78 episodes

TranslaStars podcast brings you interviews with the most talented professionals in the translation industry, reviews of books, movies, and TV shows (and their translation), information about tools and much more (in Spanish, English, Italian, and German).

TranslaStars - Podcast TranslaStars

    • Education

TranslaStars podcast brings you interviews with the most talented professionals in the translation industry, reviews of books, movies, and TV shows (and their translation), information about tools and much more (in Spanish, English, Italian, and German).

    Ep 68. The interpreter’s toolkit: how to overcome stage fright and memory lapses with Matthew Perret

    Ep 68. The interpreter’s toolkit: how to overcome stage fright and memory lapses with Matthew Perret

    Memory is a translator's best friend - until it's not!   Learn how to overcome stage fright, memory lapses, and other common challenges interpreters face during this interview with Matthew Perret, conference interpreter, trainer, and performer.  

    For more about translation and interpreting, visit our site: https://www.translastars.com

    • 1 hr 4 min
    Episodio 67. Lourdes Miranda. Come tradurre per impressionare sia Google che i tuoi clienti

    Episodio 67. Lourdes Miranda. Come tradurre per impressionare sia Google che i tuoi clienti

    Che cos’è la localizzazione SEO e perché è così richiesta? Come tradurre testi che finiscono tra le prime pagine di Google? Di cosa parliamo quando parliamo di tag title, slug e  meta description?  Ecco alcune domande che abbiamo fatto in diretta a Lourdes Miranda, traduttrice specializzata in localizzazione e marketing e ideatrice del corso “Localizzazione in ottica SEO”.

    Guarda questo video per scoprire tutte le sue interessanti risposte!  Ti è piaciuto questo video?   

    - Offrici un caffè su Ko-Fi: https://ko-fi.com/translastars- 

    Metti like e lascia un commento; 

    Iscriviti al nostro canale per non perderti i prossimi!

    • 33 min
    Ep. 66 - Laura Navas. How do I become a conference interpreter?

    Ep. 66 - Laura Navas. How do I become a conference interpreter?

    Watch this live and free interview with Laura Navas, Conference Interpreting Specialist and ask her live any questions you may have about conference interpreting, note taking stratetigies, how to become an interpreter, job opportunities for interpreters...  

    You can also get a seat now for her course "Note Taking for Consecutive Interpreting": 

    https://www.youtube.com/watch?v=7_CCRnts6As&t=219s

    Follow us on www.translastars.com

    • 27 min
    Episode 65. María Scheibengraf. What makes SEO translation so special?

    Episode 65. María Scheibengraf. What makes SEO translation so special?

    In this interview, María Scheibengraf, award-winning Spanish SEO Translator and content writer, explains how SEO translation changed her life and why every translator should think about giving it a chance.
     
    Follow TranslaStars on social media:
    - Instagram- Facebook- LinkedIn- Twitter

    • 14 min
    Episodio 64. Alessandra Solimene. Tradurre da una cultura a un’altra

    Episodio 64. Alessandra Solimene. Tradurre da una cultura a un’altra

    In questa intervista, Alessandra Solimene, traduttrice freelance specializzata in localizzazione e in traduzione di videogiochi e manga, racconta un nuovo approccio per affrontare la traduzione di videogiochi: la culturalizzazione.
    Scopri il suo webinar sulla nostra piattaforma di traduzione online: https://www.translastars.it/course/webinar-culturalizzazione-videogiochihttps://www.translastars.it/course/we...
    Lancia la tua carriera nel mondo della traduzione con i nostri corsi, impara con gli esperti e le esperte del settore e mettiti alla prova con tirocini retribuiti online: www.translastars.it

    • 16 min
    Episode 63. Kelsey Frick. How to make super original LinkedIn content (and be consistent with it).

    Episode 63. Kelsey Frick. How to make super original LinkedIn content (and be consistent with it).

    In this interview, Kelsey Frick, also known as the lady who posts TikToks disguised as LinkedIn content, shares the behind-the-scenes to her successful LinkedIn strategy, giving advice on how to be original and consistent when promoting your translation services.
     
    FOLLOW US ON SOCIAL MEDIA
    - Instagram
    - Facebook
    - LinkedIn 
    - Twitter
    If you liked this video then don’t forget to hit the 👍 button, drop us a line in the COMMENTS, and SUBSCRIBE to our channel.

    • 22 min

Top Podcasts In Education

Mel Robbins
Dr. Jordan B. Peterson
Ashley Corbo
Duolingo
Jordan Harbinger
Duolingo