Learn French with daily podcasts

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  1. 1D AGO

    Listening Practice - Interdire les réseaux sociaux

    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod On fait le point sur cette nouvelle loi française qui pourrait bien interdire les réseaux sociaux aux moins de 15 ans. We are taking a look at this new French law that could well ban social media for those under 15. C'est une proposition assez radicale, hein, pour protéger les ados, mais il y a un gros mais. It’s a fairly radical proposal, right, to protect teens, but there is a big "but". Tout le projet repose sur un défi technique qui bloque toute l'Europe depuis un moment. The entire project relies on a technical challenge that has been blocking all of Europe for a while. Premièrement, que dit cette loi, concrètement ? First, what does this law say, concretely? Eh bien, l'idée c'est d'interdire l'accès à des plateformes comme TikTok ou Instagram aux jeunes de moins de 15 ans. Well, the idea is to ban access to platforms like TikTok or Instagram for young people under 15. Si ça passe, la France serait l'un des tout premiers pays au monde à oser une mesure aussi forte. If it passes, France would be one of the very first countries in the world to dare such a strong measure. Deuxièmement, pourquoi une mesure aussi radicale ? Secondly, why such a radical measure? C'est avant tout pour protéger la santé mentale des jeunes. It is primarily to protect the mental health of young people. On parle de cyber-harcèlement, de comparaison sociale permanente, de troubles du sommeil. We are talking about cyberbullying, permanent social comparison, and sleep disorders. Le gouvernement soutient le projet à fond, même si évidemment ça ne plaît pas à tout le monde. The government fully supports the project, even if, obviously, not everyone likes it. Certains crient au paternalisme numérique. Some are crying out against digital paternalism. Et enfin le plus gros obstacle, le vrai casse-tête : comment on fait en pratique ? And finally, the biggest obstacle, the real headache: how do we do it in practice? C'est la fameuse question de la vérification de l'âge. It’s the famous question of age verification. Il faut un système qui marche mais qui soit aussi légal au niveau européen. We need a system that works but is also legal at the European level. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    3 min
  2. JAN 24

    Listening Practice - Une publication qui signale un radar

    Alors imaginez un peu le scénario : vous êtes sur Facebook, vous voyez une publication qui signale un radar et hop, vous la partagez. So imagine the scenario: you are on Facebook, you see a post reporting a speed camera and hop, you share it. Quelques temps après, surprise, une amende de 650 euros qui arrive chez vous. Sometime later, surprise, a 650 euro fine arrives at your house. Et bien c’est exactement ce qui est arrivé à une Suissesse. Well, that's exactly what happened to a Swiss woman. En Suisse, il est illégal de dire publiquement où se trouvent les radars de la police. In Switzerland, it is illegal to say publicly where police speed cameras are located. Et attention, hein, ça ne concerne pas seulement la personne qui écrit le message à l’origine. And watch out, it doesn't only concern the person who originally wrote the message. Non, non, le simple fait de repartager l’info, bah ça suffit pour être sanctionné. No, no, the simple fact of resharing the info is enough to be penalized. Deuxièmement, les conséquences : et là, accrochez-vous un peu. Secondly, the consequences: and here, hang on a bit. On parle d’une amende de 600 francs suisses, ce qui fait à peu près 650 euros avec les frais de procédure. We are talking about a fine of 600 Swiss francs, which is about 650 euros with procedural costs. Mais ce n’est pas tout : si vous ne payez pas, et bien la sanction peut aller jusqu’à deux jours de prison, carrément. But that's not all: if you don't pay, well, the penalty can go up to two days in prison, literally. Et finalement, le plus étonnant dans cette affaire, c’est le contexte. And finally, the most surprising thing in this case is the context. Vous savez, cette loi, elle a plus de 10 ans, mais elle est très rarement appliquée, tout simplement parce que les autorités n’ont pas vraiment les moyens de tout surveiller. You know, this law is more than 10 years old, but it is very rarely applied, simply because the authorities don't really have the means to monitor everything. Alors comment elle s’est fait prendre ? So how did she get caught? Et bien ce n’est pas la police : c’est une autre personne qui a vu le partage et qui a décidé de porter plainte. Well, it wasn't the police: it was another person who saw the share and decided to file a complaint. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    2 min
  3. JAN 23

    Listening Practice - Une vague d'attaque de requin

    On fait le point sur cette vague d'attaque de requin qui vient de mettre Sydney en alerte. We are taking stock of this wave of shark attacks that has just put Sydney on alert. En à peine deux jours, trois attaques distinctes ont eu lieu. In just two days, three separate attacks have taken place. Ça a forcé la fermeture des plages et évidemment ça soulève une question : que se passe-t-il dans l'eau ? It forced the closure of the beaches and obviously it raises a question: what is happening in the water? Premièrement, la chronologie des événements. First, the chronology of events. Lundi, un surfeur d'une vingtaine d'années a été très gravement blessé aux jambes. On Monday, a surfer in his twenties was very seriously injured in the legs. Son état est critique. His condition is critical. Quelques heures plus tôt, un autre jeune surfeur a eu plus de chance : sa planche a été mordue mais lui il est sorti indemne. A few hours earlier, another young surfer was luckier: his board was bitten but he came out unscathed. Et la veille, le dimanche, c'est un garçon de 12 ans qui a été sérieusement blessé alors qu'il nageait dans le port. And the day before, Sunday, a 12-year-old boy was seriously injured while swimming in the harbor. Deuxièmement, les mesures d'urgence. Secondly, the emergency measures. Face à cette situation, la réaction a été immédiate : toutes les plages du nord de Sydney ont été fermées jusqu'à nouvel ordre. Faced with this situation, the reaction was immediate: all the beaches in northern Sydney have been closed until further notice. Bon, il faut dire que les attaques ne sont pas nouvelles en Australie, hein, on a recensé plus de 1 200 incidents depuis 1791. Well, it must be said that attacks are not new in Australia; more than 1,200 incidents have been recorded since 1791. Pourquoi maintenant ? Why now? Et bien les scientifiques avancent deux facteurs principaux. Well, scientists put forward two main factors. D'un côté, il y a tout simplement de plus en plus de monde dans l'eau. On the one hand, there are simply more and more people in the water. Et de l'autre, le réchauffement des océans change les habitudes des requins qui se rapprochent de nos côtes. And on the other, the warming of the oceans is changing the habits of sharks, which are moving closer to our coasts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    2 min
4.3
out of 5
945 Ratings

About

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

More From Choses à Savoir

You Might Also Like