5 min

#Ep99《祝贺你》- Chúc mừng bạn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中‪文‬ Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

    • Language Learning

Chào mừng các bạn đến với bài số 99: #Ep99《祝贺你》- Chúc mừng bạn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^

Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《祝贺你》

张雨从一家服装店出来, 听见有人喊她的名字, 她转过头去一看, 原来是大学同学刘芳。

刘芳: 真没想到, 在这儿碰见你了, 真是太巧了!

张雨: 是啊, 我们都好几年没见面了。你好吗?

刘芳: 还可以。你呢?

张雨: 现在我在一家电脑公司工作。听说你去了深圳?

刘芳: 我是前年去的。在那儿跟朋友合资开了一家公司, 发展得还可以。

张雨: 贺你了!

刘芳: 谢谢!

张雨: 前两天, 小李还向我打听你的情况呢, 她说一直都没有你的消息。

刘芳: 我听说小李大学毕业以后当了记者, 干得相当不错。

张雨: 她现在是上海一家报社的记者。上个星期回北京结了婚, 婚礼可热闹啦。很多同学都来向他们表示祝贺。

刘芳: 我没赶上参加她的婚礼。不过可以给她打个电话, 祝她幸福。

---

Dịch: Chúc mừng bạn

Trương Vũ bước ra từ một cửa hàng quần áo, nghe thấy có người gọi tên mình, cô ấy quay đầu lại nhìn, thì ra là bạn học đại học Lưu Phương

Lưu Phương: Thật không thể ngờ rằng lại có thể gặp cậu ở đây, đúng là trùng hợp quá.

Trương Vũ: Đúng vậy, chúng mình đã mấy năm rồi chưa gặp nhau, cậu khỏe không?

Lưu Phương: Cũng ổn. Cậu thì sao?

Trương Vũ: Hiện tại mình đang làm việc ở một công ty về máy tính. Nghe nói cậu đã chuyển đến Thẩm Quyến?

Lưu Phương: Mình chuyển đến đó từ năm ngoái. Ở đó mình góp vốn với một người bạn mở một công ty, phát triển cũng tốt.

Trương Vũ: Chúc mừng cậu nhé!

Lưu Phương: Cảm ơn cậu.

Trương Vũ: Hai hôm trước, Tiểu Lý còn hỏi mình về tình hình của cậu, cậu ấy nói không có tin tức gì của cậu

Lưu Phương: Mình nghe nói, Tiểu Lý sau khi tốt nghiệp làm phóng viên, làm tương đối ổn.

Trương Vũ: Hiện tại cậu ấy là phóng viên của một tòa báo ở Thượng Hải. Tuần trước, về Bắc Kinh làm đám cưới, đám cưới náo nhiệt lắm, rất nhiều bạn học đã đến chúc mừng vợ chồng cậu ấy.

Lưu Phương: Mình không kịp về tham dự đám cưới của cậu ấy. Có điều, mình có thể gọi điện cho cậu ấy, chúc cậu ấy hạnh phúc.

---

Nội dung bài khóa 2:《给爸爸妈妈的礼物》

张雨正在房间里看书, 张勇走了进来。

张勇: 姐, 你知道下个星期六是什么日子吗?

张雨: 什么日子?

张勇: 你怎么连这么重要的日子都忘了呢?

张雨: 跟你开个玩笑。我怎么会忘了呢? 下个星期六是爸爸妈妈结婚三十周年纪念日。

张勇: 原来你想着呢。

张雨: 我记得清清楚楚。为了祝贺爸妈结婚三十周年, 我还特意准备了一份贺礼呢。

张勇: 是什么? 快给我看看, 我正为礼物的事儿发愁呢, 不知道该怎么为他们庆祝? (张雨从包里拿出两张机票递给张勇。)

张勇: 机票?

张雨: 爸爸、妈妈一直都很忙, 我想让他们趁放假好好休息休息。

张勇: 这个主意太棒了。姐, 机票就算咱俩买的吧? 我打工挣的钱够买一张机票了。

张雨: 你还是留着自己用吧。

张勇: 不, 我要和你一起送这份礼物, 也表示一下我的心意。

---

Dịch: Món quà tặng bố mẹ

Trương Vũ đang đọc sách trong phòng, Trương Dũng bước vào.

Trương Dũng: Chị ơi, chị có biết thứ 7 tuần sau là ngày gì không?

Trương V

Chào mừng các bạn đến với bài số 99: #Ep99《祝贺你》- Chúc mừng bạn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^

Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《祝贺你》

张雨从一家服装店出来, 听见有人喊她的名字, 她转过头去一看, 原来是大学同学刘芳。

刘芳: 真没想到, 在这儿碰见你了, 真是太巧了!

张雨: 是啊, 我们都好几年没见面了。你好吗?

刘芳: 还可以。你呢?

张雨: 现在我在一家电脑公司工作。听说你去了深圳?

刘芳: 我是前年去的。在那儿跟朋友合资开了一家公司, 发展得还可以。

张雨: 贺你了!

刘芳: 谢谢!

张雨: 前两天, 小李还向我打听你的情况呢, 她说一直都没有你的消息。

刘芳: 我听说小李大学毕业以后当了记者, 干得相当不错。

张雨: 她现在是上海一家报社的记者。上个星期回北京结了婚, 婚礼可热闹啦。很多同学都来向他们表示祝贺。

刘芳: 我没赶上参加她的婚礼。不过可以给她打个电话, 祝她幸福。

---

Dịch: Chúc mừng bạn

Trương Vũ bước ra từ một cửa hàng quần áo, nghe thấy có người gọi tên mình, cô ấy quay đầu lại nhìn, thì ra là bạn học đại học Lưu Phương

Lưu Phương: Thật không thể ngờ rằng lại có thể gặp cậu ở đây, đúng là trùng hợp quá.

Trương Vũ: Đúng vậy, chúng mình đã mấy năm rồi chưa gặp nhau, cậu khỏe không?

Lưu Phương: Cũng ổn. Cậu thì sao?

Trương Vũ: Hiện tại mình đang làm việc ở một công ty về máy tính. Nghe nói cậu đã chuyển đến Thẩm Quyến?

Lưu Phương: Mình chuyển đến đó từ năm ngoái. Ở đó mình góp vốn với một người bạn mở một công ty, phát triển cũng tốt.

Trương Vũ: Chúc mừng cậu nhé!

Lưu Phương: Cảm ơn cậu.

Trương Vũ: Hai hôm trước, Tiểu Lý còn hỏi mình về tình hình của cậu, cậu ấy nói không có tin tức gì của cậu

Lưu Phương: Mình nghe nói, Tiểu Lý sau khi tốt nghiệp làm phóng viên, làm tương đối ổn.

Trương Vũ: Hiện tại cậu ấy là phóng viên của một tòa báo ở Thượng Hải. Tuần trước, về Bắc Kinh làm đám cưới, đám cưới náo nhiệt lắm, rất nhiều bạn học đã đến chúc mừng vợ chồng cậu ấy.

Lưu Phương: Mình không kịp về tham dự đám cưới của cậu ấy. Có điều, mình có thể gọi điện cho cậu ấy, chúc cậu ấy hạnh phúc.

---

Nội dung bài khóa 2:《给爸爸妈妈的礼物》

张雨正在房间里看书, 张勇走了进来。

张勇: 姐, 你知道下个星期六是什么日子吗?

张雨: 什么日子?

张勇: 你怎么连这么重要的日子都忘了呢?

张雨: 跟你开个玩笑。我怎么会忘了呢? 下个星期六是爸爸妈妈结婚三十周年纪念日。

张勇: 原来你想着呢。

张雨: 我记得清清楚楚。为了祝贺爸妈结婚三十周年, 我还特意准备了一份贺礼呢。

张勇: 是什么? 快给我看看, 我正为礼物的事儿发愁呢, 不知道该怎么为他们庆祝? (张雨从包里拿出两张机票递给张勇。)

张勇: 机票?

张雨: 爸爸、妈妈一直都很忙, 我想让他们趁放假好好休息休息。

张勇: 这个主意太棒了。姐, 机票就算咱俩买的吧? 我打工挣的钱够买一张机票了。

张雨: 你还是留着自己用吧。

张勇: 不, 我要和你一起送这份礼物, 也表示一下我的心意。

---

Dịch: Món quà tặng bố mẹ

Trương Vũ đang đọc sách trong phòng, Trương Dũng bước vào.

Trương Dũng: Chị ơi, chị có biết thứ 7 tuần sau là ngày gì không?

Trương V

5 min