8 episodes

A discussion of contemporary issues in translation, from classical past to the global present, hosted by Mohammed Albakry (English, Middle Tennessee State Univ.) and Joseph McAlhany (History, Univ. of Connecticut).

OnTranslation Mohammed Albakry, Joseph McAlhany

    • Arts
    • 5.0 • 2 Ratings

A discussion of contemporary issues in translation, from classical past to the global present, hosted by Mohammed Albakry (English, Middle Tennessee State Univ.) and Joseph McAlhany (History, Univ. of Connecticut).

    Episode 008: Science Fiction in Translation

    Episode 008: Science Fiction in Translation

    An interview with translator and editor Rachel S. Cordasco on the specific challenges presented by translating science fiction and speculative fiction. Mohammed and Rachel discuss geopolitical shifts in speculative fiction, science fiction beyond the west, the challenges of translating neologisms, and how these types of fiction encourage translators to search for a new language.

    • 29 min
    Episode 007: Translating Humor

    Episode 007: Translating Humor

    A discussion of the challenges in translating different types of humor, from linguistically embedded forms such as puns to more "prosaic" types that may have different cultural resonances. 

    • 23 min
    Episode 006: Voices in Translation: An Interview with Lynn Palermo

    Episode 006: Voices in Translation: An Interview with Lynn Palermo

    Mohammed Albakry interviews Lynn Palermo, a translator from French and winner of a 2019 NEA Translation Grant Award. They talk about her work translating Fabienne Kanor's novel, the collaborative process in translation, teaching translation, and much more.

    • 24 min
    Episode 005: Translation as Scholarship

    Episode 005: Translation as Scholarship

    A discussion of the way translation and translators have been historically undervalued, and the changing status of translation in academia, especially for tenure and promotion.

    • 20 min
    Episode 004: Translating Idioms & Proverbs

    Episode 004: Translating Idioms & Proverbs

    A discussion of the challenges and opportunities in translating idioms and proverbs across languages and cultures, with examples from across the globe.

    • 27 min
    Episode 003: Dialects in Translation

    Episode 003: Dialects in Translation

    A discussion of the problems presented by dialects to the translator, with examples covering Flannery O'Connor, Aristophanes, and Mark Twain.

    • 28 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
2 Ratings

2 Ratings

Top Podcasts In Arts