760 episodes

感谢大家的喜爱和支持!不知不觉,《高效磨耳朵》已经陪伴大家走过两年半时间,相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。

高效磨耳朵,每周一三五七的7:30更新一期,下面调整后的内容分类。

周一:单词造句磨耳朵 10个单词 每个单词2-5个句子
从字母A带头的单词开始,每期列10个单词,每个单词配2-5个句子,适合练习听力的初学者。

周三:句子反复磨耳朵 10个句子
经典的句子磨耳朵材料,词汇和句子相对简单,适合多听练语感。

周五:英文名著分级阅读 一篇
精选经典的英文名著,配以精彩演播,剧情前后连续,表演生动有趣。

周日:level 4短文 一篇
关于各类话题的断篇文章,难度相对较高,适合听力进阶,觉得太难的朋友可以先去听level1到level3。

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资‪源‬ 英语磨耳朵

    • Education

感谢大家的喜爱和支持!不知不觉,《高效磨耳朵》已经陪伴大家走过两年半时间,相信通过坚持不懈的练习,每个人都已经有了进步。

高效磨耳朵,每周一三五七的7:30更新一期,下面调整后的内容分类。

周一:单词造句磨耳朵 10个单词 每个单词2-5个句子
从字母A带头的单词开始,每期列10个单词,每个单词配2-5个句子,适合练习听力的初学者。

周三:句子反复磨耳朵 10个句子
经典的句子磨耳朵材料,词汇和句子相对简单,适合多听练语感。

周五:英文名著分级阅读 一篇
精选经典的英文名著,配以精彩演播,剧情前后连续,表演生动有趣。

周日:level 4短文 一篇
关于各类话题的断篇文章,难度相对较高,适合听力进阶,觉得太难的朋友可以先去听level1到level3。

    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part3(story6)

    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part3(story6)

    Tales From The Thousand And One Nights
    词汇提示
    1.prosperous 繁荣
    2.nightmare 噩梦
    3.sequins 古代威尼斯的金币
    4.bride 新娘
    5.splendid 华丽的
    6.perfume 香水
    原文
    Story 6: The Tale of Richard Who Married His Beautiful Daughter to the Poor Old Man
    There was rich merchant Who had a daughter.
    When she turned 15 years old, he wanted her to marry a certain poor old man.
    The old man didn't agree and said, "I am not a good match for her or for you,I am so poor and old. Tell me Why you choose me, and if I find it reasonable I will agree to marry your daughter."
    So,the merchant told his story.
    He had a good prosperous when he was young in China.
    One night he had a dream, and he was shown a very ugly woman that he was going to marry.
    He woke up from this dream that was like a nightmare to him.
    He said to himself, "I will never marry, unless this unattractive female is really my fate."
    Years after this dream, he traveled while selling his merchandise.
    He eventually settled in a city where he made a life and had friends.
    One day he was exploring the city and found an elegant house.
    As he gazed upon the house, he realized that there was a beautiful woman at the window.
    He found out that the house belonged to the Notary.
    He gathered his friends to tell them he needed them for some trade related business, and they all met at the Notary's house.
    When the merchant met the Notary, he said to him, "I have come here as a suitor, I would like to marry your daughter."
    The Notary replied, "I have no daughter that would be a good match for you."
    The merchant insisted until finally the Notary agreed to a marriage settlement of four thousand sequins.
    After the wedding feast, the merchant saw his bride and it was not the beautiful woman he saw in the window of the Notary's house.
    He thought the woman he loved was playing a trick on him for fun.
    He didn't eat or sleep for three days.
    His unattractive wife asked him why he was suffering.
    She wanted to help him.
    So,the merchant told the story of the woman he really wished to marry and how he saw her in the window.
    His ugly wife said to him, "Don't trouble your heart over this, she is my servant. My father gave her to me and I will give her to you, so you can be happy again."
    The beautiful servant girls was prepared with splendid clothes and perfume and given to the merchant for the night.
    She was told by the wife of the merchant, "Do not to make him mad, and let him do as he wishes with you."
    After this, the merchant said, "My wife is more generous than I am!"
    He sent away the slave girl and lay with his wife.
    She became pregnant and gave birth to their daughter.
    The merchant said to the poor old man, "Many notable and wealthy men have asked to marry my daughter. I saw in a dream the same balance of man and woman,and you are the match for my daughter. I want to see you marry her before I die, not after."
    After hearing this story, the old man agreed to marry the merchant's daughter and he was blessed with her love.
    翻译
    故事六:理查把他美丽的女儿嫁给可怜老人的故事从前有一个富有的商人,他有一个女儿。当她15岁时,他想让她嫁给一个可怜的老头。老人不同意,说:“我既不适合她,也不适合你,我又穷又老。告诉我你为什么选择我,如果我觉得合理,我会同意娶你的女儿。”于是,商人讲述了他的故事。他年轻时在中国过得很富裕。一天晚上,他做了一个梦,他看到了一个非常丑陋的女人,他要娶她。他从这个对他来说像噩梦一样的梦中醒来。他对自己说:“我永远不会结婚,除非这个不漂亮的女人真的是我的命运。”在做了这个梦多年之后,他一边旅行一边卖他的商品。他最终在一个城市定居下来,在那里建立了自己的生活,结交了朋友。一天,他在城市里探险,发现了一所优雅的房子。当他凝视着房子时,他意识到有一位美丽的女人站在

    • 4 min
    句子反复磨耳朵(对话)26-30

    句子反复磨耳朵(对话)26-30

    听前提示
    一、一段对话为四句,将分成两句为一小节。
    二、每小节两遍英文,最后一遍英文一边中文。
    三、根据中英文意思,听不懂的可以多听几遍。
    原文
    Conversation 26
    A:Are you tired of driving?
    你开车累了吗?
    B:Almost I'm getting tired.
    有些累了。
    A:Why don't we take a break?
    要不我们休息一下?
    B:Thanks. Maybe a little later.
    谢谢。也许再过一会儿。
    Conversation 27
    A:Would you give me a hand?
    你能帮我一下吗?
    B: Of course. What can I help you?
    当然可以。需要我做什么呢?
    A:Please take the bags from my right hand so I can get my keys.
    请帮我提一下右手的包包,这样我好拿钥匙。
    B:Let me carry all the bags so you can open your door easily.
    我来提所有的包包吧,这样你开门就方便了。
    Conversation 28
    A:Excuse me, sir. Do you have a minute?
    对不起,先生。能打扰您几分钟吗?
    B:I'm a little busy right now.
    我现在有点忙。
    A:Okay should I come back in 5 to 10 minutes?
    好吧,我5到10分钟后再过来可以吗?
    B:Yes, that will be fine thank you for understanding.
    好的,谢谢您的理解。
    Conversation 29
    A:What does your brother do?
    你哥哥是做什么的?
    B: He is a dentist.
    他是一名牙医。
    A:That must be very helpful when you have a tooth problem!
    那你牙齿有问题的时候,肯定会很有帮助!
    B:Absolutely! It's great to have a dentist in the family.
    那当然!家里有牙医真是太好了。
    Conversation 30
    A:How do you like it here so far?
    到目前为止,你感觉怎么样?
    B:It's exciting, but I'm a little nervous.
    很兴奋,但我还是有点紧张。
    A:Don't worry. You'll get used to it.
    别担心。以后会习惯的。
    B:That makes me feel better. Thank you.
    这让我感觉好多了。谢谢你!

    • 5 min
    单词造句磨耳朵 首字母C day47(461-470)

    单词造句磨耳朵 首字母C day47(461-470)

    听前提示
    一、每期提供10个单词,每个单词都会有2-3个例句,方便理解记忆。
    二、每个单词和句子都会重复5遍,其中第2遍为慢速,有助于识别。
    三、本材料的整体难度较低,可以用来听力磨耳朵和单词查漏补缺。
    Day 47
    461.
    Complete
    adj.完全的,彻底的;全部的v.使完整,使完美
    She is trying to complete her homework.
    她正在努力完成作业。
    He is a complete stranger tome.
    他对我来说是一个完全陌生的人。
    The doctor advised me to take a complete rest.
    医生建议我彻底休息一下。
    462.
    Completely
    adv.完全地,彻底地
    He is completely harmless.
    他完全无害。
    I'm completely exhausted.
    我已经筋疲力尽了。
    That comment is completely off topic.
    该评论完全不在话题范围内。
    463.
    Complex
    adj.复杂的,难懂的;复数的,复的
    I think math is a complex subject.
    我认为数学是一门复杂的学科。
    That was a complex problem.
    那是个复杂的问题。
    464.
    Complicate
    v.使复杂化,使难以理解;使卷入,使陷入
    Don't complicate the matter.
    不要让事情复杂化。
    She often complicates everything.
    她常常把一切都复杂化。
    465.
    Complicated
    adj.复杂的,难处理的v.使复杂化,使难以理解
    Things got incredibly complicated.
    事情变得异常复杂。
    It's a fairly complicated problem.
    这是一个相当复杂的问题。
    The complicated problem has been solved.
    这个复杂的问题已经解决了。
    466.
    Computer
    n.计算机;电脑;电子计算机
    It seems that your computer was infected by a virus.
    看来你的电脑感染了病毒。
    My computer crashed and I lost everything.
    我的电脑崩溃了,我失去了所有东西。
    He was absorbed in a computer game.
    他沉迷于电脑游戏。
    467.
    Concentrate
    v.集中注意力;使集中,聚集n.浓缩物,浓缩液
    Please concentrate on your work.
    请专注于你的工作。
    Turnoff the television. I can't concentrate.
    把电视关掉。我无法集中精力。
    You should concentrate on one thing and learn to do it well.
    你应该专注于一件事,学会把它做好。
    468.
    Concentration
    n.专心,专注;关注,重视;集中,聚集
    I really appreciate his concentration.
    我真的很欣赏他的专注。
    469.
    Concern
    n.担心,忧虑;关心,关爱v.有关,关于
    She always showed genuine concern for others.
    她总是对别人表现出真正的关心。
    My primary concern is your safety.
    我最关心的是你的安全。
    It's no concern of mine.
    这不关我的事。
    460.
    Concerned
    adj.相关的;担心的;关注的;关心的v.有关;涉及,影响
    I'm not concerned with the details.
    我不关心细节。
    I think he is concerned with the accident.
    我想他很担心这起事故。
    Divorce is very painful, especially when children are concerned.
    离婚非常痛苦,尤其是在涉及孩子的情况下。

    • 14 min
    Level 5-Day 21.Margaret Thatcher 'Against European Unity' (2)

    Level 5-Day 21.Margaret Thatcher 'Against European Unity' (2)

    词汇提示
    1.manifestation 表现
    2.arid 乏味的
    3.chronicle 编年史
    原文
    Margaret Thatcher: 'Against European Unity' (2)
    All these things alone are proof of our commitment to Europe's future.
    The European Community is one manifestation of that European identity.
    But it is not the only one.
    We must never forget that east of the Iron Curtain peoples who once enjoyed a full share of, European culture, freedom and identity have been cut off from their roots.
    We shall always look on Warsaw, Prague and Budapest as great European cities.
    Nor should we forget that European values have helped to make the United States of America into the valiant defender of freedom which she has become.
    This is no arid chronicle of obscure facts from the dust-filled libraries of history.
    It is the record of nearly two thousand years of 'British involvement in Europe,cooperation with Europe and contribution to Europe, a contribution which today is as valid and as strong as ever.
    Yes, we have looked also to wider horizons -as have others -and thank goodness for that, because Europe never would have prospered and never will prosper as an arrow-minded, inward-looking club.
    The European Community belongs to all its members.
    It must reflect the traditions and aspirations of all its members.
    And let me be quite clear.
    Britain does not dream of some cosy, isolated existence on the fringes of the European Community.
    Our destiny is in Europe, as part of the Community.
    That is not to say that our future lies only in Europe.
    But nor does that of France or Spain, or indeed any other member.
    The Community is not an end in itself.
    Nor is it an institutional device to be constantly modified according to the dictates of some abstract intellectual concept.
    Nor must it be ossified by endless regulation.
    The European Community is the practical means by which Europe can ensure the future prosperity and security of its people in a world in which there are many other powerful nations and groups of nations ...
    To try to suppress nationhood and concentrate power at the center of a European conglomerate would be highly damaging and would jeopardize the objectives we seek to achieve.
    Europe will be stronger precisely because it has France as France, Spain as Spain, Britain as Britain, each with its own customs, traditions and identity.
    It would be folly to try to fit them into some sort of identikit European personality.
    翻译
    玛格丽特·撒切尔:“反对欧洲统一”(2)所有这些都证明了我们对欧洲未来的承诺。欧洲共同体是这种欧洲特性的一种表现。但它不是唯一的。我们绝不能忘记,在铁幕以东,曾经充分享有欧洲文化、自由和身份的人民已被切断了与他们的根源的联系。我们将永远把华沙、布拉格和布达佩斯视为伟大的欧洲城市。我们也不应忘记,欧洲的价值观曾帮助美利坚合众国成为自由的勇敢捍卫者。这本书并不是对尘封的历史图书馆里的晦涩事实的枯燥编年史。它记录了近两千年来英国对欧洲的参与、与欧洲的合作以及对欧洲的贡献,这种贡献在今天依然有效,一如既往地强大。是的,我们和其他国家一样,也看到了更广阔的视野,谢天谢地,因为作为一个目光短浅、内向的俱乐部,欧洲永远不会繁荣,也永远不会繁荣。欧洲共同体属于其所有成员。它必须反映其所有成员的传统和愿望。让我把话说清楚。英国并不梦想成为欧共体边缘的舒适、孤立的存在。作为共同体的一部分,我们的命运在欧洲。这并不是说我们的未来只在于欧洲。但法国、西班牙或其他任何成员国也没有。共同体本身并不是目的。它也不是一种根据某些抽象知识概念的指令不断修改的制度手段。它也不能因无休止的监管而僵化。欧洲共同体是欧洲在一个有许多其他强国和国家集团的世界上确保其人民未来繁荣和

    • 2 min
    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part2(story4-5)

    英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part2(story4-5)

    Tales From The Thousand And One Nights
    词汇提示
    1.suitor 追随者
    2.flirted 调情
    3.cabinet 储藏柜
    4.carpenter 木匠
    5.dispute 争端
    6.affectionate 充满深情的
    原文
    Story 4: TheLady and Her Five Suitors
    There once was a wife of a merchant.
    Her lover was put into jail.
    She wanted to free him from jail, so she invited the important officials to her house.
    She wanted their help.
    She had a plan to use them to free her lover.
    These men all desired her.
    The Kazi, Wali, Wazir and the King were all tricked into coming to her home because she flirted with them.
    One by one they came to her house.
    She also invited a cabinet maker.
    She told each of them to hide in a cabinet because they thought her husband was coming home.
    She also locked up the carpenter over a dispute about the size of the cabinet.
    The wife left the city with her lover.
    The 5 suitors were left in the cabinet for 3 days, stacked up upon one another.
    They were hungry and thirsty.
    The men were eventually discovered by the neighbors.
    They got another carpenter to release them.
    Story 5: The Lovers of Bassorah
    There once was a Caliph named Harun al-Rashid.
    He asked the famous writer Al-Asma'i and the poet Husayn al-Khali to tell him a story.
    Husayn told him of visiting Bassorah to present a poem.
    It was a very hot day, so Husayn went inside a house to ask for a glass of water.
    And there he met a beautiful woman and she confessed her love for a young man.
    This young man used to walk by the house,but he stopped after he saw the woman being affectionate with her servant.
    Husayn decided to help her to meet him again.
    His name was Zamrah son of Al-Mughayrah.
    Husayn took him a note.
    Zamrah refused to come back.
    She was embarrassed and said, "I can't bare to look at his face..."
    Zamrah sent her gifts worth over 30 thousand dinars.
    Eventually the lovers were married.
    翻译
    故事四:女士和她的五个追求者从前,有一个商人的妻子。她的爱人被关进了监狱。她想把他从监狱里释放出来,所以她邀请了重要的官员到她的家里。她需要他们的帮助。她有个计划,要用他们来解救她的爱人。这些人都想要她。卡兹、瓦利、瓦兹尔(国家高官)和国王都被骗到她家来,因为她和他们调情。他们一个接一个地来到她家。她还邀请了一位橱柜制造商。她告诉他们每个人躲在一个柜子里,因为他们以为她丈夫要回家了。她还因为对橱柜大小的争执把木匠关了起来。妻子和她的爱人离开了这座城市。这五个求婚者被放在柜子里三天,一个叠一个。他们又饿又渴。这些人最终被邻居们发现了。他们找了另一个木匠把他们放了。故事五:巴索拉的恋人曾经有一个叫哈伦·拉希德的哈里发。他请著名作家阿斯马伊和诗人侯赛因·阿勒哈利给他讲一个故事。侯赛因告诉他要去巴索拉献上一首诗。那是一个非常炎热的日子,所以侯赛因走进一所房子要一杯水。
    在那里他遇到了一个美丽的女人,她向一个年轻人表白了她的爱。这个年轻人过去常常经过这所房子,但当他看到那个女人和她的仆人亲热后,他停止了。侯赛因决定帮助她再次见到他。他的名字叫扎姆拉, 是艾姆菲拉的儿子。侯赛因给他拿了一张纸条。扎姆拉拒绝回来。她不好意思地说:“我不忍心看他的脸……”扎姆拉送给她价值超过3万第纳尔的礼物。最后,这对恋人结婚了。

    • 1 min
    句子反复磨耳朵(对话)21-25

    句子反复磨耳朵(对话)21-25

    听前提示
    一、一段对话为四句,将分成两句为一小节。
    二、每小节两遍英文,最后一遍英文一边中文。
    三、根据中英文意思,听不懂的可以多听几遍。
    原文
    Conversation 21
    A:Look. There are lots of rabbits! I really love rabbits.
    看!有好多兔子!我很喜欢兔子。
    B:Me, too. I think that long haired one is especially cute.
    我也是。我觉得那只长毛的特别可爱。
    A: I like that brown-haired one under the chair.
    我喜欢椅子下面的那只棕色的。
    B:The white one sleeping in the box is also very cute.
    睡在盒子里的那只白色的也很可爱。
    Conversation 22
    A: I would like to buy this book.
    我想买这本书。
    B:That will be $20.00
    20美元。
    A:Can I pay by credit card?
    我能用信用卡付款吗?
    B:Sorry, we only take cash.
    抱歉,我们只收现金。
    Conversation 23
    A:Has anyone seen my cellphone?
    有谁见过我的手机吗?
    B:What does your cellphone look like?
    你的手机是什么样的?
    A: It has a bright pink sparkly cover on it.
    它上面有一个闪闪发光的亮粉色外壳。
    B:That should make it easy to find.
    那应该很容易找到。
    Conversation 24
    A:Excuse me. Where is the nearest post office?
    打扰一下。最近的邮局在哪里?
    B:It's right at the corner of Broadway Street.
    就在百老汇街的拐角处。
    A: Is it across from a mall or a store?
    是在购物中心对面还是商店对面?
    B:It's across from the shopping mall.
    在购物中心对面。
    Conversation 25
    A: So how do you want it?
    那么你希望怎么做呢?
    B:Simple. Trim the back leaving the sides.
    很简单。修剪后面,留下雨边。
    A:How about a shampoo?
    洗头怎么样?
    B:Yes, please.
    好的,可以。

    • 5 min

Top Podcasts In Education

6 Minute English
BBC Radio
A Fost Odată
A Fost Odată
Не учи меня жить
Научись искусству помощи себе (с Аленой Борьессон)
Познай самого себя
Анна Иванникова @anna_art_piano
IELTS Podcast
Ben Worthington
بودكاست خالد
خالد

You Might Also Like

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast
OpenLanguage 英语
一席英语·脱口秀:老外来了
一席英语
听力密码:100天练成超级英语耳
听力密码
每天5分钟,轻松学口语
哩滴吖小姐姐_超甜糖
早安英文-一个有点调皮的中英双语播客
早安英文
英语每日一听 | 每天少于5分钟
晨听英语