PEANUTS Dictionary

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきます。 #ピーナッツディクショナリー #ピーナッツ #スヌーピー

  1. 5月5日

    「スヌーピー名言英語」今日は「FOOTNOTES」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #844

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #844 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「I’LL ADD SOME FOOTNOTES..」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「注釈をつけ加えよう…」 今日のコミックは1998年05月07日のものです。 スヌーピーがドッグハウスの屋根の上で、タイプライターに向かって執筆しています。 「『私はいつもあなたを待つわ』と彼女は言った。 『ぼくはどこへも行かないよ』と彼は言った。 『もしあなたがどこへも行かないのなら、私は待てないわ』と彼女は言った。」 そんな小説を打っていると、次のコマでは、その原稿を読んだルーシーが 「こんなバカげたもの読んだことないわ!」と怒ります。 すると最後のコマでは、スヌーピーが再びタイプライターに向かい、 「注釈をつけ加えよう……」と考えている様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「FOOTNOTES」 「注釈」という意味です。 今回のコミックでは 「I’LL ADD SOME FOOTNOTES..」と出てくるので 「注釈をつけ加えよう……」という意味になります。 では、「FOOTNOTES」の例文を2つ紹介すると… ①この本には注釈が多い。 This book has a lot of footnotes. ②注釈を読んで理解した。 I understood it by reading the footnotes. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  2. 5月5日

    「スヌーピー名言英語」今日は「WALK AROUND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #843

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #843 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「NO, I ALWAYS WALK AROUND WITH A DISH IN MY MOUTH..」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「違うよ。ぼくはいつも口に皿をくわえて歩き回っているんだ…」 今日のコミックは1998年05月02日のものです。 チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。 チャーリー・ブラウンが家のドアからひょっこり顔を出し、 お皿を口にくわえたスヌーピーに 「それ何?」 「もう晩ごはんの時間だと思ってるっぽいね……」と声をかけます。 すると最後のコマでは、スヌーピーが皿をくわえたまま、 「違うよ。ぼくはいつも口に皿をくわえて歩き回っているんだ……」と考えている様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「WALK AROUND」 「歩き回る」「うろうろする」という意味です。 今回のコミックでは 「WALK AROUND WITH A DISH IN MY MOUTH」と出てくるので 「口に皿をくわえて歩き回る」という意味になります。 では、「WALK AROUND」の例文を2つ紹介すると… ①街をぶらぶらした。 I walked around the city. ②何もせずうろうろしていた。 I was just walking around. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  3. 5月4日

    「スヌーピー名言英語」今日は「GOOD FOR YOU」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #842

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #842 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「GOOD FOR YOU」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「よかったね」 今日のコミックは1998年05月01日のものです。 ルーシーとリランが一緒にいます。 テレビを観ているルーシーに、リランが後ろから 「いつかぼくは身長180cmになって、みんながぼくを尊敬するんだ」と宣言します。 するとルーシーは、テレビを観たまま 「よかったね」と、まったく興味のない、そっけない反応を返します。 そして最後のコマでは、リランが「180cmって、すごく高いの?」と聞いている様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「GOOD FOR YOU」 「よかったね」「おめでとう」「やったね」という意味で 本当に相手を祝福するときにも使うこともあれば、 軽く受け流すような、皮肉っぽい言い方になることもあります。 今回のコミックでは、 「GOOD FOR YOU」と出てくるので 「よかったね」という意味になります。 では、「GOOD FOR YOU」の例文を2つ紹介すると… ①昇進したの?よかったね! You got promoted? Good for you! ②試験に合格したんだね。おめでとう! You passed the exam! Good for you! 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  4. 5月4日

    「スヌーピー名言英語」今日は「ON HIS WAY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #841

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #841 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「HERE’S THE WORLD FAMOUS AUTHOR ON HIS WAY TO MAIL HIS LATEST NOVEL TO THE PUBLISHER..」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「こちらは、最新作の小説を出版社に郵送しに向かう、世界的に有名な作家です…」 今日のコミックは1998年04月30日のものです。 今日はスヌーピーのコミックです。 スヌーピーが、原稿を持ってどこかへ向かっています。 そして、 「こちらは、最新作の小説を出版社に郵送しに向かう、世界的に有名な作家です…」 と考えている様子が描かれています。 しかし、次のコマでは急に立ち止まり、何かに驚いた表情を見せます。 そして最後のコマでは、 「郵便ポストが逃げ出すこともあるなんて、知らなかったな…」と落ち込んでいる様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「ON HIS WAY」 「〜に向かっている途中」という意味です。 今回のコミックでは、 「ON HIS WAY TO MAIL…」と出てくるので 「郵送しに向かう途中」という意味になります。 では、「ON HIS WAY」の例文を2つ紹介すると… ①今仕事に向かっている。 I’m on my way to work. ②学校に行く途中で会った。 I met him on my way to school. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  5. 5月3日

    「スヌーピー名言英語」今日は「OVERWHELM」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #839

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #839 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「YOU’RE LETTING THEM OVERWHELM YOU…」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「言葉に圧倒されちゃっているんですよ」 今日のコミックは1996年04月25日のものです。 マーシーとペパーミントパティが一緒に教室にいます。 ペパーミントパティが本を広げながら 「こんな詩、暗記できない!意味さえわからないのに!」と嘆いています。 すると、マーシーが 「とにかく言葉をたどっていけばいいんですよ、先輩…」 「言葉に圧倒されちゃっているんですよ」 「いい?詩だって生身の人間が書いているんです…」とアドバイスをすると、 ペパーミントパティが「どのくらい生身なの?」と聞いている様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「OVERWHELM」 「圧倒する」「いっぱいいっぱいにする」という意味です。 今回のコミックでは 「YOU’RE LETTING THEM OVERWHELM YOU…」と出てくるので 「言葉に圧倒されちゃっているんですよ」という意味になります。 では、「OVERWHELM」の例文を2つ紹介すると… ①仕事が多すぎていっぱいいっぱい。 I’m overwhelmed with work. ②そのニュースに圧倒された。 I was overwhelmed by the news. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  6. 5月3日

    「スヌーピー名言英語」今日は「SURVEY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #840

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #840 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「I THINK IT WAS SOME KIND OF A SURVEY…」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「なんかのアンケートだったみたい…」 今日のコミックは1996年05月14日のものです。 家の外でリランがインターホンを押しています。 すると、ドアからサリーが顔を出し、 リランは「どうして君の家には犬がいるのに、僕の家にはいないの?」と尋ねます。 そして、次のコマでは、リランがサリーの家を後にする様子が描かれています。 最後のコマでは、サリーが家の中でテレビを観ているスヌーピーとチャーリー・ブラウンに、 「よくわからないけど……なんかのアンケートだったみたい……」と報告しています。 今日のワンポイント英語はこちら 「SURVEY」 「調査」「アンケート」という意味です。 今回のコミックでは 「SOME KIND OF A SURVEY」と出てくるので 「何かのアンケート/調査」という意味になります。 では、「SURVEY」の例文を2つ紹介すると… ①アンケートに答えた。 I took a survey. ②その調査は面白かった。 The survey was interesting. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  7. 5月2日

    「スヌーピー名言英語」今日は「ALLOWED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #838

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #838 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「HOW CAN YOU HAVE FUN IN A PLACE WHERE DOGS AREN’T ALLOWED?」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「犬が入っちゃいけない場所で、どうやって楽しめるっていうの?」 今日のコミックは1996年04月23日のものです。 チャーリー・ブラウンとスヌーピーが舞踏会の会場から追い出されています。 チャーリー・ブラウンが 「なんてことをしてくれたんだ!君のせいで恋人舞踏会から追い出されたんだ!」 「人生で一番楽しかったのに!すごく楽しんでいたのに!」と怒ると スヌーピーが 「犬が入っちゃいけない場所で、どうやって楽しめるっていうの?」と考えている様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「ALLOWED」 「許されている」という意味です。 今回のコミックでは、 「WHERE DOGS AREN’T ALLOWED」と出てくるので 「犬が入ることが許されていない場所」という意味になります。 では、「ALLOWED」の例文を2つ紹介すると… ①ここでは写真を撮ってもいい。 You are allowed to take photos here. ②ここでタバコは禁止です。 You are not allowed to smoke here. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
  8. 5月2日

    「スヌーピー名言英語」今日は「INVITE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #837

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #837 #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話 このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきますよ♪ 今日の名言はコチラ 「BUT WE NEVER GET INVITED ANYPLACE…」 ↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「僕はどこにも絶対に招待されないんだよな…」 今日のコミックは1996年04月18日のものです。 チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。 チャーリー・ブラウンが 「スヌーピー、幸運を祈って。今から恋人舞踏会に行くんだ」 「連れていけなくってごめんね」と言ってその場を去ると スヌーピーが 「“人間の親友”って呼ばれているけど…僕はどこにも絶対に招待されないんだよな…」 と考えている様子が描かれています。 今日のワンポイント英語はこちら 「INVITE」 「招待する/招待される」という意味です。 今回のコミックでは、 「BUT WE NEVER GET INVITED ANYPLACE…」と出てくるので 「僕はどこにも絶対に招待されないんだよな…」という意味になります。 では、「INVITE」の例文を2つ紹介すると… ①誘ってくれてありがとう。 Thanks for inviting me. ②パーティーには全員招待されています。 Everyone is invited to the party. 「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    3分
4.4
5段階評価中
32件の評価

番組について

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが 物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。 これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を わかりやすく翻訳していきます。 #ピーナッツディクショナリー #ピーナッツ #スヌーピー

ZIP-FM Podcastの他の作品

その他のおすすめ