Fluent Fiction - German: Rekindling Friendship: Hans and Greta's Autumn Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/de/episode/2025-10-01-07-38-20-de Story Transcript: De: Der Herbstwind wehte kühl durch die Straßen Münchens, als Hans das kleine Café betrat. En: The autumn wind blew cool through the streets of München as Hans entered the small café. De: Drinnen war es gemütlich und warm. En: Inside, it was cozy and warm. De: Menschen saßen an kleinen Tischen und tranken duftenden Kaffee. En: People sat at small tables, drinking fragrant coffee. De: Draußen färbten sich die Blätter rot und orange. En: Outside, the leaves turned red and orange. De: Es war Oktoberfestzeit, und leise war das Echo von Blasmusik zu hören. En: It was Oktoberfest season, and the faint echo of brass band music could be heard. De: Hans suchte einen freien Tisch. En: Hans looked for a free table. De: Er war gespannt, aber auch nervös. En: He was excited but also nervous. De: Heute würde er Greta wiedersehen. En: Today he would see Greta again. De: Es waren zehn Jahre vergangen, seit sie das letzte Mal miteinander gesprochen hatten. En: It had been ten years since they last spoke. De: Damals, an der Universität, waren sie gute Freunde. En: Back then, at the university, they had been good friends. De: Doch das Leben hatte sie auseinander getrieben. En: But life had driven them apart. De: Hans setzte sich und bestellte einen Cappuccino. En: Hans sat down and ordered a cappuccino. De: Er fragte sich, wie sich Greta wohl verändert hatte. En: He wondered how Greta might have changed. De: Er selbst hatte die letzten Jahre in München verbracht, in einem Bürojob, der ihn kaum erfüllte. En: He himself had spent the last few years in München, in an office job that barely fulfilled him. De: Greta hingegen war in der Welt herumgereist. En: Greta, on the other hand, had traveled the world. De: Er wusste nicht viel über ihre Abenteuer, nur dass sie jetzt wieder in Deutschland lebte. En: He didn't know much about her adventures, only that she was now living in Deutschland again. De: Bald hörte er ein fröhliches Lachen, und da stand sie in der Tür: Greta, mit ihrem strahlenden Lächeln. En: Soon he heard a cheerful laugh, and there she was at the door: Greta, with her radiant smile. De: Sie winkte ihm zu und kam an seinen Tisch. En: She waved to him and came to his table. De: „Hans! En: “Hans! De: Es ist so schön, dich zu sehen!“, rief sie und umarmte ihn herzlich. En: It's so nice to see you!” she exclaimed and hugged him warmly. De: „Greta, schön, dass du da bist“, sagte Hans und spürte, wie die Nervosität langsam nachließ. En: “Greta, it's great that you're here,” Hans said, feeling his nervousness slowly subside. De: Sie bestellten Kaffee und Kuchen und begannen zu plaudern. En: They ordered coffee and cake and started chatting. De: Anfangs war das Gespräch oberflächlich – Erinnerungen an die Uni, alte Witze und Anekdoten. En: At first, the conversation was superficial—memories of the university, old jokes, and anecdotes. De: Doch Hans wusste, er musste offener sein, um die alte Freundschaft wieder zum Leben zu erwecken. En: But Hans knew he needed to be more open to rekindle their old friendship. De: „Greta“, begann Hans zögernd, „ich habe das Gefühl, ich habe den Kontakt zu alten Freunden verloren. En: “Greta,” Hans began hesitantly, “I feel like I've lost touch with old friends. De: Es ist seltsam, wie sich alles verändert hat.“ Greta nickte und legte ihre Hand auf seine. En: It's strange how everything has changed.” Greta nodded and placed her hand on his. De: „Ich kenne das Gefühl. En: “I know that feeling. De: Auch unterwegs habe ich oft nach diesem Gefühl von Zuhause gesucht. En: Even while traveling, I often searched for that feeling of home. De: Manchmal war es schwer.“ Plötzlich war die Spannung gebrochen. En: Sometimes it was difficult.” Suddenly, the tension was broken. De: Greta erzählte von ihren Reisen, den Farben Indiens, dem Trubel in New York und den endlosen Stränden Australiens. En: Greta told stories of her travels, the colors of Indien, the bustle of New York, and the endless beaches of Australien. De: Ihre Augen funkelten vor Begeisterung. En: Her eyes sparkled with enthusiasm. De: Doch dann wurde sie ernst. En: But then she became serious. De: „Ich habe oft gedacht, dass ich mich im Ausland mehr zuhause fühle als hier. En: “I often thought that I felt more at home abroad than I do here. De: Aber jetzt bin ich zurück.“ Hans verstand. En: But now I’m back.” Hans understood. De: Das Gefühl der Fremde war ihm nicht unbekannt. En: The feeling of being a stranger was not unfamiliar to him. De: „Vielleicht geht es darum, wo man sich öffnet und sein Zuhause schaffen kann“, sagte er nachdenklich. En: “Maybe it’s about where you open up and can create your home,” he said thoughtfully. De: Greta lächelte ihn an. En: Greta smiled at him. De: „Lass uns etwas zusammen unternehmen, ein Abenteuer hier in Bayern. En: “Let’s do something together, an adventure here in Bayern. De: Beginnen wir eine neue Geschichte.“ Hans lächelte zurück. En: Let’s start a new story.” Hans smiled back. De: „Ja, warum nicht? En: “Yes, why not? De: Vielleicht am Wochenende irgendwohin wandern oder das Oktoberfest noch einmal erleben.“ Am Ende ihres Treffens fühlten sich beide leichter. En: Maybe we could go hiking somewhere over the weekend or experience the Oktoberfest once more.” By the end of their meeting, both felt lighter. De: Hans spürte, wie eine neue Offenheit in ihm erwachte. En: Hans sensed a new openness awakening within him. De: Greta begriff, dass Heimat ein Gefühl ist, das man überall mit den richtigen Menschen finden kann. En: Greta realized that home is a feeling you can find anywhere with the right people. De: Als sie das Café gemeinsam verließen, erhellte die Herbstsonne die Straße, und die Geräusche des Festes lockten. En: As they left the café together, the autumn sun lit up the street, and the sounds of the festival beckoned. De: Ein neues Kapitel begann, und sie würden es zusammen schreiben. En: A new chapter began, and they would write it together. Vocabulary Words: autumn: der Herbstwind: der Windcozy: gemütlichfragrant: duftendecho: das Echobrass band: die Blasmusiknervousness: die Nervositätfulfilled: erfülltworld: die Weltadventure: das Abenteuerenthusiasm: die Begeisterungsparkled: funkeltestranger: der Fremdeopen: offenhiking: wandernchapter: das Kapitelstreet: die Straßeleaves: die Blätterseason: die Zeituniversity: die Universitätbarely: kaumradiant: strahlendcheerful: fröhlichsparkle: das Funkelnbeaches: die Strändebustle: der Trubelfeeling: das Gefühlhome: das Zuhauselight: erhellenfestival: das Fest