**First Name, Middle Name, Last Name / Surname** - These are basic terms everyone knows: first name (imię), middle name (drugie imię), and last name or surname (nazwisko). **Maiden Name / Stage Name / Pen Name** - Maiden name: nazwisko panieńskie - Stage name: pseudonim sceniczny - Pen name: pseudonim literacki - **Nickname**: ksywka **Famous Names** - The phrase "important names" can refer to people with well-known reputations: *Quite a few important names came to the opening* (Na otwarcie przyszło kilka znanych osób). **Name as Reputation** - *The company has built a strong name in their field for product design* (Firma wyrobiła sobie markę w swojej branży). **Call Someone Names** - *I told him his idea was a bad one, and then the name-calling began* (Powiedziałem mu, że jego pomysł jest zły, i wtedy zaczęło się wyzywanie). **In the Name of** - *Crime in the name of religion* (Zbrodnia w imię religii). - *She did it in the name of charity* (Zrobiła to w imię dobroczynności). - And, of course, *In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit* (W imię Ojca, Syna i Ducha Świętego). **Name as a Verb** - **To appoint** someone to a position: *The president named her as the new ambassador* (Prezydent powołał ją na nowego ambasadora). - **To specify** an amount, time, or place: *I will buy this book from you, just name your price* (Kupię od ciebie tę książkę, tylko podaj swoją cenę). - *Drinks in the city? Name the time and place, and I’ll be there* (Drink w mieście? Podaj czas i miejsce, a będę tam). **You Name It** - *She reads all kinds of books, romance, sci-fi, non-fiction, you name it* (Ona czyta wszystkie rodzaje książek, romanse, sci-fi, literaturę faktu, co tylko chcesz). **To Name a Few** - *I tried different running shoes, Hokas, Nikes, Asics, just to name a few* (Próbowałem różnych butów do biegania, Hokas, Nikes, Asics, żeby wymienić tylko kilka). **Namely** - *He said he had many cars; namely a Ford, a Buick, and a Maserati* (Powiedział, że ma wiele samochodów; a dokładnie Forda, Buicka i Maserati). **Give Someone a Bad Name** - *Scotland is so beautiful, it’s a perfect place for holidays. It’s just that all the rain gives it a bad name* (Szkocja jest tak piękna, to idealne miejsce na wakacje. Tylko ten deszcz psuje jej reputację). **Have Someone’s Name on It** - *Oh, look at this dress. It has your name on it!* (O, spójrz na tę sukienkę. Jest jak stworzona dla ciebie!). **Have Something to Your Name** - If John doesn’t have a penny to his name, it means he’s broke: *John doesn’t have a penny to his name* (John nie ma grosza przy duszy). **Make a Name for Yourself** - *Billy went to Hollywood to try and make a name for himself* (Billy pojechał do Hollywood, aby zdobyć sławę). **The Name of the Game** - *If you are learning English, the name of the game is collocations* (Jeśli uczysz się angielskiego, najważniejsze są kolokacje). And to leave you with the most famous quote involving "name," of course: - **"What's in a name? That which we call a rose, by any other word would smell as sweet."** (Czymże jest nazwa? To, co zowiem różą, pod inną nazwą równie by pachniało). — *Romeo and Juliet, Act II, Scene II, by William Shakespeare.*