Authentic Korean

Jina

Authentic Korean is a Korean learning podcast by Jina, a Korean language teacher living in Paris. Through world literature, everyday Paris life, and real conversations — made for TOPIK 3-4 learners, or anyone who already knows some Korean but wants to truly feel it. Also on YouTube → http://www.youtube.com/@authentickorean Authentic Koreanは、パリ在住の韓国語講師ジナによる韓国語学習ポッドキャストです。 世界文学、パリの日常、そしてリアルな会話を通じて、TOPIK 3-4レベルの学習者、または韓国語はある程度できるけど、もっと自然に感じたい方のために作りました。 YouTubeでもお会いしましょう → http://www.youtube.com/@authentickorean

  1. [TOPIK 3-4] Ep.14-1 Learn Korean Through Fandom! / 덕질과 신조어 / オタ活と新造語

    4 hr ago

    [TOPIK 3-4] Ep.14-1 Learn Korean Through Fandom! / 덕질과 신조어 / オタ活と新造語

    Welcome to Jina Chat! 🎙️ In Ep.14 (Part 1), we dive into Deokjil (덕질) — the fandom obsession! Join Jina, Rie, Hayoung, and special guest Haerim as they share their "Ipduk" stories and real Korean slang. Can you spot today's mission words? 안녕하세요, 지나수입니다! 🎙️ 14탄 1부에서는 일상을 풍요롭게 만드는 ‘덕질’의 세계로 떠나봅니다! 지나, 리에, 하영, 그리고 게스트 해림의 리얼한 '입덕' 이야기와 생생한 신조어 미션을 함께 즐겨보세요! こんにちは、Jina Chatです!🎙️ エピソード14のパート1では、日常を豊かにする「オタク活(トクジル)」の世界をのぞいてみましょう!ジナ、リエ、ハヨン、そしてゲストのヘリムと一緒に、リアルなファン文化と最新の新造語(スラング)を学びましょう! 💡 Today's Key Slang (오늘의 신조어 / 今日の新造語) 입덕 (Ipduk): Falling for a star / 팬이 되는 순간 / 推しに出会う瞬間 덕질 (Deokjil): Being a devoted fan / 팬 활동을 하는 것 / オタ活 일코 (Ilko): Pretending to be a non-fan / 팬이 아닌 척하는 것 / オタクであることを隠すこと 느좋 (Neu-jo): Short for "The vibe is good" / 느낌이 좋다 / 「雰囲気が良い」の略 ⏰ Chapters 00:00 - Highlight & Slang Preview 00:55 - Today's Mission! 01:54 - Your Ipduk Story: How did you fall in? 02:11 - Rie's Story (Jay Park) 04:36 - Haerim's Story (Wi-Fi Cut Out, Hearts Fell In) 07:09 - Hayoung's Story (Shinhwa) 08:51 - Jina's Story (Yon-sama & Middle School Crush) 15:49 - The Denial Phase (입덕 부정기) 20:14 - How Fandom Changed Our World 26:36 - Preview: Part 2 #JinaChat #LearnKorean #TOPIK #KoreanSlang #Kpop #韓国語学習 #韓国語スラング #オタ活

    27 min
  2. [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Roleplay Challenge! | 신체부위 관용어: 상황극 챌린지!| 体の部位の慣用表現:ロールプレイチャレンジ! (Part 3)

    3 days ago

    [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Roleplay Challenge! | 신체부위 관용어: 상황극 챌린지!| 体の部位の慣用表現:ロールプレイチャレンジ! (Part 3)

    Can you guess a Korean idiom just from a roleplay scenario? 🎭 In this episode, Jina — a Korean language instructor based in France — is joined by Rie and Hayoung for the final round of the body part idiom challenge. This time, the clues come from real-life situations. Listen carefully and guess which idiom fits! These 5 expressions are ones native Korean speakers use every day. How many can you get right? 💡 Idioms covered in this episode: 간에 기별도 안 가다 — Not enough to register: when there's so little food it barely reaches your liver — you're left completely unsatisfied.낯을 가리다 — Shy around strangers: when someone is reserved or nervous around people they've just met.입이 짧다 — Small/picky eater: when someone eats very little or is particular about food.손발이 맞다 — Perfectly in sync: when people working together are completely in tune — in thought and action.귀가 얇다 — Easily swayed: when someone is quick to believe others and easily influenced — also known as "팔랑귀" (flappy ears)!🎧 Perfect for TOPIK 3–4 learners who want to sound more natural and native. このエピソードでは、フランス在住の韓国語講師ジナが、リエさんとハヨンさんと一緒にロールプレイチャレンジに挑戦!それぞれの状況を聞いて、どの慣用表現が当てはまるか当ててみてください。 全3部の完結編です。TOPIK 3〜4レベルの学習者に特におすすめです。 💡 今回の表現:간에 기별도 안 가다 / 낯을 가리다 / 입이 짧다 / 손발이 맞다 / 귀가 얇다 #LearnKorean #KoreanIdioms #TOPIK3 #TOPIK4 #KoreanPodcast #BodyPartIdioms #JinaChat #韓国語 #韓国語学習 #慣用表現 #한국어관용어 #중급한국어

    15 min
  3. [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Illustration Challenge! | 신체부위 관용어: 그림 챌린지!| 体の部位の慣用表現:イラストチャレンジ! (Part 2)

    19 Jun

    [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Illustration Challenge! | 신체부위 관용어: 그림 챌린지!| 体の部位の慣用表現:イラストチャレンジ! (Part 2)

    Can you guess a Korean idiom just from an illustration? 🖼️ In this episode, Jina — a Korean language instructor based in France — is joined by Rie and Hayoung for round 2 of the body part idiom challenge. This time, the only clue is a picture. No words, no context — just the illustration and your Korean instincts! These 5 expressions are ones native Korean speakers use every day. How many can you get right? 💡 Idioms covered in this episode: 배보다 배꼽이 더 크다 — Belly button bigger than the belly: when the side cost exceeds the main one — like paying more in shipping than the item itself.발등에 불이 떨어지다 — Fire on the top of the foot: when something urgent catches you completely off guard and you're scrambling to deal with it.눈코 뜰 새 없다 — No time to open your eyes and nose: so overwhelmingly busy you can barely breathe.어깨가 무겁다 — Heavy shoulders: when the weight of responsibility feels like a boulder on your shoulders.눈독을 들이다 — To eye covetously: to stare at something — or someone — with intense longing and desire.🎧 Perfect for TOPIK 3–4 learners who want to sound more natural and native. このエピソードでは、フランス在住の韓国語講師ジナが、リエさんとハヨンさんと一緒にイラストチャレンジに挑戦!絵だけを見て、どの慣用表現か当ててみてください。 今回もネイティブが日常的に使う表現ばかり。TOPIK 3〜4レベルの学習者に特におすすめです。 💡 今回の表現:배보다 배꼽이 더 크다 / 발등에 불이 떨어지다 / 눈코 뜰 새 없다 / 어깨가 무겁다 / 눈독을 들이다 #LearnKorean #KoreanIdioms #TOPIK3 #TOPIK4 #KoreanPodcast #BodyPartIdioms #JinaChat #韓国語 #韓国語学習 #慣用表現 #한국어관용어 #중급한국어

    13 min
  4. [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Emoji Challenge! | 신체부위 관용어: 이모지 챌린지! | 体の部位の慣用表現:絵文字チャレンジ! (Part 1)

    16 Jun

    [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Emoji Challenge! | 신체부위 관용어: 이모지 챌린지! | 体の部位の慣用表現:絵文字チャレンジ! (Part 1)

    Can you guess a Korean idiom just from an emoji? 🎯 In this episode, Jina — a Korean language instructor based in France — is joined by Rie and Hayoung for a fun body part idiom challenge. All the clues are emojis. No context, no hints — just the emoji and your Korean instincts! These 5 expressions are ones native Korean speakers use every day. How many can you get right? 💡 Idioms covered in this episode: 손을 씻다 — To wash one's hands clean: cutting ties with something bad — a habit, a relationship, or a shady past.눈이 높다 — High standards: being very selective, especially when it comes to relationships.발이 넓다 — Wide network: knowing many people and having broad connections. (Fun fact: Japanese uses "face" instead of "feet"!)귀에 못이 박히다 — Callus in the ear: hearing something so many times you're completely fed up — especially mom's nagging. 😅입이 가볍다 — Light mouth: someone who can't keep a secret and blurts everything out.🎧 Perfect for TOPIK 3–4 learners who want to sound more natural and native. このエピソードでは、フランス在住の韓国語講師ジナが、リエさんとハヨンさんと一緒に体の部位を使った慣用表現チャレンジに挑戦します!絵文字だけを見て、どの慣用表現か当ててみてください。 今回扱う表現はすべてネイティブが日常的に使うもの。 TOPIK 3〜4レベルの学習者に特におすすめです。 💡 今回の表現:손을 씻다 / 눈이 높다 / 발이 넓다 / 귀에 못이 박히다 / 입이 가볍다 #LearnKorean #KoreanIdioms #TOPIK3 #TOPIK4 #KoreanPodcast #BodyPartIdioms #JinaChat #韓国語 #韓国語学習 #慣用表現 #한국어관용어 #중급한국어

    9 min
  5. [TOPIK 3-6][Shadowing] Winter Always Becomes Spring (겨울은 반드시 봄이 된다 / 冬は必ず春になる)

    12 Jun

    [TOPIK 3-6][Shadowing] Winter Always Becomes Spring (겨울은 반드시 봄이 된다 / 冬は必ず春になる)

    Hi, I'm JiNa — a Korean teacher based in Paris, France. 안녕하세요, 프랑스 파리에서 한국어를 가르치는 지나입니다. こんにちは!フランス・パリで韓国語を教えているジィナ(JiNa)です。 This episode features a personal essay written and read aloud by me. 이번 에피소드는 제가 직접 쓰고 낭독한 개인적인 에세이를 담고 있습니다. 今回のエピソードは、私が自ら綴り、朗読したパーソナルエッセイです。 Shadow along slowly, and let the words settle — a quiet moment for the heart. 🌿 느린 속도로 섀도잉하며, 문장 하나하나를 마음에 차분히 담아보세요. 마음을 위한 고요한 시간이 되기를 바랍니다.ゆっくりとシャドーイングしながら、言葉を心に染み込ませてみてください。心に静寂を届けるひとときになりますように。 Korean language + inner reflection, at the same time. ✨ 한국어 공부와 내면의 성찰을 동시에 느껴보세요. 韓国語の学習と内省(心の振り返り)を、同時に。 00:00 Intro 00:15 A season that feels like it will never end 01:01 What nature teaches us about impatience 01:49 The life force hidden beneath the frozen ground 02:54 A promise the universe has always kept 03:51 A small light for someone going through winter 04:38 Closing thoughts #slowkorean #koreanshadowing #learnkorean #koreanlistening #koreanessay #TOPIK3 #TOPIK4 #intermediatekorean #advancedkorean #koreanreading #healingkorean #studykorean #韓国語 #韓国語勉強 #日本語で韓国語 #koreanpodcast #koreanwithJiNa

    5 min
  6. [TOPIK 2-3] 한국어 표현:Heatwave Korean (2m Korean) [쪄 죽겠다, 찜통더위 / 猛暑の表現]

    5 Jun

    [TOPIK 2-3] 한국어 표현:Heatwave Korean (2m Korean) [쪄 죽겠다, 찜통더위 / 猛暑の表現]

    I look a bit small on Spotify 😅 Come find me full-screen on YouTube!Spotifyだと少し小さく映っちゃいます 😅 YouTubeで大きな画面で会いましょう! →⁠https://youtube.com/shorts/vak1ggPzdfQ?feature=share The summer heat right now is unreal... 🥵 With no AC, surviving this weather is a real challenge. Today, let's learn how native Korean speakers actually express this crazy heat! 쪄 죽겠다 : "I'm going to steam to death." (Perfect when you feel like a dumpling being steamed alive indoors). 찜통더위 : "Steamer-pot heat." (Suffocating heat—exactly like today's weather!) 요즘 여름 더위가 정말 말도 안 될 정도예요... 🥵 에어컨이 없으면 이 날씨를 버텨내는 게 참 힘든데요. 오늘은 이런 지독한 무더위 속에서 한국인들이 실제로 쓰는 필수 표현을 소개합니다! 쪄 죽겠다 : 에어컨 없이 공기가 통하지 않고 꽉 막힌 실내 더위에 쓰기 딱 좋습니다. 찜통더위 : 마치 뜨거운 찜통 속에 들어와 있는 듯한 숨 막히는 무더위를 뜻해요. 最近の暑さは本当に信じられないほどです… 🥵 エアコンがないと、この暑さを乗り切るのも一苦労ですよね。今日は、この凄まじい暑さの中で韓国人が実際に使うリアルな表現をご紹介します! 쪄 죽겠다 : 「蒸し殺されそうだ」 エアコンがなく、重苦しい室内の暑さにぴったりの表現です。 찜통더위 : 「蒸し器のような暑さ」 まるで蒸し器の中にいるような猛暑を意味します。 #LearnKorean #IntermediateKorean #2mKorean #TOPIK #한국어공부 #실전한국어 #중급한국어 #쪄죽겠다 #찜통더위 #韓国語学習 #韓国語勉強 #韓国語表現

    2 min
  7. [Slow Korean/Shadowing] AI 시대를 사는 당신에게: 프랑켄슈타인 | To You Living in the Era of AI | AI時代を生きるあなたへ (TOPIK II 3-6)

    2 Jun

    [Slow Korean/Shadowing] AI 시대를 사는 당신에게: 프랑켄슈타인 | To You Living in the Era of AI | AI時代を生きるあなたへ (TOPIK II 3-6)

    💡 Notice EN: The quotes in this episode have been beautifully adapted by me based on the original book's messages to make them perfect for natural Korean study. JA: このエピソードの引用文は、自然な韓国語学習に最適化するため、原著のメッセージをベースに私が美しく脚色したものです。 Hello, Korean learners! Welcome to my cozy space for learning Korean. I'm Jina. Are you feeling a bit consumed by your goals, running forward like a racehorse without a moment to look back? Today, through Mary Shelley's masterpiece 《Frankenstein》, I want to share a profound question about creation, responsibility, and the importance of a 'pause' in our lives. We will connect this 200-year-old story to our current era of dazzling AI development and talk about what it truly means to live humanely. Listen to my voice calmly and take a moment to give your mind a rest. You can practice accurate Korean pronunciation and take away deep expressions that actual Koreans often use. 📌 Useful Expressions from Today's Episode 1️⃣ 낙인찍다, I want to share a profound question about creation, responsibility, and the importance of a 'pause' in our lives. We will connect this 200-year-old story to our current era of dazzling AI development and talk about what it truly means to live humanely.Listen to my voice calmly and take a moment to give your mind a rest. You can practice accurate Korean pronunciation and take away deep expressions that actual Koreans often use. 📌 Useful Expressions from Today's Episode 1️⃣ 낙인찍다 Meaning: To stigmatize / To label (烙印を押す、レッテルを貼る) Example 1: "소설 속 피조물은 단지 흉측한 외모 때문에 괴물로 낙인찍혀 버렸습니다." "소설 속 피조물은 단지 흉측한 외모 때문에 괴물로 낙인찍혀 버렸습니다."(EN: The creature in the novel was labeled as a monster simply because of his hideous appearance.) (JA: 小説の中の被造物は、ただ醜い外見のせいで怪物として烙印を押されてしまいました。) Example 2: "외국인이라는 이유만으로 낙인찍히는 경우가 아직도 많아요. 언어를 배운다는 건 그런 편견을 넘어서는 일이기도 하죠." (EN: There are still many cases where people are stigmatized simply because they are foreigners. Learning a language is also about overcoming those kinds of prejudices.) (JA: 外国人という理由だけでレッテルを貼られるケースがまだ多いです。言語を学ぶということは、そのような偏見を乗り越えることでもあります。) 2️⃣ 초래하다 2️⃣ 초래하다 Meaning: To cause / To bring about (招く、もたらす 主に否定的な結果) Example 1: "무책임한 창조는 결국 비극을 초래했습니다." "무책임한 창조는 결국 비극을 초래했습니다."(EN: Irresponsible creation ultimately brought about tragedy.) (JA: 無責任な創造は、結局悲劇を招きました。) Example 2: "작은 부주의가 예상치 못한 큰 오해를 초래할 수 있으니 말 한마디도 신중하게 해야 해요." (EN: Since a small carelessness can cause an unexpected and big misunderstanding, we must be careful with every single word.) (JA: 小さな不注意が予想外の大きな誤解を招くことがあるので、言葉一つひとつも慎重にしなければなりません。) 💌 Let's Talk! EN: Are you enjoying the convenience of AI while maintaining a 'pause' to check what you might be losing? Or have you ever experienced a moment where you paused to focus on the people right next to you? Leave your thoughts in the review or comments using the expressions we learned today, and I will personally read them and give you feedback! JA: AIの便利さを享受しつつ、自分が失っているものがないか「立ち止まって」確認していますか?それとも、すぐ隣にいる人に集中するために立ち止まった経験はありますか?今日学んだ表現を使って、ぜひレビューやコメント欄にあなたの考えを書き込んでみてください。私が直接読んでフィードバックします! If this episode gave you the insight to look around your life today, please follow and rate this podcast for more insights! 💖 (今日のエピソードが皆さんの人生を振り返るきっかけになったら、ぜひフォローと高評価をお願いします!💖) ⏱️ Chapters 00:00 Opening Quote 00:49 Introduction: Creation and Responsibility 02:12 Jina's Episode: A Mind Running Blindly Ahead 03:30 Modern Expansion: Awareness in the AI Era 04:09 Expression 1: 낙인찍다 & Expression 2: 초래하다 05:22 Closing: How to Live Humanely #SlowKorean #LearnKorean #KoreanShadowing #Frankenstein #MaryShelley #KoreanListening #BookTherapy #Mindfulness #LanguageLearning #KoreanPodcast #韓国語学習 #韓国語勉強 #シャドーイング

    6 min

About

Authentic Korean is a Korean learning podcast by Jina, a Korean language teacher living in Paris. Through world literature, everyday Paris life, and real conversations — made for TOPIK 3-4 learners, or anyone who already knows some Korean but wants to truly feel it. Also on YouTube → http://www.youtube.com/@authentickorean Authentic Koreanは、パリ在住の韓国語講師ジナによる韓国語学習ポッドキャストです。 世界文学、パリの日常、そしてリアルな会話を通じて、TOPIK 3-4レベルの学習者、または韓国語はある程度できるけど、もっと自然に感じたい方のために作りました。 YouTubeでもお会いしましょう → http://www.youtube.com/@authentickorean

You Might Also Like