Addicted to Teaching

Sonja Górniak

Masz problem ze zrozumieniem swobodnej rozmowy native speakerów? Oglądasz ulubiony sitcom i nie rozumiesz, dlaczego się śmieją? Używasz cały czas tych samych sformułowań i masz wrażenie, że Twój język nie jest tak giętki, jak sobie życzysz? A może jesteś nauczycielem angielskiego, i chcesz podrzucić swoim uczniom pomysł na to, jak uczyć się współczesnego, żywego słownictwa? Jeśli odpowiedź na któreś z tych pytań brzmi TAK, jesteś w dobrym miejscu :) Chętnie podzielę się z Tobą swoją pasją do angielskiego, w jego najbardziej naturalnym wydaniu. Kliknij PLAY i dołącz do tej podróży.

  1. 15/11/2024

    Military

    Wyrażenia inspirowane wojskiem i pochodzące z wojskowej terminologii. Ale usłyszysz je w języku potocznym! Mówię o: 1.  Go commando    Look at her. I am sure she is going commando in that dress. 2.  AWOL (Absent Without Leave)    We are going through a major crisis, and our CEO is gone AWOL. 3.  MIA (Missing in Action)    I want to leave the club already, but my husband is MIA. 4.  Hold the fort    Mum is away on business, so dad is holding the fort. 5.  Bite the bullet    I know it’s difficult, honey, you just need to bite the bullet and go through with the unpleasant conversations. 6.  Bombshell    Peter chose Christmas dinner to drop the bombshell and tell everyone he was getting a divorce. 7.  Loose cannon    I can’t count on my brother to show up and help me - he’s always been a loose cannon. 8.  Boot camp    All my muscles are sore after the training with my fitness app. A real boot camp! 9.  Blow a fuse    When she confronted him about his bad managerial decisions, he really blew a fuse and strarted shouting at her in the middle of the office. 10.  Take no prisoners    She wants to be the most important person in her field and she is taking no prisoners on her way to the top. 11.  Landmine    Let’s hold a meeting to identify all the possible landmines that could interrupt the execution of our plan. 12.  Crossfire    The meeting turned into a crossfire of mutual accusations and they both ended up shouting at each other. Zapraszam do posłuchania wyjaśnień w odcinku.

    8 min
  2. 15/08/2024

    Name

    **First Name, Middle Name, Last Name / Surname** - These are basic terms everyone knows: first name (imię), middle name (drugie imię), and last name or surname (nazwisko). **Maiden Name / Stage Name / Pen Name** - Maiden name: nazwisko panieńskie - Stage name: pseudonim sceniczny - Pen name: pseudonim literacki - **Nickname**: ksywka **Famous Names** - The phrase "important names" can refer to people with well-known reputations: *Quite a few important names came to the opening* (Na otwarcie przyszło kilka znanych osób). **Name as Reputation** - *The company has built a strong name in their field for product design* (Firma wyrobiła sobie markę w swojej branży). **Call Someone Names** - *I told him his idea was a bad one, and then the name-calling began* (Powiedziałem mu, że jego pomysł jest zły, i wtedy zaczęło się wyzywanie). **In the Name of** - *Crime in the name of religion* (Zbrodnia w imię religii). - *She did it in the name of charity* (Zrobiła to w imię dobroczynności). - And, of course, *In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit* (W imię Ojca, Syna i Ducha Świętego). **Name as a Verb** - **To appoint** someone to a position: *The president named her as the new ambassador* (Prezydent powołał ją na nowego ambasadora). - **To specify** an amount, time, or place: *I will buy this book from you, just name your price* (Kupię od ciebie tę książkę, tylko podaj swoją cenę). - *Drinks in the city? Name the time and place, and I’ll be there* (Drink w mieście? Podaj czas i miejsce, a będę tam). **You Name It** - *She reads all kinds of books, romance, sci-fi, non-fiction, you name it* (Ona czyta wszystkie rodzaje książek, romanse, sci-fi, literaturę faktu, co tylko chcesz). **To Name a Few** - *I tried different running shoes, Hokas, Nikes, Asics, just to name a few* (Próbowałem różnych butów do biegania, Hokas, Nikes, Asics, żeby wymienić tylko kilka). **Namely** - *He said he had many cars; namely a Ford, a Buick, and a Maserati* (Powiedział, że ma wiele samochodów; a dokładnie Forda, Buicka i Maserati). **Give Someone a Bad Name** - *Scotland is so beautiful, it’s a perfect place for holidays. It’s just that all the rain gives it a bad name* (Szkocja jest tak piękna, to idealne miejsce na wakacje. Tylko ten deszcz psuje jej reputację). **Have Someone’s Name on It** - *Oh, look at this dress. It has your name on it!* (O, spójrz na tę sukienkę. Jest jak stworzona dla ciebie!). **Have Something to Your Name** - If John doesn’t have a penny to his name, it means he’s broke: *John doesn’t have a penny to his name* (John nie ma grosza przy duszy). **Make a Name for Yourself** - *Billy went to Hollywood to try and make a name for himself* (Billy pojechał do Hollywood, aby zdobyć sławę). **The Name of the Game** - *If you are learning English, the name of the game is collocations* (Jeśli uczysz się angielskiego, najważniejsze są kolokacje). And to leave you with the most famous quote involving "name," of course: - **"What's in a name? That which we call a rose, by any other word would smell as sweet."** (Czymże jest nazwa? To, co zowiem różą, pod inną nazwą równie by pachniało). — *Romeo and Juliet, Act II, Scene II, by William Shakespeare.*

    6 min

About

Masz problem ze zrozumieniem swobodnej rozmowy native speakerów? Oglądasz ulubiony sitcom i nie rozumiesz, dlaczego się śmieją? Używasz cały czas tych samych sformułowań i masz wrażenie, że Twój język nie jest tak giętki, jak sobie życzysz? A może jesteś nauczycielem angielskiego, i chcesz podrzucić swoim uczniom pomysł na to, jak uczyć się współczesnego, żywego słownictwa? Jeśli odpowiedź na któreś z tych pytań brzmi TAK, jesteś w dobrym miejscu :) Chętnie podzielę się z Tobą swoją pasją do angielskiego, w jego najbardziej naturalnym wydaniu. Kliknij PLAY i dołącz do tej podróży.