PEANUTS Dictionary

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきます。 #ピーナッツディクショナリー #ピーナッツ #スヌーピー

  1. 1日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「DISGUSTING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #791

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #791 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「WHAT A DISGUSTING LIFE!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「なんて最悪な人生なんだ…」 今日のコミックは1955年2月5日のものです。 スヌーピーが「犬でしかないなんて最悪だ。なんて嫌な人生なんだ…」としかめっ面で愚痴をこぼしています。その一方で、パティとバイオレットがチャーリー・ブラウンの悪口大会。「丸頭!」「変てこ顔!」「紫色の家に住んでいる!」とさんざん言われています。それを見ていたスヌーピーは、「でもやっぱり…ぼくの人生も捨てたもんじゃないね…」と急に前向きになるオチです。 今日のワンポイント英語はこちら「DISGUSTING」「うんざりする」「最悪な」という意味です。 今回のコミックでは、「WHAT A DISGUSTING LIFE!」で「なんて最悪な人生なんだ…」という意味になります。 では、「DISGUSTING」の例文を2つ紹介すると…① この天気、ほんとうに最悪。 This weather is disgusting. ② そんな言い方、感じ悪いよ。 That was disgusting to say. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  2. 1日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「全く見当もつかない!」 今日のコミックは1955年2月8日のものです。 チャーリー・ブラウンとバイオレットが、ライナスの不思議な才能を眺めています。ライナスは、なんと“四角い風船”をふくらませています。バイオレットが「どうやって四角い風船をふくらますのかしら?」と不思議がると、チャーリー・ブラウンは「まあ、空気圧と唇の形と、それから…それから…」ともっともらしく説明しようとして、結局行き詰まり、「全く見当もつかない!」とギブアップしてしまいます。 今日のワンポイント英語はこちら「HAVEN’T THE SLIGHTEST」「まったく〜ない」という意味で、後ろに「idea」「clue」などを続けて「少しも分からない」という言い方になります。 今回のコミックでは、「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」で「全く見当もつかない!」という意味になります。 では、「HAVEN’T THE SLIGHTEST」の例文を2つ紹介すると…① 彼が何を考えているのか、まったく見当がつかない。 I don’t have the slightest idea what he’s thinking. ② 彼女が怒っている理由、少しもわからない。 I haven’t the slightest idea why she’s mad. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  3. 2日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「BUILT-IN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #790

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #790 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「SHE’S THE ONLY GIRL I KNOW WHO HAS A BUILT-IN HI-FIDELITY SPEAKER…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「高性能なスピーカー内臓なんて、、、彼女だけだな…」 今日のコミックは1955年2月1日のものです。 チャーリー・ブラウンとシャーロット・ブラウンのお話。シャーロット・ブラウンは、とにかく声が大きくておしゃべり。「いいやつでおなじみのチャーリー・ブラウンじゃない!」と大声で話しかけ、一方的にしゃべったあと「帰らなくちゃ」と嵐のように去っていきます。耳を押さえながら、チャーリー・ブラウンは「高性能なスピーカー内蔵なんて…彼女だけだな…」とつぶやきます。 今日のワンポイント英語はこちら「BUILT-IN」「内蔵の」「最初から組み込まれている」という意味です。 今回のコミックでは、「BUILT-IN HI-FIDELITY SPEAKER」で「高性能なスピーカーが内蔵されている」という意味になります。 では、「BUILT-IN」の例文を2つ紹介すると…① このテレビはスピーカー内蔵です。 This TV has built-in speakers. ② 彼は最初から文句を言う機能が付いているみたい。  He has a built-in complaint system. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  4. 2日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「I MEAN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #789

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #789 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「I MEAN NEXT YEAR!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「要するに、、、来年の話よ!」 今日のコミックは1955年1月29日のものです。 チャーリー・ブラウンとバイオレットが会話をしています。バイオレットが「私の誕生日に何をくれるの?」とたずね、チャーリー・ブラウンは「何の話?君の誕生日は昨日だったじゃないか!プレゼントならもうあげたよ!」と怒り気味。するとバイオレットは涼しい顔で「要するに…来年の話よ!」と自分に都合よく言い直してしまいます。 今日のワンポイント英語はこちら「I MEAN」「つまりね」「言い直すと」「要するに」という意味で、自分の発言を補足したり、言い直したりするときによく使います。 今回のコミックでは、「I MEAN NEXT YEAR!」で「要するに、来年の話よ!」という意味になります。 では、「I MEAN」の例文を2つ紹介すると…① いや、今じゃなくて来週の話ね。 Not now — I mean next week. ② 怒っているわけじゃない。つまりちょっと不満なだけ。 I’m not mad. I mean, I’m just a little annoyed. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  5. 3日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「MY FAULT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #787

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #787 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「IT WASN’T MY FAULT」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「わたしのせいじゃないよ」 今日のコミックは1978年1月19日のものです。 サリーとチャーリー・ブラウンのお話。 チャーリー・ブラウンが電話を受けて、サリーに「きみに物差しを貸したら壊されたって言ってるけど…本当?」とたずねます。するとサリーは「わたしのせいじゃないよ」ときっぱり。「道を測ってたところにトラックが来て、物差しを轢いちゃったの!」とまったく悪びれずに説明する、サリー節全開のシーンです。 今日のワンポイント英語はこちら「MY FAULT」「私のせい」「私の責任」という意味です。 今回のコミックでは、「IT WASN’T MY FAULT」と出てくるので「わたしのせいじゃないよ」という意味になります。 では、「MY FAULT」の例文を2つ紹介すると…① それは私のせいじゃないよ。 It’s not my fault. ② 遅れたのは彼のせいじゃない。 It’s not his fault that we’re late. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  6. 3日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「SETTLE FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #788

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #788 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「ASK HIM IF HE’LL SETTLE FOR THREE FOUR-INCH ONES」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「じゃあ、4インチの物差し3本で妥協してもらえないか聞いて」 今日のコミックは1978年1月21日のものです。 前日の続きのお話。壊してしまったのは12インチの物差しだと分かり、チャーリー・ブラウンは電話口の相手に事情を説明しています。サリーはそれを聞きながら、「じゃあ、4インチの物差し3本で妥協してもらえないか聞いて」とあまりにも“計算どおり”な提案をします。 今日のワンポイント英語はこちら「SETTLE FOR」「〜で我慢する」「妥協して受け入れる」という意味です。 今回のコミックでは、「SETTLE FOR THREE FOUR-INCH ONES」で「4インチのもの3本で妥協する」という意味になっています。 では、「SETTLE FOR」の例文を2つ紹介すると…① 新品は無理だから、中古で我慢した。 I settled for a used one. ② 本当は1時間欲しかったけど、30分で妥協した。 I wanted an hour, but I settled for thirty minutes. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  7. 4日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「DOZED OFF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #785

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #785 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「I GUESS I DOZED OFF FOR A SECOND」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「一瞬、居眠りしちゃったみたいです」 今日のコミックは1978年1月16日のものです。 授業中、ペパーミント パティが“グー”っと寝てしまいます。先生に名前を呼ばれて飛び起き、「おっと、先生ごめんなさい! 一瞬、居眠りしちゃったみたいです」と言い訳。さらに「ヴァッサー大学の奨学金をもらった夢を見ていました。さて…現実に戻りましょう」と、妙に冷静に言っているところがペパーミント パティらしいシーンです。 今日のワンポイント英語はこちら「DOZED OFF」「うとうとする」「少しの間、居眠りする」という意味です。 今回のコミックでは、「I GUESS I DOZED OFF FOR A SECOND」で「一瞬、居眠りしちゃったみたいです」という意味になります。 では、「DOZED OFF」の例文を2つ紹介すると…① 電車の中で少し居眠りしてしまった。 I dozed off on the train. ② ソファでテレビを見ながら寝落ちした。 I dozed off while watching TV on the sofa. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  8. 4日前

    「スヌーピー名言英語」今日は「QUITE SIMPLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #786

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #786 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「I WAS GOING TO SAY THAT THIS WAS, QUITE SIMPLY,THE BEST BOOK I HAVE EVER READ…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「端的に言って、こんなすばらしい本はこれまで読んだこともありません、とわたしは言うつもりでした…」 今日のコミックは1978年1月17日のものです。20260119-20260122 PEANUTS DICTI… サリーがクラスで読書感想文を発表しています。「端的に言って、こんなすばらしい本はこれまで読んだこともありません、とわたしは言うつもりでした…」と堂々と話し出したあと、「けれど、気が変わりました。『端的に言って』なんて言う人が大っ嫌いです」とオチをつけます。自分で使っておきながら、その言い回しを全否定するサリーの皮肉たっぷりな発表です。 今日のワンポイント英語はこちら「QUITE SIMPLY」「端的に言えば」「要するに」「簡単に言うと」という意味です。 今回のコミックでは、「THIS WAS, QUITE SIMPLY, THE BEST BOOK I HAVE EVER READ」となっていて「端的に言って、こんなすばらしい本はこれまで読んだこともありません」という意味になります。 では、「QUITE SIMPLY」の例文を2つ紹介すると…① 端的に言うと、時間が足りません。 Quite simply, we don’t have enough time. ② 要するに、彼は準備不足だった。 Quite simply, he wasn’t prepared. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
4.4
5段階評価中
32件の評価

番組について

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきます。 #ピーナッツディクショナリー #ピーナッツ #スヌーピー

ZIP-FM Podcastの他の作品

その他のおすすめ