耳边名著 | 中英字幕

Bolazynes

欢迎订阅 每周二、五早7:15点更新。 部分内容及书目已独立成专辑,欢迎来我的主页选择收听。 节目亮点 1、覆盖少儿文学、经典小说、寓言故事类型,选材可帮助用户塑造对西方文化、世界观与价值观的认知; 2、精选并辅以节奏舒缓、轻柔的古典乐,平复心情,营造经典文学的收听氛围; 3、双语字幕,方便理解和对照学习。 适合人群与收获 全年龄段,全英语能力阶段 1、零基础婴幼儿:培养语感,听音乐平复心情,帮助入睡; 2、具备一定听识基础的少年儿童:在浸入式学习环境中了解西方文化故事及其背景;亦通过伴读亦可培养发音,矫正口语; 3、具备较强能力的听说能力者:补足西方文学知识,深入理解个人成长历程中的文化背景及所塑造的价值观和世界观; 4、具备极强英文能力,且已经历一定西方文化底蕴熏陶的听众:了解经典古典英语,通过字幕直接阅读,思考并解构背后的写作技巧。 记得订阅我,和我评论互动哦,感谢支持~

  1. 格林童话 老鼠、小鸟和香肠 第3节|英语名著

    2023/08/28

    格林童话 老鼠、小鸟和香肠 第3节|英语名著

    And what was the result? The sausage trudged off toward the forest; the bird made the fire; and the mouse put on the pot and waited for the sausage to return with wood for the next day. However, the sausage stayed out so long that the other two feared that something bad had happened. The bird flew off to see if he could find her. A short distance away he came upon a dog that had seized the sausage as free booty and was making off with her. The bird complained bitterly to the dog about this brazen abduction, but he claimed that he had discovered forged letters on the sausage, and that she would thus have to forfeit her life to him.Filled with sorrow, the bird carried the wood home himself and told the mouse what he had seen and heard. They were very sad, but were determined to stay together and make the best of it.  人要是离开了适合自己干的工作岗位时,会有什么结果呢?香肠出发到森林里去了,小鸟生起火,老鼠架好锅子,只等香肠回家担来第二天用的柴枝。 但香肠去了很久都没有回来,它俩意识到它一定出事了。 小鸟马上飞出去沿着小路去找香肠,但它飞了不远就发现路上有一条狗,狗说它遇到了可怜的小香肠,把它当作可以捕食的猎物抓起来吃掉了。 小鸟指责狗公开抢劫,行凶杀人。 但一切话都已毫无用处,因为狗说它发现香肠从事的工作与它的身份不符合,断定它是伪装的间谍,这样才把它杀死的。 小鸟非常伤心地衔起柴枝回到家里,把自己所看到和听到的都告诉了老鼠。 他和老鼠都很悲痛,但它们两个商定,最好还是住在一起。

    1 分钟
  2. 格林童话 老鼠、小鸟和香肠 第2节|英语名著

    2023/08/24

    格林童话 老鼠、小鸟和香肠 第2节|英语名著

    For after the mouse had made the fire and carried the water, she could sit in the parlor and rest until it was time for her to set the table. The sausage had only to stay by the pot watching the food cook. When mealtime approached, she would slither through the porridge or the vegetables, and thus everything was greased and salted and ready to eat. The bird would bring his load of wood home. They would eat their meal, and then sleep soundly until the next morning. It was a great life.The next day, because of his friend's advice, the bird refused to go to the forest, saying that he had been their servant long enough. He was no longer going to be a fool for them. Everyone should try a different task for a change. The mouse and the sausage argued against this, but the bird was the master, and he insisted that they give it a try. The sausage was to fetch wood, the mouse became the cook, and the bird was to carry water. 老鼠每天生火、担水之后就回到自己的房间里躺下休息,到了吃饭的时候才去摆好桌椅,铺上桌布。 香肠则坐在锅子旁,除了看食物烹煮的情况外,什么事都不做。 到了要吃饭的时候,只加一点油、盐就算了事,不到一分钟就干完了。 小鸟听了这些话,心里很不是滋味。 它飞回家,把柴担放在地上。 大家和平时一样一起坐在桌子边吃饭,进餐之后又都回房睡觉,一直睡到第二天早晨起来。还有什么生活比这种默契、合理分工的生活更令人满意呢?可是小鸟受了朋友的挑拨,第二天不想到森林里去了,还说自己一直在服待它们两个,做了很久的傻子,现在应该交换一下工作,家务事应该大家轮着来干。 尽管老鼠和香肠苦苦劝说,讲明它们这样分工最合理,这样才可能继续维持正常的生活。 但小鸟听不进去,坚持它的提议。 最后,它俩只好顺着它。 它们用抽签的方式决定了这样的分工:香肠去背柴,老鼠做饭,小鸟去担水。

    1 分钟
  3. 2023/08/10

    格林童话 谜语 第6节|英语名著

    As she did not know how to help herself, she ordered her maid to creep into the lord's sleeping-chamber, and listen to his dreams, and thought that he would perhaps speak in his sleep and discover the riddle. But the clever servant had placed himself in the bed instead of his master, and when the maid came there, he tore off from her the mantle in which she had wrapped herself, and chased her out with rods.The second night the King's daughter sent her maid-in-waiting, who was to see if she could succeed better in listening, but the servant took her mantle also away from her, and hunted her out with rods. Now the master believed himself safe for the third night, and lay down in his own bed. Then came the princess herself, and she had put on a misty-grey mantle, and she seated herself near him.  她不知道该怎么办才好,便派她的女仆溜进王子的房间,偷听他梦中说些什么,以为他或许在说梦话时会把谜底漏出来。 但是王子那聪明的仆人却睡到了主人的床上,女仆一溜进来他就扯掉了她的斗篷,用鞭子把她赶了出去。 第二天夜里,公主又派她的贴身女仆去碰碰运气,看她是否能打听出来,但王子的仆人也扯下了她的斗篷,用鞭子把她赶了出去。 第三天,王子觉得自己已经有了把握,便睡回到了自己的房间。 这次公主本人来了。 她披了件雾一般的灰色斗篷,坐在王子的身边。

    1 分钟
  4. 2023/08/07

    格林童话 谜语 第5节|英语名著

    After they had traveled about for a long time, they came to a town in which was a beautiful but proud princess, who had caused it to be proclaimed that whosoever should set her a riddle which she could not guess, that man should be her husband; but if she guessed it, his head must be cut off. She had three days to guess it in, but was so clever that she always found the answer to the riddle given her, before the appointed time. Nine suitors had already perished in this manner, when the King's son arrived, and blinded by her great beauty, was willing to stake his life for it. Then he went to her and laid his riddle before her. "What is this?" said he, "One slew none, and yet slew twelve." She did not know what that was, she thought and thought, but she could not find out, she opened her riddle-books, but it was not in them -- in short, her wisdom was at an end.  他们又走了很久,来到了一座城市,这座城里住着一位非常美丽但又非常高傲的公主,她遍告天下,谁要是能出一个她猜不出的谜语,她就嫁给谁;可她要是猜出来了,那个人就要被砍掉脑袋。 她有三天的时间思考,可她聪明极了,总能在规定的时间之前猜出来。 在王子到来之前,已经有九个人这样送掉了性命。 但王子被她的美貌迷住了,愿意拿自己的性命做赌注。他来到公主那里,给她出谜语:"什么东西不杀任何人,却杀死了十二个人?"她不知道这是什么东西,想来想去怎么也猜不出。 她查遍了各种谜语书,可里面就是没有,一句话,她的智慧遇到了难题。

    1 分钟
4
共 5 分
21 个评分

关于

欢迎订阅 每周二、五早7:15点更新。 部分内容及书目已独立成专辑,欢迎来我的主页选择收听。 节目亮点 1、覆盖少儿文学、经典小说、寓言故事类型,选材可帮助用户塑造对西方文化、世界观与价值观的认知; 2、精选并辅以节奏舒缓、轻柔的古典乐,平复心情,营造经典文学的收听氛围; 3、双语字幕,方便理解和对照学习。 适合人群与收获 全年龄段,全英语能力阶段 1、零基础婴幼儿:培养语感,听音乐平复心情,帮助入睡; 2、具备一定听识基础的少年儿童:在浸入式学习环境中了解西方文化故事及其背景;亦通过伴读亦可培养发音,矫正口语; 3、具备较强能力的听说能力者:补足西方文学知识,深入理解个人成长历程中的文化背景及所塑造的价值观和世界观; 4、具备极强英文能力,且已经历一定西方文化底蕴熏陶的听众:了解经典古典英语,通过字幕直接阅读,思考并解构背后的写作技巧。 记得订阅我,和我评论互动哦,感谢支持~

你可能还喜欢