琳通治痛丹

阿琳

歡迎來到琳通治痛丹 關於40歲,不曉得大家有什麼想像? 身為一個在30歲末端的人,我邀請了我的40歲好友來聊聊關於人生的疑惑。 節目內容輕鬆豐富,從人生的微中年出發,也許我們都可以找到我們的答案喔! Powered by Firstory Hosting

  1. Will it Translate--S2E13 Red Envelopes, Food, and Monsters: Celebrating New Year in Taiwan!

    FEB 16

    Will it Translate--S2E13 Red Envelopes, Food, and Monsters: Celebrating New Year in Taiwan!

    Samsung Galaxy Buds4 Pro震撼登場!全新時尚設計,加寬低音雙喇叭呈現完美Hi-Fi音質,搭配最佳化ANC降噪,沉浸更升級。支援頭部動作控制、語音指令與即時翻譯,開啟AI新聲代。 馬上入手👉: https://fstry.pse.is/8sj8k2 —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— Hi everyone! Do you know why we love the color red so much in Taiwan? It’s not just for beauty—it’s to scare away a monster named "Nian"!In this episode, we talk about the fun secrets of the Lunar New Year:The 12 Animals: A quick look at the Zodiac—what’s your animal this year?Lucky Red Envelopes: Why we use even numbers and why kids put them under their pillows.Staying Up Late: Why do we stay awake on New Year’s Eve (Shou Sui)?Yummy Luck: Why we eat fish (for extra money), apples (safety), and radishes (for good luck)!Come and listen to our foreign friends share their first experience of a loud, red, and delicious Taiwanese New Year!嘿!你知道為什麼過年一定要貼紅色的春聯嗎?為什麼紅包不能包單數?這集 Podcast,我們邀請外國朋友一起聊聊台灣超有趣的過年儀式:生肖小撇步: 簡單認識十二生肖,看看今年輪到哪隻動物當主角!趕走年獸: 貼紅聯、放鞭炮,原來是為了嚇跑傳說中的大怪獸?紅包守則: 為什麼一定要「偶數」才吉利?拿到紅包放枕頭下竟然能保佑平安?開運大餐: 為什麼魚不能吃完?吃菜頭、蘋果、橘子背後有哪些超酷的「諧音」意義?快來聽聽這集充滿年味與笑聲的分享,保證讓你對傳統習俗有新發現!加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join留言告訴我你對這一集的想法: Powered by Firstory Hosting

    34 min
  2. JAN 16

    EP49 青春是被誤解的遺憾?ft. 昌昌

    Samsung Galaxy Buds4 Pro震撼登場!全新時尚設計,加寬低音雙喇叭呈現完美Hi-Fi音質,搭配最佳化ANC降噪,沉浸更升級。支援頭部動作控制、語音指令與即時翻譯,開啟AI新聲代。 馬上入手 👉: https://fstry.pse.is/8sj8nb —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— 「不需要交出完整的故事,只要你願意,這裡會靜靜聽著。」你還記得校園時期,那些寫在筆記本末頁、卻從來沒傳出去的話嗎? 很多人說青春是無憂無慮的,但在這集節目的回顧中,我們發現青春其實很沈重、很敏感。它充滿了需要被接納的情緒,以及渴望被陪伴的孤獨。本集我們走進嘉義大林鎮,與歷史建築裡的 【雪香亭】 深度合作。他們在年末之際發起了一個極具溫度的計畫——「青春交換所」。這集錄音室裡既有爆笑的校園往事,也有讓人鼻酸的告解,我們要帶你一起重新定義「青春」的價值。 青春不是無敵,是需要被接納: 為什麼我們總是在長大後才讀懂當年的情緒? 情緒價值的重量: 面對遺憾與秘密,最好的陪伴往往是「我聽你說」。 大林雪香亭專訪: 在百年老屋裡,如何用一碗豆花的時間交換一段故事? 青春告解室: 那些沒能實現的選擇,在這裡都有了安放的地方。你的青春,有地方收納了如果你有那些藏在心底的遺憾、笑話或不敢說的秘密,歡迎透過以下連結進入 「青春告解室」。你可以選擇留下文字,讓這段記憶在歷史建築裡被溫柔對待。 青春告解室 https://sua-web.vercel.app/ 青春交換所 https://claude.ai/public/artifacts/04ee398c-5bae-428f-a048-77412b0c4012 實體展覽:〔 青春交換所 〕 邀請你親自來到大林,在豆花香氣與老建築中回顧逝去的青春。 展出期間: 12/21 (日) —— 02/28 (六) 展出時間: 11:00 —— 17:00(隨雪香亭每月營業日變動) 展出地點: 雪香亭(嘉義縣大林鎮中山路 68 號) 入內須知: 點一份豆花或飲品,即可入內觀展。 溫馨提醒: 前往二樓展區的木樓梯比較陡,請大家小心慢走、注意安全喔! 互動留言: 聽完這集,你有哪一句話是想對當年的自己說的嗎?歡迎在評論區留言,或點擊上方連結進入告解室,把你的故事留在這場關於青春的交換裡。 加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments 關於40,如何不惑? 歡迎聽眾留言給我們你想解惑的問題吧 Powered by Firstory Hosting

    1h 12m
  3. Will it Translate--S2E12 Game Night Fever! ft. Keena

    JAN 12

    Will it Translate--S2E12 Game Night Fever! ft. Keena

    嘿,各位!你的童年是屬於在走廊跑跳的老鷹捉小雞,還是窩在冷氣房裡、為了大富翁的地產吵翻天? 這一集我們邀請到特別嘉賓,要來一場「美台遊戲大對決」!我們會分享美國超經典的 Red River、7 Ups,還有台灣必玩的烏龜烏龜翹跟海帶拳。除此之外,我們也聊到了大家現在最愛的室內桌遊——不管是考驗邏輯的心機策略,還是笑到肚子痛的派對遊戲,我們在節目裡都玩瘋了! 嘉賓還透露,疫情待在家時,全靠這些「桌上鬥智」和「經典小遊戲」才讓全家人感情升溫,不再只是各自對著螢幕發呆。想知道哪些遊戲是我們的心頭好嗎?快點進來,跟我們一起找回那份單純的快樂吧! Game Night Fever! What’s up, everyone! Are you a fan of outdoor classics like Eagle and Chicks, or do you prefer sitting around a table with a board game, plotting your next big move? In this episode, we’ve invited special guests to talk about the best games from the US and Taiwan. We’re covering everything from Red River, 7 Ups, and Sardin to local favorites like Turtle Turtle Jump and the hilarious Seaweed Dance. We even dive into the world of board games—from high-stakes strategy to laugh-out-loud party games. We even played a few rounds in the studio, and it was total chaos! Our guests also shared how these games saved their family life during the pandemic, turning boring afternoons into epic game nights. Whether you want to relive your childhood or find a new game to crush your friends at, this episode has it all. Let’s play! 加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments Powered by Firstory Hosting

    33 min
  4. Will it Translate--S2E11 Campbell’s Taiwan Campus Diary (ft. Grace)

    12/29/2025

    Will it Translate--S2E11 Campbell’s Taiwan Campus Diary (ft. Grace)

    The semester is still in full swing! Today, Teacher Campbell is sitting down with her friend Grace to chat about the cool things she has noticed in Taiwanese schools. Campbell’s Top 3 Discoveries: Recess and Nap Time are Sacred! Campbell noticed that these breaks are super important for students to recharge. You guys really know how to make the most of your rest time!The "Homeroom" Power: She loves how every class has its own room and a teacher who looks after everyone. It feels like one big, cozy family!Close Connections: In Taiwan, students and teachers are really close. It’s not just about lessons; it’s about sharing life and caring for each other.Special News! Grace is super excited because she is moving to Ecuador to teach! She’s going to teach us some fun Spanish words like "Teacher," "Student," and "School." Want to learn some Spanish with our two favorite teachers? Tune in now! 🇪🇨✨ 這學期還在熱血進行中,Campbell 老師要來跟大家聊天啦!這次她找了好朋友 Grace,一起聊聊她們眼中台灣學校最酷的地方。 Campbell 老師的三個大發現: 下課跟午休超級神聖! 老師發現大家不管上課多累,只要一到下課或午休,就能瞬間充飽電。這種「一定要休息到」的精神讓她覺得台灣學生超厲害!「導師班」的歸屬感: Campbell 覺得大家整天待在同個教室、還有導師像媽媽一樣照顧,這種「大家都是一家人」的感覺,讓外師覺得心裡暖暖的。師生關係就像好姊妹: 她發現台灣學生跟老師感情很好,不只是教書,平常聊天、分享心情的親近感,讓她覺得在台灣教書很幸福。特別預告! 好友 Grace 老師也要分享一個超酷的消息:她準備要飛去厄瓜多教書了!她現在超級興奮(也有點緊張),還會在節目裡教大家幾個實用的西班牙文,像是「老師」、「學生」怎麼說。快點進來聽吧! 加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments Powered by Firstory Hosting

    28 min
  5. Will it Translate--S2E10 Lessons from the Soil (ft. Bob&Lyn)

    12/15/2025

    Will it Translate--S2E10 Lessons from the Soil (ft. Bob&Lyn)

    挺你所想!與你一起生活的銀行 中國信託行動銀行APP全新聯名主題登場 三大超萌IP:反應過激的貓、無所事事小海豹、貓貓蟲咖波 主題自由切換,快來中信銀行APP打造你的專屬體驗 立即搜尋>中國信託行動銀行APP 體驗主題> https://fstry.pse.is/8m4luh —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Meet Bob and Lyn! They are expert gardeners who live in a place with super long, cold winters. How do they keep their plants alive? In this episode, they tell us funny stories about gardening and share their cool tricks for surviving the cold seasons! This episode is also about life lessons they learned from the dirt. They talk about three big ideas:Patience/Make Farmer Friends/Respect Nature If you love plants, or just love great stories, tune in! 他們來自冬季非常漫長的地區,但這對園藝愛好者 Bob 和 Lyn 怎麼總能讓花園保持生機?在本集節目中,他們將分享許多關於季節挑戰和長冬生存的有趣策略,讓您的園藝功力大增。更重要的是,他們將分享從中學到的簡單卻深刻的人生智慧:學會耐心等待、懂得與農夫交朋友建立社群,以及永遠保持對自然的尊重。準備好享受一個充滿歡笑與實用知識的節目吧! 加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments Powered by Firstory Hosting

    25 min
  6. Will it Translate-- S2E9 Christmas Traditions & A School Hunt!

    12/07/2025

    Will it Translate-- S2E9 Christmas Traditions & A School Hunt!

    Welcome to December! 🎄 In this episode, we are diving into the holiday spirit by talking about two classic Christmas traditions. First, have you ever heard of the "Elf on the Shelf"? We explain the story behind these magical scouts sent by Santa to watch over kids (and report who's been naughty or nice!). We also chat about why we leave milk and cookies for Santa on Christmas Eve. Is it a snack for a tired traveler, or a little bribe? 歡迎來到十二月! 🎄 在這一集節目中,我們要帶大家感受濃濃的聖誕氣氛,聊聊兩個經典的聖誕傳統。 首先,你有聽過Elf on the Shelf嗎?我們會介紹這些聖誕老人派來的神秘小偵探,以及他們如何觀察小朋友是「淘氣」還是「乖巧」。 我們也會小聊一下為什麼聖誕夜要留牛奶和餅乾給聖誕老人。這到底是給疲憊旅人的點心,還是一種「賄賂」呢? Special School Event: Don't miss the end of the episode! We are launching a special campus scavenger hunt. A very special elf—Elf Lebron James—is hiding somewhere in the school. Listen in to find out how to join the hunt and win prizes! 校園特別活動: 千萬別錯過節目的最後!我們將啟動一個校園尋寶活動。一位非常特別的精靈——精靈 Lebron James——正躲在校園的某個角落。快來聽聽如何參加活動並贏得獎品吧! 加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments Powered by Firstory Hosting

    13 min
  7. Will it Translate-- S2E8 Meme Mode On: Chill, Rush, or L-for-Loser?

    10/27/2025

    Will it Translate-- S2E8 Meme Mode On: Chill, Rush, or L-for-Loser?

    哈囉哈囉!各位走在潮流尖端、手機不離身的迷因大師們! 歡迎收聽本週podcast! 最近是不是被那些「從從容容」的迷因圖笑到並軌?還有每天追趕跑跳碰、匆匆忙忙的你,到底跟「從從容容」差在哪? 這集,我們不只追迷因,更要深度解析這些超有趣的詞彙! 「從從容容」:它的台語怎麼說?英文要怎麼跟外國朋友解釋這種Chill到不行、一切都在掌握中的狀態? 「匆匆忙忙」:台語跟英文又是什麼?你是不是每天上學都「匆匆忙忙」? 更重要的是!如果做事都拖拖拉拉、混混噩噩,小心變成阿嬤口中的「沒出息」! 台語怎麼罵、英文怎麼說?,讓你秒懂什麼叫做「沒有前途」! 準備好了嗎?跟著我們一起,邊笑邊學,讓你的台語跟英文,都走在迷因最前端!下次跟朋友聊天,保證你句句是梗,潮到出水! Yo, meme lords and digital natives! Welcome to this week's "Meme-ing Taiwanese: Chill vs. Rush – Don't Be a Loser!" Been cracking up at all those "chill" memes lately? And for those of you always rushing around, what's the difference from being totally chill? This episode, we're not just chasing memes; we're breaking down these super fun phrases! "Chill / 從從容容": What's its Taiwanese equivalent? And how do you explain this perfectly relaxed, everything-under-control vibe to your English-speaking friends? "Rush / 匆匆忙忙": What about its Taiwanese and English versions? Are you always in a rush for school? Most importantly! If you're always procrastinating and slacking off, beware of becoming what grandma calls a "loser"! We'll teach you how to scold that in Taiwanese and explain why calling someone a "loser" means they're "having no future"! Ready to laugh and learn? Join us to get your Taiwanese and English skills on the cutting edge of meme culture! Next time you chat with friends, you'll be dropping fresh phrases and sounding super cool! 加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments Powered by Firstory Hosting

    6 min

About

歡迎來到琳通治痛丹 關於40歲,不曉得大家有什麼想像? 身為一個在30歲末端的人,我邀請了我的40歲好友來聊聊關於人生的疑惑。 節目內容輕鬆豐富,從人生的微中年出發,也許我們都可以找到我們的答案喔! Powered by Firstory Hosting

You Might Also Like