Tagalog With Albine

Aralin World LLC
Tagalog With Albine

This is mostly about General Tagalog Practice. Albine helps Non-Filipinos learn a new language: Tagalog. She tutors individuals or groups since 2019. She's a program designer, content creator, and coach; earned her Bachelor's degree in Computer Engineering from Adamson University, Manila; joined the Engineering, Science & Tech Faculty in Emilio Aguinaldo College Cavite and served there for about 10 years; a board passer of the prestigious Licensure Exams For Teachers (Philippines). In 2016, she moved in United States and married Bruce Bodo. Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tagalogwithalbine/support

  1. FEB 13

    Mulâ, Nagmulâ, Tagasaán & Nanggaling || Tagalog Common Words & Phrases

    This tutorial is good for Upper Beginners & Intermediate in Tagalog. We're talking about a few common words and phrases that are often lost in translation in English. Listen until the end and learn the difference between the following: Mulâ & Nagmulâ Mulâ & Nanggaling Mulâ & Tagasaán Nagmulâ & Nanggaling Tagalog Word “Mulâ” Mulâ in English is “from” and it refers to starting location/place or starting point in time. Sentence Examples: Mayroón akóng sardinas na mulâ sa Pilipinas. (have I sardines na from sa Pilipinas) Mulâ umaga hanggáng gabí ay nagbasá lang akó kahapon. (from morning until night ay read only I yesterday) Ipagmaneho mo akó mulâ dito sa bahay hanggáng sa airport. (drive you Mulâ noón hanggáng ngayón ay magandá ka pa rin. Tagalog Word “Nagmulâ” "Nagmulâ" is a verb which means began. It's the past tense of the infinitive verb "magmulâ". Sentence Example: Pasensya nahulí akó nang datíng, matrapik kasí at nagmulâ pa akó sa Tagatáy. Rin Versus Din Rin & din mean the same thing. They both mean “too” or “also”.  Use “rin” when the word before it ends in a vowel letter. Use “din” when the word before it ends in a consonant letter. For example: Pangit din Mabait din Mabuti rin Tagalog Word “Tagasaán” If you wish to ask the question "where are you from" avoid saying the word "mulâ" but use the word "tagasaán" instead. Taga is a prefix and it's not appropriate to translate it to English while "saán" is translated as "where". Taga is like saying that a person is "assigned to" or "assigned as". Tagasaán, somehow, can mean "where are you assigned as". But to simplify the meaning, let's accept that "tagasaan" means "where from". Tagasaán ka? (taga-where you) Tagasaán si Albine? (taga-where si Albine) Saán ipinanganák si Albine? (where born si Albine) Taga-Ohio akó, ipinanganák akó sa Pilipinas. (Taga-Ohio I, born I sa Philippines) Dati sa Cavite akó nakatirá. (Before sa Cavite I living) Tagalog Word “Nanggaling” Nanggaling is a verb which may mean"have been". It is the past tense of the infinitive verb "manggaling" which means to start from. Manggaling is synonym to magmulâ and it can be interchangeable. Sentence Examples: Pasensya nahulí akó nang datíng, matrapik kasí at nanggaling pa akó sa Tagatáy. Saán nanggaling si Amihan? (where came-from si Amihan; where have Amihan been) Nanggaling akó sa trabaho, sa palengke at sa simbahan. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tagalogwithalbine/support

    39 min
  2. FEB 6

    Bawat Versus Tuwíng, Nakaka Versus Pwede, Dulo Versus Bandáng Hulí || Tutorial For Advanced Students In Tagalog

    What is the difference between “bawat” and “tuwíng”? Bawat: is “every” or “each” in English Tuwíng is “everytime” or “whenever” in English Tuwíng gabí, bawat parking spot dito sa apartment complex ko ay okupado na. (Every night, each parking spot here in my apartment comples is occupied already) What is the difference between “nakaka” and “puwede”? Nakaka stems from the prefix “maka” or “makapág”. Prefix maka or makapág modify the meaning of a verb; it is used to express capability or ability or possibility to do a certain action. When “maka” or “makapág” is used as a prefix, the verb is in the base form we call infinitive verb or verb with no aspect of time.  Verbs with time aspects past, present, and future tenses are called indicative verbs. The prefix “naka” (or nakaka in informal speech) indicates present tense of the Maka Verb while nakapág+ (or nakakapág in informal speech indicates present tense of the Makapág Verb.  Nakakapág-Tagalog na akó. (I can speak Tagalog already) Pwede na akóng mag-Tagalog. (I’m already allowed to speak Tagalog) Sa ngayón, pwede ka nang lumabás nang hindî nakasuót ang mask. (These days, you’re now allowed to go outside without the mask on) Sa ngayón, pwede na akóng lumabás nang waláng suót na face masks.  Nakakalangóy ka ba? (“Can you swim?” or “Are you able to swim?” or “Do you know how to swim?”) Nakakapáglangóy ka ba? (Are you able to swim?) Pwede akóng lumangoy. (I’m allowed to swim) Pwede ba tayong magkita bukas? (Is it possible for us to meet up tomorrow) Nakakakita ka ba kung waláng salamin? (Are you capable to see without eyeglasses) Nakakakita ka ba ng shooting stars sa gabi? (Are you capable to see shooting stars at night) Pwede ka bang makakita ng shooting star sa gabi? (Is it possible for you to see shooting star at night) Hindî akó makakakita ng shooting stars sa gabí kasi ayaw kong lumabas sa gabí… malamíg. (I won’t be able to see shooting stars at night because I don’t want to go outside at night… it’s cold) Nakakalangóy akó pero hindî pa pwedeng gamitin ang pool. (I can swim but I’m not allowed to use the pool) Hindî akó pwedeng lumangóy kapág mababaw ang pool. (“I won’t swim if the pool is shallow” or “I’d rather not swim if the pool is shallow”) Marunong akóng lumangóy. Oo nakakalangóy akó. (I know how to swim. Yes I can swim) Hindí ako nakakalangóy… hindî akó natutong lumangóy. Hindi akó pwedeng lumangóy! Hindî talagá ako marunong… hindî pwede! What is the difference between “dulo” and “bandáng hulí”? Dulo: end of the line or end of something. Bandáng hulí: towards the end of the event or towards the end of a period of time. Sometimes “bandáng hulí” also means towards the backside. Hulí: last or previous, end, late Huli: catch Sa dulo ng kalye. (At the end of the street) Iyóng gusali namin ay nasa dulo pero iyóng specific apartment namin ay nasa gitnâ. Nasa dulo ng kalye ang apartment building namin. Pero itóng unit namin ay walâ sa dulo.. nasa gitnâ. Nasa gitnâ ang unit ko at walâ sa dulo. Nasa gitnâ ng hallway ang unit namin. Nasa gitnâ ng building ang unit ko. Pumila ka sa dulo. (You line up at the end) Kararatíng ko lang, nasa dulo ng pila akó Sa bandáng hulí ng party (towards the end of the party) Anó ang naaalala mo sa bandáng huli ng seryeng Trese? Sa bandáng hulí ng shift ko sa trabaho, pagód na pagód akó. Sa bandáng hulí ng shift ko, pagód na pagód na akó. Sa bandáng hulí ng taón, maraming mga tao ang gustóng mag-exercise ulít. Sa bandáng hulí ng taón, gumagawâ ng New Years Resolution ang mga tao. Sa bandáng hulí ng taón, gustó ng mga tao ang mag-excercise kasí kumain silá ng kumain sa araw ng Paskó. Hulí ng taón (end of the month) Hulíng taón (previous or last year) S

    46 min
  3. JAN 16

    Identifying Family Members In Tagalog

    This episode is good for beginners in Tagalog. The main focus of this tutorial is to help you identify your family members including some people in your community. You will also grasp a few phrases that are essential in continuing your conversational skill in Tagalog. This episode consists of 2 parts. In part 1, the student is expected to recall his knowledge on body parts, animals, numbers, places, natural phenomenon, and vehicles. The second part is a new lesson about family members. Part 1. Vocabulary Review  braso (arm) bibíg (mouth) ilóng (nose) kamáy (hand) manók (chicken)  isdâ (fish) kambîng (goat) baka (cow, beef) baboy (pig, pork) ahas (snake)  ibon (bird)  How To Count? walâ, isá, dalawá, tatló, apat, limá, anim, pitó, waló, siyám, sampû, labíng isá, labíndalawá, labíntatló, labíng apat, labínlimá, labíng anim, labímpitó, labíngwaló, lambíngsiyám, daláwampû bangko (bank) bahay (house)  ulán (rain) ulap (cloud) langit (sky)  kulóg (thunder) bagyó (typhoon) araw (day, sun)  kotse (car) tren (train) eroplano (airplane) barkó (ship) awto (car) trak (truck) bus (bus) dyip (jeepney) traysikel (tricycle) Basic Conversation walâ (none) Hindî, salamat. (No, thank you)  Gustó mo ng kapé? (Do you want coffee?) Hindî pô, salamat. (No sir/ma'am, thank you.) mayroón (there is/are, there exists, have) meron (short form of mayroón) Tamà ba? (Is it right/correct?) Tamà pô ba, teacher? (Is it/this right, teacher?) malî (wrong) Part 2. Family Members magulang (parent) tatay (father) nanay (mother) kapatíd (brother) panganay (first child) bunsó (last child) kuya (older brother) ate (older sister) anák (child) lolo (grandfather) lola (grandmother) tiyo (uncle) tiya (aunt) apó (grandchild) pamangkín (cousin) manugang (son-in-law, daughter-in-law) biyenán (father-in-law, mother-in-law) bayáw (brother-in-law, sister-in-law) bilás (relationship between spouses of siblings) pinsán (cousin) kamág-anak (relative) People In The Community kaibigan (friend) kapit-bahay (neighbor) kababatâ (childhood friend) ninong (god mother) ninang (god father) inaanák (god child) --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tagalogwithalbine/support

    37 min
  4. JAN 9

    Advanced Speaker In Tagalog Talks About Their New Year’s Day Celebrations

    This episode is good for advanced speaker in Tagalog. The main focus of this chat with Kelly is to describe how she celebrated the New Year’s Day. This episode consists of 4 parts. Listen to this podcast from start to finish so you’ll be able to answer the questions given below. Part 1. Tungkól Sa Bagong Taon Saán nag-Bagong-Taón si Kelly at sinu-sino ang mga nakasama niyá? (Where did Kelly spend her New Year's Day and who were with her?) Anu-anó’ng mga pagkain ang inihandâ nina Kelly? (What dishes did Kelly prepare?) Anu-anó ang mga pagkaing inihandâ ni Albine? (What dishes did Albine prepare?) Kailán dumatíng ang snow sa lugár ni Kelly? (When did the snow arrive in Kelly's town?) Kailán dumatíng ang snow sa lugár ni Albine? (When did the snow arrive in Albine's town?) Naranasan na ba ni Kelly ang mag-Bagong-Taón sa Pilipinas? (Have Kelly experienced New Year's Day in the Philippines?) Part 2. Tungkól Sa Planong Pag-uwi Ni Kelly Sa Pilipinas  May plano bang magbakasyón sa Pilipinas si Kelly? (Is Kelly planning to spend vacation in the Philippines?) May plano bang sumamang magbakasyón ang nanay ni Kelly? (Does Kelly's mom plan to come with Kelly in her trip to the Philippines?) Sino ang magigíng tour guide ni Kelly sa Pilipinas? (Who's gonna be Kelly's tour guide in the Philippines?) Makakasama ba ang asawa ni Kelly sa pagbabakasyón niyá sa Pilipinas? (Will Kelly's husband be able to come with Kelly's vacation trip to the Philippines?) Part 3. Tungkól Geography  Magalíng ba sa Geography si Kelly? (Is Kelly good in Geography?) Alám ba ni Kelly ang giyograpiya ng North America? (Does Kelly know the geography of North America?) Alám ba ni Kelly ang giyograpiya ng South America? (Does Kelly know the geography of South America?) Alám ba ni Kelly ang giyograpiya ng Asia? (Does Kelly know the geography of Asia?) Ilán ang bilang ng mga pulô sa Pilipinas? (How many are the islands in the Philippines?) Part 4. Ang Pelikulang Napanood ni Kelly Binabasa ba ni Kelly ang Filipino subtitles kapág nanonood siyá ng Pelikulang Pilipino? (Does Kelly read the Filipino subtitles when watching a Filipino movie?) Anó ang bagong layunin ni Kelly sa buwáng ito? (What is Kelly's goal this month?) Anó ang pelikulang napanoód ni Kelly? (What movie did Kelly watch?) --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tagalogwithalbine/support

    1h 3m

Ratings & Reviews

4.5
out of 5
4 Ratings

About

This is mostly about General Tagalog Practice. Albine helps Non-Filipinos learn a new language: Tagalog. She tutors individuals or groups since 2019. She's a program designer, content creator, and coach; earned her Bachelor's degree in Computer Engineering from Adamson University, Manila; joined the Engineering, Science & Tech Faculty in Emilio Aguinaldo College Cavite and served there for about 10 years; a board passer of the prestigious Licensure Exams For Teachers (Philippines). In 2016, she moved in United States and married Bruce Bodo. Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/tagalogwithalbine/support

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada