赫有名 hèhè yǒumíng very famous 灵魂拷问 línghún kǎowèn soul-searching question 羞耻 xiūchǐ shame; embarrassment 油管 yóuguǎn YouTube (nickname) 手艺 shǒuyì craftsmanship; skill 心灵手巧 xīnlíng shǒuqiǎo clever and skillful 轻描淡写 qīngmiáo dànxiě make light of something 糟糕 zāogāo terrible; awful 拿手 náshǒu specialty; adept 蛋糕胚 dàngāo pēi cake base; sponge 胚胎 pēitāi embryo 丝滑 sīhuá silky smooth 戚风 qīfēng chiffon (cake) 化学实验 huàxué shíyàn chemical experiment 变量 biànliàng variable 干扰因素 gānrǎo yīnsù interfering factor 商业机密 shāngyè jīmì trade secret 烤盘 kǎopán baking pan 传导 chuándǎo conduction (heat transfer) 颗粒度 kēlìdù granularity 摩擦性 mócāxìng friction 对称 duìchèn symmetrical 损耗 sǔnhào wear and tear 高阶 gāojiē advanced level 豁然开朗 huòrán kāilǎng sudden enlightenment 醍醐灌顶 tíhú guàndǐng to be inspired suddenly 茅塞顿开 máosè dùnkāi sudden realization Powered by Firstory Hosting

    36 мин.
  4. Learner Talks E17 | 在旧金山练着口语喝着茶,聊着物理冲着浪

    5 СЕНТ.

    Learner Talks E17 | 在旧金山练着口语喝着茶,聊着物理冲着浪

    We chatted with Carl, a Swedish audience member who’s been living in California for the past few years. How is living in the Bay Area helps him keep up his language skills? What music does he listen to in Chinese? And what is he studying in Physics in Berkley? If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support! :) https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/88827f92-922c-42c7-bb1e-4eb1d1125924 ------- 切磋 qiēcuō learn from each other; compare notes; exchange ideas 斯德哥尔摩 Sīdégē'ěrmó Stockholm 旧金山 Jiùjīnshān San Francisco 湾区 wānqū bay area 伯克利 Bókèlì Berkeley 斯坦福 Sītǎnfú Stanford 岔开话题 chàkāi huàtí change the subject; digress 零食 língshí snack; snacks 摆烂 bǎi làn to give up; to let things go; to slack off 书呆子 shūdāizi bookworm; nerd; pedant 冲浪 chōnglàng surfing 加州 Jiāzhōu California 物理 wùlǐ physics 泳衣 yǒngyī swimsuit; bathing suit 粒子加速器 lìzǐ jiāsùqì particle accelerator 领域 lǐngyù field; domain; area 一时间 yīshíjiān for a moment; momentarily; all of a sudden 抽屉 chōuti drawer 换 huàn change; exchange; switch 淘金 táojīn gold panning; gold mining; to seek fortune 诀窍 juéqiào knack; trick; secret 代沟 dàigōu generation gap 鸡同鸭讲 jītóngyājiǎng talking past each other; not understanding each other 对牛弹琴 duìniútánqín to preach to deaf ears; to talk over someone's head; to address the wrong audience 万般皆下贫,唯有读书高 wànbān jiē xià pín, wéiyǒudúshūgāo All things are inferior, only studying is superior 口头 kǒutóu oral; verbal 听不懂 tīngbudǒng cannot understand (what is heard); do not understand (by listening) 商周秦 shāngzhōu Qín Shang, Zhou, Qin (dynasties in ancient China) 维京人 wéiJīng rén Viking; Norseman 朝代 cháodài dynasty; reign 山水画 shānshuǐhuà landscape painting 东南亚国家 Dōngnányà guójiā Southeast Asian countries 看你从什么地方 kàn nǐ cóng shénme dìfāng depends on where you are coming from 露营 lùyíng camp; camping 挪威 Nuówēi Norway 芬兰 Fēnlán Finland 丹麦 Dānmài Denmark Powered by Firstory Hosting

    36 мин.
  5. Episode 94 | 跳舞跳舞烦恼全无  One dance a day, keep the doctors away

    22 АВГ.

    Episode 94 | 跳舞跳舞烦恼全无 One dance a day, keep the doctors away

    Sissi is back! We chatted about my summer vacation highlight - I went to a Swing Dance camp in Herräng! We talked about why it feels good to give up control when dancing, and, what does "sucking cats on the cloud" mean? If this podcast is helpful for you and you want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/007154ad-b4f1-453e-9271-086ed2363ecc ========= 呼声很高 hūshēng hěn gāo highly anticipated; popular demand 笑开了花 xiào kāilehuā smile broadly; be all smiles; beam with joy 脸红 liǎnhóng blush; turn red (in the face); flush 脸皮比较厚 liǎnpí bǐjiào hòu thick-skinned; not easily embarrassed 欣然接受 xīnránjiēshòu gladly accept; readily accept 谈吐 tántǔ speech; manner of speaking 云度假 yún dùjià cloud vacation; virtual vacation 云吸猫 yún xī māo cloud cat petting; virtual cat interaction; enjoying cat content online 上瘾 shàngyǐn addicted; addiction 吊带衫 diàodàishān tank top; camisole 避暑 bìshǔ escape the heat; summer resort; spend a holiday at a summer resort 强制性 qiángzhìxìng mandatory; compulsory; obligatory 放暑假 fàngshǔjiǎ have summer vacation; go on summer break 抹去 mǒ qù erase; wipe off; remove 淡漠 dànmò indifferent; apathetic; unconcerned 假日综合症 jiàrì zōnghézhèng holiday syndrome; post-holiday blues 调休 tiáoxiū adjusted leave; shift leave 服务业 fúwùyè service industry; service sector 舞蹈营 wǔdǎo yíng dance camp 西海岸 xīhǎiàn West Coast 性别角色 xìngbiéjuésè gender roles 一男一女 yìnányìnǚ a man and a woman 冥想 míngxiǎng meditation 韩国艺人 Hánguó yìrén Korean artist; Korean entertainer; Korean celebrity 练习生 liànxíshēng trainee; apprentice 出道 chū dào debut; to start a career 舞池 wǔchí dance floor 上下铺 shàngxià pù bunk bed 教会 jiāohuì church; congregation; religious organization 减肥训练营 jiǎnféi xùnliànyíng weight loss camp 上头 shàngtóu intoxicated; overwhelmed; excited 心流 xīn liú flow; state of flow 放空 fàngkōng empty; relax; clear the mind 控制狂 kòngzhì kuáng control freak 不安全感 bùānquángǎn insecurity; sense of insecurity 作祟 zuòsuì to haunt; to cause trouble; to make mischief 打个盹 dǎ gè dǔn take a nap; have a snooze 生理需要 shēnglǐxūyào physiological needs; biological needs 纯粹 chúncuì pure; purely; sheer 玩乐器 wán yuèqì play musical instruments 有交集 yǒu jiāojí have intersection; have overlap; intersect 五湖四海 wǔhúsìhǎi all over the world; from all corners of the earth 五音不全 wǔyīnbùquán tone-deaf; unable to carry a tune 音痴 yīn chī tone-deaf; musically inept 斗胆 dǒudǎn dare; venture 乐感 lègǎn sense of music; musicality 模式判定 móshì pàndìng pattern recognition; pattern determination Powered by Firstory Hosting

    32 мин.
  6. Episode 93 | 徒步的意义是什么 Why do we hike

    8 АВГ.

    Episode 93 | 徒步的意义是什么 Why do we hike

    Renfei just spent a week hiking Sweden’s Kungsleden trail. We talked about why people choose to push their bodies, what pain reveals, and how shared challenges build connection and friendship! If this podcast is helpful for you and you want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/9da7699d-ed5f-4a8d-ac33-01c417bb0063 ================ 偷偷摸摸 tōutōumōmō sneaky; stealthy; furtive 阴转晴 yīnzhuǎnqíng overcast to sunny; cloudy turning to clear 梗 gěng meme;joke;running gag 吐槽 tǔ cáo complain; ridicule; roast 暴晒 bàoshài exposure to the sun; sunburn 体感 tǐ gǎn perception; sensation; physical feeling 有两下子 yǒuliǎngxiàzi to be quite good at something; to have a knack for something; to be skillful 徒步 túbù hiking; walking; on foot 激进 jījìn radical; aggressive 保守 bǎoshǒu conservative; cautious; to guard 公里 gōnglǐ kilometer 露营 lùyíng camping 沿途 yántú along the way; on the way 登山 dēngshān mountain climbing; mountaineering 洗漱 xǐshù wash up; freshen up 背包客 bēibāokè backpacker 安营扎寨 ānyíngzhāzhài set up camp; pitch a tent 帐篷 zhàngpeng tent 简陋 jiǎnlòu simple; crude; shabby 上下铺 shàngxià pù bunk bed 上中下 shàngzhōngxià upper, middle, and lower; top, middle, and bottom 零经验 líng jīngyàn zero experience; no experience 卫星电话 wèixīngdiànhuà satellite phone 自来水 zìláishuǐ tap water; running water 原始 yuánshǐ original; primitive; raw 基础设施 jīchǔshèshī infrastructure 锅碗瓢盆 guōwǎnpiáopén pots and pans; kitchenware; cooking utensils 补给 bǔjǐ supply; replenish; resupply 方便面 fāngbiànmiàn instant noodles 自热锅 zì règuō self-heating pot 速食 sùshí fast food; instant food 炉灶 lúzào stove; kitchen range 公斤 gōngjīn kilogram 出乎了我的想象 chūhū le wǒ de xiǎngxiàng beyond my imagination; exceeded my expectations 距离感 jùlígǎn sense of distance; feeling of distance 小伙伴 xiǎohuǒbàn buddy; partner; pal 契合 qìhé to match; to fit; to be in harmony 面面相觑 miànmiànxiāngqù to look at each other in dismay; to be at a loss; to be perplexed 各自走自己的 gèzì zǒu zìjǐ de go one's own way; each go their own way 电子书 diànzishū e-book; electronic book 水泡 shuǐpào blister; bubble 烦躁 fánzào irritable; restless; agitated 麻木 mámù numb; insensitive; apathetic 磨起了水泡 móqǐ le shuǐpào developed blisters; got blisters 环线 huánxiàn loop line; ring road 你画我猜 nǐ huà wǒ cāi Pictionary; drawing and guessing game 放得开 fàng de kāi be at ease; be natural; be uninhibited 搞笑 gǎoxiào funny; hilarious; comical 有缘 yǒuyuán to be fated; to have a connection; to be destined 蛮厉 mán lì very intense; quite impressive 志愿者 zhìyuànzhě volunteer 好酷 hǎokù very cool; awesome 强势 qiángshì strong; aggressive; assertive 厉害 lìhai fierce; formidable; powerful 有力量 yǒu lìliang powerful; strong 砍柴 undefined undefined 感激 gǎnjī appreciate; feel grateful; be thankful 打水 dǎ shuǐ fetch water; draw water 淋浴 línyù shower 瞬间 shùnjiān moment; instant 苦难 kǔnàn suffering; hardship; misery 艰辛 jiānxīn hardship; difficulty; arduousness 亲近 qīnjìn intimate; close; friendly 玩玩闹闹 wánwán nào nào playful; horseplay; fooling around 打开心扉 dǎkāi xīnfēi open one's heart; open up 强度蛮大 qiángdù mán dà intense; high intensity 越野 yuèyě cross-country; off-road 佛系 fú xì Buddha-like; laid-back; non-competitive 美人鱼 měirényú mermaid 刀刃 dāorèn blade; edge of a knife 要旨 yàozhǐ gist; essence; main point 和解 héjiě reconciliation; settlement; compromise 放空思想 fàngkōng sīxiǎng empty the mind; clear the mind 一瘸一拐 yīquéyīguǎi limping; hobbling 半马 bàn mǎ half marathon 全马 quán mǎ full marathon 留点甜头 liúdiǎn tiántou leave some sweetness; leave a good impression 留有一些余地 liúyǒu yīxiē yúdì leave some room; allow some leeway; give some margin 抽筋 chōujīn cramp; muscle spasm Powered by Firstory Hosting

    31 мин.
  7. Learner Talks E16 | 上海的外国人和北京的外国人有什么两样

    25 ИЮЛ.

    Learner Talks E16 | 上海的外国人和北京的外国人有什么两样

    We welcome back Sara, a spanish girl who worked and lived in both Shanghai and Guangzhou. What are the differences between the expat community in different cities in China? And how does a "foreigner" make local friends in China? If this podcast is helpful for you and you want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/818b64c9-7168-443f-b8f4-62cf8b19aa79 ===================== 辞职 cízhí resign; quit; resign from a job 领事馆 lǐngshìguǎn consulate 调休 tiáoxiū adjusted leave; compensatory leave 公共假期 gōnggòng jiàqī public holiday; public vacation 补偿 bǔcháng compensate; make up; offset 马德里 Mǎdélǐ Madrid 时差 shíchā time difference; jet lag 粤语 Yuèyǔ Cantonese 高科技 gāokējì high-tech; high technology 卷 juǎn competitive; intense; to roll 氛围 fēnwéi atmosphere; ambiance; vibe 咨询公司 zīxún gōngsī consulting company; consultancy 金融公司 jīnrónggōngsī financial company; finance company 书展 shūzhǎn book fair; book exhibition 音乐剧 yīnlèjù musical; musical theater 贸易 màoyì trade; commerce 中国人的圈子 Zhōngguó rén de quānzi Chinese people's circle; Chinese community; social circle of Chinese people 高学历 gāoxuélì highly educated; high academic qualifications 语言交换 yǔyán jiāohuàn language exchange 侦探小说 zhēntànxiǎoshuō detective novel; detective fiction 日本作家 Rìběn zuòjiā Japanese writer; Japanese author 打断 dǎduàn interrupt; break off; cut short 查字典 cházìdiǎn look up in the dictionary 下划线 xiàhuàxiàn underline Powered by Firstory Hosting

    30 мин.
  8. Episode 92 | 恋爱,性和骄傲 Love, sex and pride

    11 ИЮЛ.

    Episode 92 | 恋爱,性和骄傲 Love, sex and pride

    In this episode, we start from the Pride Week in Sweden and explore the differences between sex education in China and Sweden! If this podcast is helpful for you and you want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing 免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里 Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation:  https://www.yaya.press/doc/42ce059a-be2d-424e-9ff1-9bf1829f6136 ==================== 灰蒙蒙 huīmēngmēng hazy; overcast; gloomy 重头戏 zhòngtóuxì highlight; main event; centerpiece 浇灭 jiāomiè extinguish; put out; dampen 运河 yùnhé canal 挤满了 jǐmǎn le crowded; packed; filled to capacity 直译 zhíyì literal translation 性少数群体 xìng shǎoshù qúntǐ sexual minority group 彩虹 cǎihóng rainbow; LGBT community (informal) 同志 tóngzhì comrade; homosexual (slang) 同性恋群体 tóngxìngliàn qúntǐ LGBT community; homosexual community 禁忌 jìnjì taboo; forbidden; prohibited 罪恶 zuì'è crime; sin; evil 尺度大 chǐdù dà large scale; broad scope; explicit (in terms of content) 性教育 xìng jiàoyù sex education 生理课 shēnglǐ kè physiology class; biology class 素质教育 sùzhìjiàoyù quality education; education for all-round development 性教育 xìng jiàoyù sex education 坦诚 tǎnchéng honest; frank; candid 捅破这层窗户纸 tǒngpò zhè céng chuānghùzhǐ break the barrier; reveal the truth; make things clear 保护措施 bǎohùcuòshī protective measures; safety measures 性传染病 xìng chuánrǎnbìng sexually transmitted disease; STD 偏题 piāntí off-topic; digress 谈心 tánxīn to have a heart-to-heart talk; to chat intimately 旁敲侧击 pángqiāocèjī beat around the bush; hint indirectly; make oblique references 浅浅的 qiǎnqiǎnde shallow; slight; light 几句带过 jǐjù dài guò mention briefly; touch on briefly 早恋 zǎoliàn puppy love; young love; early romance 同居 tóngjū live together; cohabit 亲嘴 qīnzuǐ kiss 肢体接触 zhītǐ jiēchù physical contact; bodily contact 性生活 xìngshēnghuó sex life; sexual activity 抗拒度 kàngjù dù degree of resistance; level of opposition 婚前同居 hūnqián tóngjū cohabitation before marriage; living together before marriage 开放 kāifàng open; open-minded; liberal 结果导向 jiéguǒ dǎoxiàng result-oriented; outcome-focused 怀孕 huáiyùn to be pregnant; pregnancy 耳濡目染 ěrrúmùrǎn influenced by what one constantly sees and hears; imperceptibly influenced 阻碍 zǔ'ài obstacle; hindrance; obstruction 天平 tiānpíng balance; scale 断绝亲子关系 duànjué qīnziguānxì sever parent-child relationship; cut off family ties 隐忍 yǐnrěn forbearance; endure; tolerate Powered by Firstory Hosting

    25 мин.

Трейлер

4,9
из 5
Оценок: 15

Об этом подкасте

瞎扯学中文 Convo Chinese is a podcast to help intermediary to advanced Mandarin learner to immerse in natural and authentic Chinese conversations. In the podcast we discuss topics from daily lives to politics, from China and around the world. Free transcript and vocabulary list are provided in the show notes. If you like my podcast and want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing Powered by Firstory Hosting

Вам может также понравиться