SE HABLA ESPAÑOL PREMIUM

Únete a Se Habla Español Premium

$3.99/mo or $34.99/yr after trial

Se Habla Español.

Se Habla Español

Aprender español escuchando la voz de personas famosas. Learn spanish by listening to the voices of famous people.

  1. Español con noticias 85: La Sagrada Familia de Barcelona - Episodio exclusivo para mecenas

    5D AGO

    Español con noticias 85: La Sagrada Familia de Barcelona - Episodio exclusivo para mecenas

    Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast Hola, ¿cómo va todo? ¿Preparada o preparado para el mes de abril? Sí, ¿verdad? Normalmente, el tiempo es mucho mejor que en los meses anteriores. Aunque en España tenemos un refrán que dice lo siguiente: “En abril, aguas mil”. O sea, que en abril llueve mucho. Pero bueno, en este caso, después de todo lo que ha llovido en mi país a lo largo del invierno, imagino que las nubes no aparecerán con tanta frecuencia. En cuanto a la noticia de hoy, está muy relacionada con uno de los grandes arquitectos españoles de la historia. Me refiero al catalán Antonio Gaudí. Si has estado en Barcelona y has contemplado alguna de sus obras, estarás de acuerdo conmigo en que sus creaciones son maravillosas. La Casa Batlló, la Pedrera, el Parque Güell y, por supuesto, La Sagrada Familia, la gran protagonista de la noticia que he seleccionado para ti. Pero antes me gustaría contarte alguna cosa sobre su arquitecto. Gaudí nació en 1852 en la provincia de Tarragona, en Cataluña. Y aquí tenemos un detalle curioso: porque hay dos localidades se disputan el honor de ser su lugar de nacimiento. Esas dos localidades son Reus y Riudoms. Durante años los biógrafos han manejado documentos y testimonios para defender ambas opciones. Aunque más recientemente, algunos medios de comunicación catalanes han publicado nuevos argumentos a favor de Reus como lugar de nacimiento de Gaudí. Sobre su infancia, Gaudí creció en una familia de caldereros. Su padre trabajaba el metal a golpe de fuego y martillo para hacer calderos, recipientes metálicos muy grandes para cocinar. Ahora ya no se utilizan, pero en el siglo XIX sí, claro. El caso es que esa tradición artesanal de la familia influyó en su manera de concebir la arquitectura. Gaudí estudió en Barcelona y se tituló en 1878. Desde muy joven colaboró en talleres y obras, y desarrolló una relación clave con el empresario Eusebi Güell, que se convirtió en su gran mecenas. En lo personal, Gaudí vivió con cada vez más austeridad, sin ningún tipo de lujos, a medida que se centraba en la Sagrada Familia. De hecho, su final fue tan humilde como trágico: el 7 de junio de 1926 lo atropelló un tranvía en Barcelona. Y está enterrado en la cripta de la Sagrada Familia, su proyecto más ambicioso y personal, porque dedicó más de 40 años de su vida al templo y, cuando murió, la construcción estaba lejos de terminar. Hoy, casi 150 años después del inicio de las obras, la basílica sigue avanzando y acaba de alcanzar un hito histórico: se ha convertido en la iglesia más alta del mundo y en el edificio más alto de Barcelona. Y lo ha conseguido gracias a la información que aparece en la noticia de hoy. Así que, de momento, no voy a darte más detalles. Lo que sí debes saber es que, a pesar de este avance, la Sagrada Familia no está terminada. Todavía falta su gran desafío final: la Fachada de la Gloria, que podría tardar unos 10 años más en terminarse. Por lo tanto, si en 2036 sigo grabando estos episodios, a lo mejor hablamos del tema aquí. De momento, en mayo celebraremos el 11º aniversario del podcast. Once años ya. Pensar ahora en 2036 me da un poco de vértigo. Pueden pasar muchas cosas en los próximos 10 años. Así que, no pensemos en eso. Mejor vamos ya con la noticia de Radio Nacional de España. Escucha con atención. “La Sagrada Familia ha podido culminar hoy con éxito el templo en altura con la colocación del brazo superior de la cruz de Jesucristo, con lo que el templo pasa a ser ya el edificio más alto de Barcelona con 172 metros y medio, y se consagra de nuevo como la iglesia más alta del mundo. Una gran grúa ha elevado el brazo y diferentes técnicos especialistas colgados con arneses se han encargado de encajar la pieza, que formará parte de un gran mirador de 360 grados sobre la ciudad y que se prevé que pueda ser ya visitada en 2028. Para el arquitecto director de la basílica, Jordi Faulí, ha sido un día especial. El momento, dice, se ha vivido con expectación y mantiene la esperanza de que en junio sea el Santo Padre quien bendiga la gran y última torre. No está confirmada y por tanto depende de su decisión y de la decisión del Vaticano. La Sagrada Familia pone ahora la mirada en la que será su fachada principal, la de la Gloria, que se calcula supondrán otros 10 años de obras.” Es impresionante ver cómo una obra que comenzó en 1882 sigue viviendo momentos históricos, ¿verdad? Esto me recuerda que debo visitar la Sagrada Familia por dentro, porque, la única vez que estuve en Barcelona haciendo turismo, sólo la vi por fuera. De hecho, puede que estuviera cerrada al público por las obras. No lo recuerdo muy bien, porque hace ya bastantes años de esa visita. Bueno, ahora vamos a analizar las palabras y expresiones más importantes, igual que hacemos siempre. 1. Culminar: completar la parte final de algo, especialmente de un proyecto largo. “El puente se culminó tras más de una década de obras.” “La ceremonia culminó con un espectáculo de fuegos artificiales.” 2. Consagrarse: convertirse oficialmente en algo, obtener un reconocimiento claro. “El atleta se consagró campeón olímpico.” “Tras la reforma, el museo se consagró como uno de los mejores de Europa.” 3. Grúa: Máquina empleada para levantar objetos muy pesados a gran altura. “La grúa colocó la viga en la parte superior del edificio.” “Tuvieron que usar dos grúas para mover la escultura.” 4. Colgados con arneses: Expresión que describe a trabajadores sujetos por cinturones de seguridad para evitar caídas mientras trabajan en altura. “Los limpiacristales estaban colgados con arneses en la fachada del rascacielos.” “Los técnicos instalaron las luces del estadio colgados con arneses.” 5. Encajar la pieza: Ajustar una parte dentro de otra para que quede firme y bien colocada. “El carpintero encajó la puerta en su marco.” “Los operarios encajaron el panel en la estructura metálica.” 6. Mirador: Lugar elevado desde donde se puede observar una vista panorámica. “Subimos al mirador y pudimos ver toda la ciudad iluminada.” “El castillo tiene un mirador espectacular hacia el mar.” 7. Expectación: Interés y emoción antes de un acontecimiento importante. “Había mucha expectación antes del estreno de la película.” “El público esperaba con expectación la aparición del cantante.” 8. Bendecir: Dar una bendición religiosa. “El sacerdote bendijo la nueva biblioteca municipal.” “El Papa bendijo a los peregrinos reunidos en la plaza.” 9. Fachada: Parte exterior de un edificio que da a la calle. “La fachada del teatro fue restaurada hace dos años.” “El hotel destaca por su fachada de cristal.” Muy bien, pues ya estamos preparados para escuchar la noticia por segunda vez. “La Sagrada Familia ha podido culminar hoy con éxito el templo en altura con la colocación del brazo superior de la cruz de Jesucristo, con lo que el templo pasa a ser ya el edificio más alto de Barcelona con 172 metros y medio, y se consagra de nuevo como la iglesia más alta del mundo. Una gran grúa ha elevado el brazo y diferentes técnicos especialistas colgados con arneses se han encargado de encajar la pieza, que formará parte de un gran mirador de 360 grados sobre la ciudad y que se prevé que pueda ser ya visitada en 2028. Para el arquitecto director de la basílica, Jordi Faulí, ha sido un día especial. El momento, dice, se ha vivido con expectación y mantiene la esperanza de que en junio sea el Santo Padre quien bendiga la gran y última torre. No está confirmada y por tanto depende de su decisión y de la decisión del Vaticano. La Sagrada Familia pone ahora la mirada en la que será su fachada principal, la de la Gloria, que se calcula supondrán otros 10 años de obras.” Ahora te cuento la historia de nuevo, cambiando el mayor número de palabras posibles para que sigas aprendiendo: La Sagrada Familia ha alcanzado hoy un punto clave de su construcción al instalar la parte superior de la gran cruz que corona la Torre de Jesucristo. Con esta pieza, el templo llega a 172,5 metros, lo que lo convierte en la estructura más elevada de Barcelona y en el templo religioso más alto del planeta. La operación se llevó a cabo gracias a una enorme máquina elevadora que alzó el componente final mientras varios especialistas, sujetos con equipos de seguridad, lo ajustaban con precisión. Esta pieza formará un mirador circular con vistas completas de la ciudad, que podría abrirse al público en 2028. El arquitecto responsable, Jordi Faulí, explicó que fue una jornada muy emocionante y afirmó que mucha gente siguió el proceso con interés. También mencionó la posibilidad de que el Papa pueda bendecir la torre en junio, aunque eso dependerá del Vaticano. A partir de ahora, los esfuerzos se centrarán en la Fachada de la Gloria, que podría necesitar aproximadamente una década más de trabajos. Fácil, ¿no? Pues la escuchamos por última vez y te cuento algunas cosas sobre las construcciones más importantes de Antonio Gaudí. Sobre todo, por si algún día visitas Barcelona, algo que te recomiendo, porque es una ciudad muy bonita y con mar, cosa que no tenemos en Madrid. Venga, la noticia. “La Sagrada Familia ha podido culminar hoy con éxito el templo en altura con la colocación del brazo superior d

    29 min
  2. Episodio 263 Extra: La entrevista de trabajo en español - Episodio exclusivo para mecenas

    MAR 22

    Episodio 263 Extra: La entrevista de trabajo en español - Episodio exclusivo para mecenas

    Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast Entrevista de trabajo en español Bienvenida o bienvenido al contenido extra del episodio 263. Como Mariana Costa hablaba del mercado laboral, he pensado que sería bueno dedicar estos minutos a algo que puede cambiar tu vida profesional: cómo tener éxito en una entrevista de trabajo en español. Si estás buscando trabajo en un país hispanohablante, o si simplemente quieres mejorar tu español profesional, este episodio te va a ayudar mucho. Te invito, como siempre, a quedarte hasta el final, porque vamos a repasar el vocabulario, las expresiones y las estrategias más importantes para que puedas presentarte con seguridad. Cómo prepararte para la entrevista Vamos a empezar por lo básico, por lo que tienes que preparar antes de entrar a la entrevista. Porque, créeme, una buena preparación marca la diferencia. En español, una presentación profesional suele seguir este esquema: Quién eres. Qué has estudiado o en qué te has formado. Qué experiencia tienes. Qué puedes aportar. Un ejemplo sencillo sería: “Me llamo Ana, estudié marketing digital y llevo tres años trabajando en gestión de redes sociales. Me considero una persona creativa y organizada, y creo que puedo aportar nuevas ideas al equipo.” Puedes adaptar esta estructura a tu experiencia. Repasa la información básica de la empresa En español, es muy habitual que te pregunten: “¿Qué sabes sobre nuestra empresa?” “¿Por qué quieres trabajar aquí?” Tener dos o tres frases preparadas transmite interés y profesionalidad. Algo tan simple como: “Sé que vuestra empresa está creciendo en el mercado latinoamericano y me atrae el enfoque innovador que tenéis en el sector.” Expresiones clave durante la entrevista Ahora vamos con el momento central: la entrevista. Aquí necesitas expresiones naturales, bien construidas y fáciles de recordar. Para describirte a ti mismo “Me considero una persona…” “Creo que mi punto fuerte es…” “Algo que me caracteriza es…” “Me gusta trabajar en equipo / bajo presión / con objetivos claros.” Ejemplos: “Me considero una persona responsable y muy constante.” “Creo que mi punto fuerte es la comunicación.” Para hablar de experiencia “En mi último trabajo me encargaba de…” “Tenía la responsabilidad de…” “Aprendí a…” “Trabajé con…” Ejemplo: “En mi último trabajo me encargaba de coordinar proyectos con clientes internacionales.” Para hablar de tus logros Muchos estudiantes evitan hablar de sus logros porque piensan que suena arrogante. Pero en español profesional es totalmente normal. Fórmulas útiles: “Conseguí…” “Logré mejorar…” “Pude aumentar / reducir / optimizar…” Ejemplo: “Conseguí reducir los tiempos de entrega en un 20%.” Para responder a preguntas difíciles “¿Cuál es tu mayor debilidad?” No digas algo negativo sin más. En español, lo normal es transformarlo en un aprendizaje. Ejemplo: “A veces soy demasiado perfeccionista, pero estoy aprendiendo a equilibrar la calidad con el tiempo disponible.” “¿Por qué dejaste tu trabajo anterior?” Evita criticar. Ejemplo: “Sentía que necesitaba nuevos retos y este puesto encaja mejor con mis objetivos profesionales.” Vocabulario profesional imprescindible Aquí tienes palabras y expresiones que aparecen siempre en entrevistas: Puntualidad → llegar siempre a la hora. Disponibilidad → cuándo puedes empezar o qué horarios puedes trabajar. Responsabilidades → tus tareas. Fortalezas → tus puntos fuertes. Debilidades → áreas a mejorar. Competencias → habilidades profesionales. Trabajo en equipo → colaborar con otras personas. Adaptación / adaptabilidad → capacidad de cambiar según el contexto. Proactividad → actuar antes de que te lo pidan. Ejemplo práctico: “Una de mis competencias principales es la proactividad, porque me gusta anticiparme a los problemas.” Al final de la entrevista: qué decir Cuando la entrevista termina, no te levantes inmediatamente. En español, es habitual cerrar con una frase amable y segura. Puedes decir: “Muchas gracias por la oportunidad.” “Ha sido un placer conversar con ustedes.” “Estoy muy interesado en el puesto y estaré encantado de saber de ustedes.” Si quieres hacer una pregunta, aquí tienes una buena opción: “¿Cuáles serían los próximos pasos del proceso de selección?” Demuestra interés, pero sin insistir demasiado. Errores comunes que debes evitar Te cuento dos muy típicos entre estudiantes: 1. Responder con monosílabos En español, se valora que desarrolles un poco las respuestas. 2. Memorizar un discurso completo Suena artificial. Mejor frases cortas y naturales. Y hasta aquí este repaso de todo lo necesario para tener éxito en una entrevista de trabajo en español. Espero que te haya ayudado y que te sientas un poquito más preparada o preparado. Como siempre, puedes escuchar el episodio con la transcripción delante para sacarle el máximo provecho. Ha sido un placer acompañarte. Adiós. Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español.. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214

    27 min
  3. Episodio 262 Extra: Palabras y expresiones coloquiales - Episodio exclusivo para mecenas

    MAR 8

    Episodio 262 Extra: Palabras y expresiones coloquiales - Episodio exclusivo para mecenas

    Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast Hoy vamos a hablar del español real que te encontrarás en la calle, en series de televisión y en conversaciones entre amigos. Me refiero a palabras y expresiones coloquiales —algunas vulgares— que conviene reconocer para no perderte. Empezamos con una que aparece en el episodio dedicado a Jordi Wild: “coñazo”. En España se usa para decir que algo es muy pesado, muy aburrido o muy largo. “La reunión fue un coñazo”, “hacer la declaración de la renta es un coñazo”, “la cola del aeropuerto, un coñazo”. ¿Alternativa menos fuerte? “Fue un rollo”, “fue pesadísimo”, “fue interminable”. ¿Cuándo usarla? Solo en contextos informales y con gente con la que tienes confianza; si no, mejor quédate con “un rollo” o “muy pesado”. Seguimos con “chorrada”, que no es vulgar, pero sí muy coloquial. Una chorrada es una tontería, algo sin importancia. “No te preocupes por ese error, es una chorrada.” “Discutimos por una chorrada.” Es útil porque te permite rebajar la tensión sin sonar agresivo. Si quieres subir el registro, di “una nimiedad” o “algo sin importancia”. Otra palabra que escucharás todo el tiempo es “molar”. No es vulgar; es coloquial y muy usada: significa gustar mucho. “Esta serie mola”, “tu idea me mola”, “esa camiseta mola un montón”. Como ves, es positiva y amable. Si prefieres algo neutro: “me gusta mucho”, “me encanta”. Vamos con una que sí es vulgar: “putada”. Describe una situación muy desagradable o injusta. “Me han cancelado el tren a cinco minutos de salir: qué putada.” “Se ha roto el disco duro y no tengo copia: vaya putada.” Es fuerte, expresa frustración, y por eso la gente la usa cuando está enfadada o decepcionada. Alternativas más suaves: “qué faena”, “qué mala suerte”, “vaya fastidio”. Mi consejo es que no la uses, porque es muy vulgar. Relacionada con los errores, otra palabra frecuente es “cagada”. Una “cagada” es un error importante. “Perdí el archivo por no guardar, fue una cagada.” “Publicaron la fecha equivocada, menuda cagada.” Si quieres sonar menos brusco: “metí la pata”, “cometí un error”. Si lo dices de ti mismo, el tono suele ser de autocrítica con humor o resignación. Pasamos a “hostia”. Es muy común en España y tiene muchos matices según el tono: sorpresa, enfado, dolor, admiración. “¡Hostia, qué frío!” (sorpresa), “¡Hostia, me he dado en la rodilla!” (dolor), “¡Hostia, qué bien te ha quedado!” (admiración). Alternativas: “¡vaya!”, “¡uf!”, “¡ay!”, “¡madre mía!”. Yo tampoco la uso. Algo más amable: “tío” y “tía”. No son vulgares; son marcadores de cercanía. Se usan para dirigirte a alguien en confianza: “Tío, no sabes lo que me pasó.” “Tía, ¿vienes a la cena?” No tienen nada que ver con la familia. Si quieres sonar neutro, di su nombre: “Laura, ¿vienes?” “Oye, Carlos, te cuento.” Otra expresión que escucharás mil veces es “pasar de”. En coloquial significa no querer hacer algo, ignorar, no prestar atención. “Paso de salir hoy, estoy reventado.” “Le hablé y pasó de mí.” Equivalentes menos coloquiales: “no me apetece”, “prefirió no responder”, “me ignoró”. Vamos con “flipar”. Es coloquial y muy flexible: sorprenderse mucho, alucinar; también puede expresar admiración o indignación. “Flipé con el final de la serie”, “flipas con el precio del alquiler”, “estoy flipando con lo rápido que has aprendido”. Si quieres ir a lo neutro: “me sorprendió muchísimo”, “no me lo esperaba”. Una que aparece muchísimo en creadores de contenido es “guay”. Significa bien, agradable, estupendo. “El plan suena guay”, “la clase estuvo guay”. Es positiva y no suena agresiva. Alternativas: “está bien”, “está genial”, “me parece estupendo”. Otra pieza del habla informal española es “movida”. Tiene varios usos, pero en coloquial muchas veces significa problema, lío o situación complicada. “Ayer hubo movida en el grupo de trabajo.” “La obra del edificio está siendo una movida.” Puedes sustituirla por “lío”, “problema”, “complicación”. Ahora pasemos a verbos coloquiales. “Rallar(se)” significa darle demasiadas vueltas a algo, obsesionarse. “No te rayes, sale bien seguro.” “Llevo días rallándome con el examen.” Versión neutra: “no te preocupes”, “estoy dándole vueltas”. “Currar” es trabajar. “Tengo que currar el fin de semana”. Si quieres elevar el registro: “trabajar”, “esforzarse”. Y “estar hasta las narices” o “hasta el moño” (más suave) significa estar harto. “Estoy hasta las narices de este ruido.” Alternativas: “estoy cansado de…”, “no soporto más…”. Una expresión muy productiva es “dar palo” o “dar pereza”. “Me da palo pedir otro favor”, “me da pereza salir con este frío”. Hablan de falta de ganas por vergüenza o por esfuerzo. Equivalentes neutros: “me incomoda”, “no me apetece”. Hablemos un momento de intensificadores coloquiales que escucharás con frecuencia. “Un montón” y “a tope”: “me gusta un montón”, “está currando a tope”. Quiero insistir en algo: no necesitas usar las palabras más fuertes para sonar natural. Puedes entenderlas —porque las vas a escuchar— y, al hablar, elegir la versión segura. Si estás con amigos muy cercanos en Madrid, tal vez un “vaya putada” no sorprende a nadie; si estás en una reunión mixta con gente que no conoces, di “qué faena” y evitarás problemas. Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español.. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214

    22 min
4.8
out of 5
150 Ratings

About

Aprender español escuchando la voz de personas famosas. Learn spanish by listening to the voices of famous people.

You Might Also Like