20 episodes

Se Ve Se Escucha (Seen and Heard) is a podcast about language justice and what it means to be an interpreter, an organizer and bilingual in the US South. Season 2
out now!

Se Ve Se Escucha Center for Participatory Change

    • Society & Culture

Se Ve Se Escucha (Seen and Heard) is a podcast about language justice and what it means to be an interpreter, an organizer and bilingual in the US South. Season 2
out now!

    Minisode 4: interCAMBIO/exCHANGE

    Minisode 4: interCAMBIO/exCHANGE

    CPC's interCAMBIO is an innovative language exchange that brings together Black, Brown, and Latinx people to learn about each other’s languages, identities, cultures, food and personal stories. Through a 6-week series of workshops, participants learned English and Spanish by exploring topics on self, history, race, spirituality, food, gender, home, and family. We interview some of the folks who participated in the the interCAMBIO in this special minisode recorded at CPC's Annual Celebration and Fundraiser!

    To donate to CPC and support the next interCAMBIO, please visit bit.ly/CPCdonation

    Follow SVSE on:
    Instagram.com/seveseescucha
    Facebook.com/svsepodcast
    Twitter.com/svsepodcast

    • 18 min
    Episode 13: Candela te voy a dar

    Episode 13: Candela te voy a dar

    We close out the second season of Se Ve Se Escucha with three Boricuas using language justice to create bridges between folks in the diaspora and folks in Puerto Rico! Cristóbal Guerra Naranjo is an interdisciplinary artist and language worker from Borikén. Their work combines experimental video, documentary film, visual art and text to explore ideas of “home”, el Caribe, queerness and belonging. Patri González Ramírez is also an artist and language worker born and raised in Borikén. They create media for self-healing and support the growth of multilingual competency in community organizing and social movements through interpretation. Pao Lebrón Guzmán is a diasporic BoriCuir, food grower/maker and cultural organizer pursuing a path to decolonization by recovering and creating new language, preserving food and seeds, and making medicine and through earth stewardship. Pao uses language as a tool for organizing and for remembering inter-generational knowledge. Together, Cristóbal, Patri and Pao constitue Colectivo Babilla, a collective of Queer/Cuir transfeminist anti-racist language workers who come from experiences of migration and the diaspora. Recorded in Brooklyn and Borikén!

    Transcript available at www.seveseescucha.com/episodes

    Follow SVSE on:
    Instagram.com/seveseescucha
    Facebook.com/svsepodcast
    Twitter.com/svsepodcast

    • 31 min
    Episode 12: No somos uno

    Episode 12: No somos uno

    Curious about interpreter coops, crews and collectives? Three guests doing collective language justice work in the South join us on this special episode. Tony Macias is a founding worker-owner of tilde Language Justice Cooperative and has worked nationally and internationally to bring language skills to movements and a justice-oriented approach to multilingual spaces. Rocio Quintero is one of ten worker-owners who are weaving community through language at Cenzontle Language Justice Coop. José Eduardo Sánchez is a member of Antena Houston, a collective of interpreters, translators, and language justice workers dedicated to creating inclusive multilingual capacity and spaces across Houston. Our three guests get into the nitty gritty of coops and collectives, including rates, equitable distribution of work, and the hardest and most rewarding parts of doing language justice work with others.

    Transcript available at www.seveseescucha.com/episodes

    tilde - http://tilde.coop/
    Cenzontle - http://cenzontle.coop/
    Antena Houston - https://antenaantena.org/antena-houston/

    Follow SVSE on:
    Instagram.com/seveseescucha
    Facebook.com/svsepodcast
    Twitter.com/svsepodcast

    • 32 min
    Episode 11: What you gonna do to make the people rise?

    Episode 11: What you gonna do to make the people rise?

    Recorded at CPC’s annual Language Justice Interpreter Training! In this episode, we hear from high school students, interpreters of all experience levels, community activists and others who find themselves having to interpret in their daily lives. At the two-day workshop, these folks learned about consecutive and simultaneous interpretation, tips and exercises to improve interpreting techniques, and interpreter role and ethics. They also reflected on how their experiences and identities play a part in interpreting. Gracias a Nikki, Stephanie, Jeanette, Stacy, Priscila, Cynthia, Paula, Estefany, Giovanni, and Natalia for joining us on the podcast, and thanks to everyone who participated in the training!

    Transcript available at www.seveseescucha.com/episodes

    CPC - www.cpcwnc.org

    Follow SVSE on:
    Instagram.com/seveseescucha
    Facebook.com/svsepodcast
    Twitter.com/svsepodcast

    • 24 min
    Episode 10: ¿Qué queremos? ¡Justicia!

    Episode 10: ¿Qué queremos? ¡Justicia!

    Se Ve Se Escucha is proud to welcome @queerterpreter, Ártemis López. Ártemis is an ATA-certified Spanish>English translator and CCHI-certified medical interpreter based in Washington, D.C. They hold a master's degree in Medical Translation from the Universitat Jaume I in Spain, and have been translating and interpreting for the queer, trans, and non-binary communities in D.C. and the world since 2011. They primarily research non-binary Spanish and how people across the world use language to their advantage rather than let themselves be governed by language. Ártemis and Ada get into queer-terpretation, trans-lation, the difference between Direct and Indirect Non-binary Language and... One Day at a Time!

    Transcript available at www.seveseescucha.com/episodes

    Ártemis López - https://www.queerterpreter.com

    Follow SVSE on:
    Instagram.com/seveseescucha
    Facebook.com/svsepodcast
    Twitter.com/svsepodcast

    • 32 min
    Episode 9: Up up with liberation

    Episode 9: Up up with liberation

    This one’s for the teachers and all the non-binary folks! Se Ve Se Escucha welcomes Maestre Lourdes Rivas, author of “They Call Me Mix / Me llaman Maestre”, to the podcast. Lourdes is a queer, Xicanx, non-binary educator, currently teaching kindergarten at a Spanish immersion public school in the San Francisco Bay Area. They recently published their first children's book, entitled "They Call Me Mix / Me Llaman Maestre", out of a dire necessity to have in existence something they could use in the classroom to expand kids' notions around gender. Join Ada and Lourdes as they talk about the inspiration behind the book and discussing gender with kids. Get your copy of “They Call Me Mix” at www.squareup.com/store/theycallmemix/

    Transcript available at www.seveseescucha.com/episodes

    Follow SVSE on:
    Instagram.com/seveseescucha
    Facebook.com/svsepodcast
    Twitter.com/svsepodcast

    • 19 min

Customer Reviews

gloriapoderosa ,

A language justice podcast for literally anyone

Here’s a podcast that has made affirmed me and brought me home t my native languages as well as allowed to my travel and explore the endless possibilities of language. I have learned so much as an interpreter who is actively trying to form a community of language justice folks in Dallas. I recommend this podcast to anyone wanting to explore language!

vemarc82 ,

¡1000 GRACIAS!

Where to start? I have learned so much about Language Justice and why we need it listening to the SVSE podcast. You can tell that everyone involved on each of the episodes of SVSE podcast lo hacen de corazón, and they’re chingonxs doing their work. ¡1000 gracias!

dasai2456 ,

Blessed to the max with SVSE

With someone who is still pretty new as a terp, this podcast does an incredible job at covering all the bases of the life of a terp as well as many other topics. I’m always so grateful to hear all the different points of views of the speakers that come on the show. Thank you SE VE SE ESCUCHA for creating a platform where people like me can listen and understand today’s world while feeling safe. Thank you for addressing topics that aren’t “mainstream”.

Top Podcasts In Society & Culture

Listeners Also Subscribed To