口语交谈中听到“Ghost someone” 可不是 “吓唬某人” 的意思!

早餐英语|实用英文口语

好多小伙伴在刷美剧或和外国朋友聊天时,

总是对这句话很迷惑:

“Ghost someone”。

“ghost” 常见的意思是 “鬼魂;幽灵”,

也有 “作祟;萦绕” 的意思,“someone” 是 “某人” 的意思。

字面上看,感觉是 “吓唬某人” 或者 “像幽灵一样缠着某人” 的意思。

可一代入到实际的对话情景,却怎么都不对劲。

今天卡卡老师带你解读 “Ghost someone” 真实意思和用法。

“Ghost someone”

意思是 “突然断绝与某人的联系;

把某人拉黑;不告而别地冷落某人”。

用于描述在人际交往中,一方毫无预兆地切断与另一方的所有联系,

不再回应对方的消息、电话等情况。

这个短语的起源与现代社交媒体和数字通信的发展密切相关。

在网络社交时代,人们可以很容易地通过各种通讯工具与他人保持联系

。当一个人想要结束与另一个人的关系,却不想当面沟通或者给出明确解释时,

就会选择直接不再回复对方,就好像自己像幽灵一样消失了,

让对方找不到自己。

这种行为逐渐被称为 “ghost someone”。

例如:

He ghosted his girlfriend after dating for three months. Now she's really heartbroken.

他和女朋友交往三个月后就突然把她拉黑不联系了。现在她真的很伤心。

I can't believe she ghosted me after we had such a great time at the party.

I haven't heard from her since then.

我简直不敢相信,在派对上我们玩得那么开心之后,她居然突然不跟我联系了。

从那以后我就再也没收到过她的消息。

电影原声(1):

Well, you totally ghosted me. Len, what happened?

唉,你当时彻彻底底地突然不理我了。莱恩,到底发生了什么事呢?

电影原声(2):

Is it because I ghosted you in high school?We talked about that. You didn't ghost me.

是因为我高中时突然跟你断了往来吗?我们已经谈过这事了,你没有跟我断了往来。

-Uh, I did.

呃,我确实(跟你断了往来)啊。

-You might have, I just wasn’t aware of it.

或许你是(跟我断了往来),但我当时并没有留意到。

25期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升!

公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

若要收听包含儿童不宜内容的单集,请登录。

关注此节目的最新内容

登录或注册,以关注节目、存储单集,并获取最新更新。

选择国家或地区

非洲、中东和印度

亚太地区

欧洲

拉丁美洲和加勒比海地区

美国和加拿大