Fluent Fiction - Spanish: Finding Clarity: Life-Altering Retreat in the Andes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2026-02-25-08-38-20-es Story Transcript: Es: En lo alto de los Andes, rodeado de montañas majestuosas y cielos despejados, se encontraba un retiro espiritual. En: High in the Andes, surrounded by majestic mountains and clear skies, there was a spiritual retreat. Es: Allí, en el calor del verano austral, Esteban, Marisol y Valeria llegaron con mochilas llenas de esperanzas y dudas. En: There, in the heat of the southern summer, Esteban, Marisol, and Valeria arrived with backpacks full of hopes and doubts. Es: Esteban, un abogado siempre apresurado, sentía que su vida era una constante carrera sin meta clara. En: Esteban, an always hurried lawyer, felt that his life was a constant race without a clear goal. Es: Buscaba un respiro, un momento para recordar por qué había elegido su profesión. En: He was looking for a break, a moment to remember why he had chosen his profession. Es: Al llegar, le costaba dejar de pensar en su despacho y los casos pendientes. En: Upon arrival, he found it hard to stop thinking about his office and the pending cases. Es: Sin embargo, al ver la tranquilidad que lo rodeaba, decidió entregarse al retiro, haciendo incluso los ejercicios de respiración que le parecían ridículos. En: However, seeing the tranquility surrounding him, he decided to surrender to the retreat, even doing the breathing exercises that seemed ridiculous to him. Es: Marisol, siempre fuerte y reservada, tenía una misión clara: reconectar con su hija adolescente. En: Marisol, always strong and reserved, had a clear mission: to reconnect with her teenage daughter. Es: Las discusiones eran constantes y sentía que la distancia entre ellas crecía. En: The arguments were constant, and she felt the distance between them was growing. Es: El lugar le ofrecía la calma necesaria, pero abrirse a los demás era otro desafío. En: The place offered her the necessary calm, but opening up to others was another challenge. Es: La refugió en la belleza de las montañas, buscando fuerza para participar en las sesiones de compartir con el grupo. En: She took refuge in the beauty of the mountains, seeking strength to participate in the sharing sessions with the group. Es: Por otro lado, Valeria acababa de terminar la universidad. En: On the other hand, Valeria had just finished university. Es: Enfrentaba el miedo a no haber elegido el mejor camino. En: She faced the fear of not having chosen the best path. Es: Las opiniones de su familia y amigos la confundían. En: The opinions of her family and friends confused her. Es: El retiro le brindaba el silencio para escuchar su propia voz, pero primero debía apagar el ruido ajeno. En: The retreat provided her with the silence to listen to her own voice, but first, she had to turn off the outside noise. Es: Decidió que durante esos días, se centraría solo en lo que su corazón le decía. En: She decided that during those days, she would focus only on what her heart was telling her. Es: El centro espiritual, con sus cabañas de madera y jardines floridos, proporcionaba el espacio adecuado para la reflexión. En: The spiritual center, with its wooden cabins and blooming gardens, provided the perfect space for reflection. Es: Cada mañana, el grupo participaba en meditaciones guiadas. En: Every morning, the group participated in guided meditations. Es: Durante el día, el sol iluminaba los senderos y las montañas, invitando a caminatas de introspección. En: During the day, the sun illuminated the trails and the mountains, inviting introspective walks. Es: Esteban empezó a disfrutar de las pequeñas cosas. En: Esteban began to enjoy the small things. Es: Le sorprendió el placer que sentía al oler el aire fresco. En: He was surprised by the pleasure he felt smelling the fresh air. Es: Marisol, por su parte, encontró valor al escuchar las historias de los demás, y al fin decidió contar la suya. En: Marisol, for her part, found courage in listening to others' stories and finally decided to tell her own. Es: Un día, durante una actividad grupal, habló sobre su hija. En: One day, during a group activity, she talked about her daughter. Es: Las lágrimas fluyeron, y con ellas, años de sentimientos reprimidos. En: Tears flowed, and with them, years of repressed feelings. Es: Valeria, en su turno, habló sobre sus miedos al futuro. En: Valeria, in her turn, spoke about her fears for the future. Es: Compartió sus inquietudes y, a cambio, recibió un mar de comprensión. En: She shared her concerns, and in return, received a sea of understanding. Es: Esa noche, durante una meditación bajo un manto estrellado, el grupo alcanzó un clímax emocional. En: That night, during a meditation under a starry sky, the group reached an emotional climax. Es: El universo parecía presente, escuchando atentamente. En: The universe seemed present, listening intently. Es: En ese momento, Esteban sintió un alivio inmenso al soltar su apego al trabajo. En: At that moment, Esteban felt immense relief as he let go of his attachment to work. Es: Marisol, al sentir el apoyo de sus compañeros, supo qué escribirle a su hija. En: Marisol, feeling the support of her companions, knew what to write to her daughter. Es: Y Valeria, al mirar las estrellas, decidió escuchar a su corazón. En: And Valeria, looking at the stars, decided to listen to her heart. Es: La última mañana, el silencio del lugar resonaba con un nuevo significado. En: On the last morning, the silence of the place resonated with a new meaning. Es: Esteban se sentía más relajado y presente, Marisol tenía en manos una carta sincera para su hija, y Valeria había tomado la decisión de tomarse un año para explorar sus verdaderas pasiones. En: Esteban felt more relaxed and present, Marisol had an honest letter for her daughter in her hands, and Valeria had decided to take a year to explore her true passions. Es: Al despedirse del retiro, dejaron atrás el peso de sus anteriores preocupaciones. En: As they said goodbye to the retreat, they left behind the weight of their previous worries. Es: Salieron con nuevas perspectivas, listas para enfrentar sus vidas con un renovado sentido de propósito y conexión. En: They departed with new perspectives, ready to face their lives with a renewed sense of purpose and connection. Es: La montaña había sido, sin duda, su mejor consejera. En: The mountain had undoubtedly been their best counselor. Vocabulary Words: the sky: el cielothe retreat: el retirothe lawyer: el abogadothe argument: la discusiónthe doubt: la dudathe goal: la metathe office: el despachothe tranquility: la tranquilidadthe challenge: el desafíothe strength: la fuerzathe silence: el silenciothe meditation: la meditaciónthe trail: el senderothe story: la historiathe tears: las lágrimasthe relief: el aliviothe attachment: el apegothe purpose: el propósitothe connection: la conexiónthe counselor: la consejerathe mission: la misiónthe mountain: la montañathe hope: la esperanzathe case: el casothe session: la sesiónthe opinion: la opiniónthe noise: el ruidothe garden: el jardínthe climax: el clímaxthe perspective: la perspectiva