【句子】-- But he's gonna ruin my party.
-- Two birds with one bullet. 【Modern Family S3E20】
【发音】/bʌt/ /hiːz/ /ˈɡɒn.ə/ /ˈɡɑː.nə/ /ˈruː.ɪn/ /maɪ/ /ˈpɑː(r).ti/ /tuː/ /bɜː(r)dz/ /wɪð/ /wʌn/ /ˈbʊl.ɪt/
【发音技巧】But he's不完全爆破;party闪音;
【翻译】——但是他会毁了我的派对的。
——一石二鸟。
【适用场合】
今天我们来学习一下two birds with one bullet这个表达,它其实比较常见、正规的说法是two birds with one stone,可以理解成“一石二鸟、一举两得”这样的意思,来看看对应的英文解释:
two tasks completed, achieved, or taken care of at the same time or with a singular series of actions; 或者two problems solved with one action or solution;
这样的短语,经常会用kill或者hit这样的动词来进行搭配;
eg: Why don't we have our meeting over lunch? We could kill two birds with one stone and save some time.
我们为什么不一边吃午饭一边开会?我们可以一举两得,节约时间。
eg: I might as well kill two birds with one stone and drop off my tax return while I'm at the mall for the computer part I need.
我干脆去商场买所需电脑配件时顺便把纳税申报表交掉,一举两得。
eg: Bike-to-work plans are a great way of hitting two birds with one stone: getting more exercise while cutting down on the cost of your daily commute.
骑自行车去上班的计划简直就是一石二鸟:降低通勤成本的同时,还可以更多地锻炼身体。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I'm going to listen to English podcasts on my way to the library. That way, I can kill two birds with one stone by relaxing and improving my listening skills.
Thông Tin
- Chương trình
- Tần suấtMột tuần hai lần
- Đã xuất bảnlúc 10:20 UTC 23 tháng 9, 2025
- Thời lượng6 phút
- Xếp hạngSạch