ИноКухня

Voice Studio Podcasts

"ИноКухня" Кулинарные истории без границ Что скрывается за привычными рецептами? Почему итальянцы никогда не добавляют чеснок в пасту карбонара? Чем французский *soffritto* отличается от нашей зажарки? И почему некоторые ингредиенты просто невозможно перевести? «ИноКухня» — это подкаст-путешествие в мир мировой кулинарной культуры глазами переводчика. Каждый выпуск — это не просто перевод иностранной статьи, рецепта или главы из кулинарной книги. Это глубокие комментарии, исторические справки и культурологические заметки, которые помогают русскоязычному читателю понять не только *как* готовить, но и *почему* именно так. В подкасте вы услышите: 🔹 Адаптацию зарубежных кулинарных текстов — от классических рецептов до современных гастрономических трендов 🔹 Комментарии переводчика — объясняем непонятные термины, ингредиенты и техники через призму русской кухни 🔹 Культурный контекст — почему в разных странах едят именно так, а не иначе 🔹 Истории продуктов — как обычные ингредиенты становились символами целых наций 🔹 Поиск аналогов — чем заменить экзотические продукты в российском супермаркете Для кого этот подкаст: ✓ Для тех, кто любит готовить и хочет понимать суть процессов ✓ Для переводчиков и редакторов кулинарной литературы ✓ Для гастрономических путешественников (реальных и виртуальных) ✓ Для всех, кто верит, что еда — это язык, на котором говорят культуры «ИноКухня» — потому что хорошая кухня не знает границ, но требует перевода. Официальный ТГ-канал подкаста - "ИноКухня" https://t.me/inokuxnya 

  1. Зачем современному человеку ритуалы? Разговор о чае, тишине и умении остановиться

    -3 дн.

    Зачем современному человеку ритуалы? Разговор о чае, тишине и умении остановиться

    Мы разучились останавливаться. Мы быстрее читаем, быстрее отвечаем, быстрее едим и даже быстрее отдыхаем. Нам кажется, что если действие нельзя оптимизировать, оно бесполезно. Но что, если секрет не в ускорении, а в ритуале? В этом выпуске «ИноКухни» мы говорим о том, как обычная чашка чая может стать порталом в состояние «здесь и сейчас». Наша гостья — Наталья Зоткина, основательница первого чайного салона «Пуэр» в Астрахани. Уже 18 лет она проводит чайные церемонии и наблюдает за удивительной трансформацией людей: как заведённые и торопливые гости, переступив порог чайной, вдруг замолкают, выдыхают и начинают просто быть. В этом эпизоде мы обсудим: ☕️ Чем «потребление» чая отличается от его «приготовления», и почему это меняет всё. 🤫 Феномен тишины: почему во время правильной церемонии люди перестают разговаривать, и существует ли у современных людей страх тишины. 🛡️ Сопротивление замедлению: почему кого-то раздражает необходимость разуться или выбирать чай из ста сортов, и как это превращается в благодарность на выходе. 🧘‍♀️ Роль чайного мастера как «проводника», который передает в чашку не просто воду с листьями, а состояние. 🍵 Практический гид по чаям: что выбрать для бодрости утром, для важных переговоров, для глубокого спокойствия (габа-чай) и для концентрации в долгой дороге (спойлер: это не кофе). 🎒 Личный ритуал Натальи: почему она уже 15 лет не выходит из дома без термоса с чаем. Цитата из выпуска: «Чайная церемония — это не про напиток. И даже не про вкус. Это про состояние. Про внимание. Про скорость, с которой ты вдруг перестаёшь нестись и начинаешь просто быть». Этот разговор не столько о чае, сколько о нас с вами. О том, как вернуть себе право на паузу и найти маленькую причину остановиться хотя бы на одну чашку. 🎧 Если после этого выпуска вам вдруг захотелось поставить чайник — нам кажется, это хороший знак. Берегите вкус к жизни. Ссылки и контакты: 📍 Чайный салон «Пуэр» (Астрахань): https://vk.com/teasalon_puer  https://2gis.ru/astrakhan/firm/1126429188068748 https://www.instagram.com/salon_puer/ 🎙 Подкаст «ИноКухня»: https://t.me/inokuxnya #ИноКухня #подкаст #чайнаяцеремония #осознанность #ритуралы #замедление #Астрахань #пуэр #психология #таймменеджмент

    55 мин.
  2. Как семьи говорят о любви через еду

    4 июн.

    Как семьи говорят о любви через еду

    Любовь не всегда звучит в громких словах. Чаще всего она подаётся на тарелке: в виде горячего супа после тяжёлого дня, идеального плова или той самой записки на контейнере в холодильнике: «Поешь обязательно». В новом выпуске подкаста «ИноКухня» мы говорим о том, как кулинария становится самым честным языком семейной любви. Наша гостья — Марина Козлова (в соцсетях известная как Маруся Коза): творческая личность, мама, путешественница и настоящий коллекционер вкусов, который собирала рецепты от Нижнего Новгорода до Таиланда. Вместе с Мариной мы вспомним, почему старые, испачканные мукой рецепты дороже любых кулинарных шоу, как пахнет детство и почему «дом» — это не место на карте, а люди, с которыми вы делите трапезу. В этом выпуске вы услышите: 🥘 Почему сам ритуал готовки по старому рецепту иногда важнее, чем вкус итогового блюда. 🥘 Феномен фразы «Я оставила тебе кусочек» как высшей формы заботы и внимания. 🥘 Гастрономический шок и традиция: астраханская окрошка с *варёной* вяленой воблой. 🥘 Как сохранить ощущение дома, постоянно переезжая (спойлер: даже в Таиланде можно варить правильный холодец). 🥘 Семейные ритуалы: от поедания сырого теста в детстве до фирменного плова и шашлыка из печени, которые готовит муж. 🥘 Как научить ребёнка любить разнообразную еду и не зацикливаться на одних и тех же блюдах. О гостье эпизода: Марина Козлова — человек, для которого кулинария стала настоящим актом воспоминания и способом сохранить историю своей семьи. Не имея профессионального кулинарного образования, она создаёт шедевры благодаря огромной насмотренности, творческому подходу и рецептам, привезённым из разных стран и перенятым у друзей. Ссылки и контакты: Найти Марину, посмотреть ее кулинарные видео и рецепты можно здесь: Instagram: https://www.instagram.com/marusyakoza?igsh=MWNkN3Qxamc1cnp6dA%3D%3D&utm_source=qr (Инстаграм запрещён в РФ) Книга, эпизод из которой озвучен в этом выпуске - Nigel Slater "Toast: The Story of a Boy's Hunger" 2003 https://www.amazon.com/Toast-Story-Hunger-Nigel-Slater/dp/1592407064  А что для вас значит фраза «Я оставила тебе кусочек»? Какое блюдо у вас ассоциируется с домом и любовью? Делитесь своими историями в отзывах к подкасту или в наших соцсетях! --- *Если этот выпуск согрел вас, поставьте нам, пожалуйста, 5 звёзд и подпишитесь на «ИноКухню». Это помогает нам находить новые удивительные истории. Берегите свои рецепты и тех, кто их для вас готовит. До встречи на кухне!*

    46 мин.
  3. Возвращение. Мадленка Пруста, запах дома и память, которая живёт в носу

    30 мая

    Возвращение. Мадленка Пруста, запах дома и память, которая живёт в носу

    Первый выпуск после полутора лет паузы. О том, почему вкус и запах возвращают нас в прошлое мгновенно, как работает «эффект Пруста», и почему «ИноКухня» теперь будет слушать вас. Полтора года молчания. Но кухня не остывает — она просто ждёт, пока в неё вернутся голоса. Первый выпуск после долгой паузы посвящён тому, что связывает нас с прошлым сильнее любых фотографий: запахам, вкусам и непроизвольным воспоминаниям. Мы начинаем с легендарной сцены из «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста, где глоток чая с печеньем мадленка воскрешает целый мир детства. Разбираем историю этого французского лакомства, феномен «эффекта Пруста» в нейробиологии и философии, а главное — почему именно кухня становится главным архивом нашей памяти. Особенно остро это чувствуют те, кто живёт далеко от дома. Мы говорим о том, что нельзя повторить по рецепту, почему запах укропа, гречки или чёрного хлеба важнее официальных символов родины, и как еда хранит ощущение принадлежности. «ИноКухня» возвращается в новом формате. Теперь здесь будут не только мои истории и книги, но и ваши: письма, голосовые сообщения, семейные рецепты, истории переездов и встречи с другими подкастерами и авторами. Расскажите, какой вкус или запах мгновенно возвращает вас домой. Напишите нам, какое блюдо невозможно повторить, даже если рецепт известен. Ваша память станет частью этого подкаста. «Возможно, мы любим некоторые вкусы не потому, что они были идеальными, а потому, что однажды рядом с ними мы чувствовали себя дома». --- 📬 Прислать историю, голосовое или рецепт: https://t.me/inokuxnya  🌐 Поддержать подкаст и следить за анонсами: https://t.me/inokuxnya 📖 Упомянутые произведения: Марсель Пруст «В поисках утраченного времени», Владимир Набоков «Другие берега», Жиль Делёз «Марсель Пруст и знаки» Ключевые слова / Теги  #подкастоеде #культурология #памятьиностальгия #иммиграция #МарсельПруст #мадленка #эффектПруста #запахидетства #семейныерецепты #литератураижизнь #возвращениеподкаста #ИноКухня

    30 мин.
  4. 30.09.2024

    37. Перестаньте покупать дерьмовые кулинарные книги (спецвыпуск)

    Перестаньте покупать дерьмовые кулинарные книги - краткая обличительная речь. Ольга Куцериди Sep 10, 2024 https://www.localbreadbaker.com/p/stop-buying-s****y-cookbooksa-short ПРОБЛЕМА Если я увижу еще одну кулинарную книгу знаменитости или известной персоны, я взорвусь. Думая, что хуже, чем в те времена, когда каждый из участников Food Network получал контракт на выпуск кулинарной книги, уже быть не может, мы теперь живём в мире, переполненном поверхностными тщеславными проектами и кулинарными книгами типа «журнал образа жизни». В настоящее время на рынке доминируют и наводняют его кулинарные книги парасоциального характера. Проблема в том, что люди, которым нечего продавать, наводняют рынок бессмысленным хламом. Брендинг, маркетинг и зарабатывание денег - это здорово, мы все должны это делать. Мы должны делать это с доверием друг к другу, бренд должен быть честным. И эта честность может способствовать тому, чтобы бренд приносил доход. К сожалению, большинство кулинарных книг продаются не на основе честности. Во многих отношениях это жирный солёный сахарный фастфуд издательского дела. Больше информации, переводной литературы и статей по кулинарной тематике - в ТГ-канале "ИноКухня"

    10 мин.
  5. 36. Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011 часть 16

    04.04.2024

    36. Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011 часть 16

    16-ый выпуск по мотивам переведённой мною книги Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011. Примечания переводчика, изложенные его собственными устами. В этом выпуске: 1. Пудинг. Из самого сердца United Kingdom, из "Алисы в Зазеркалье" - всё, что Вы всегда хотели знать о пудинге, но - не знали, у кого спросить. 2. Чаудер. Суп, который привёл к появлению в США такого праздника, как День благодарения. И для всех - это то блюдо, которое получается всегда! 3. Паркин. Это не Park Inn, а - имбирный пряник! Послушайте и приготовьте. Всё просто, как, впрочем, и все остальные рецепты, которые озвучены в этом подкасте. Заставка и подложка - Lee Rosevere "Music For Podcasts" - "Let's start at the beginning". Джингл - Lee Rosevere "Music For Podcasts" - "Curiousity" Слушайте, комментируйте, рассказывайте о подкасте своим родственникам, друзьям и знакомым. Телеграмм-канал проекта - "ИноКухня"

    57 мин.
  6. 35. Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011 часть 15

    24.11.2023

    35. Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011 часть 15

    15-ый выпуск по мотивам переведённой мною книги Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011. Примечания переводчика, изложенные его собственными устами. В этом выпуске: 1. Жемчужная пудра - что это такое, как её изготавливают, и почему применяют не только в косметологии, но и в кулинарии 2. Самфир - древнее растение, которое широко употреблялось в пищу населением прибрежных районов Англии, Франции и Средиземноморья 3. Айвовый мармелад - история происхождения и роль в кулинарии 4. Первомай - это древний праздник европейских народов, который в XX веке присвоили себе большевики. Откуда он пошёл, в чём его суть и как его праздновать. Заставка и подложка - Lee Rosevere "Music For Podcasts" - "Let's start at the beginning". Джингл - Lee Rosevere "Music For Podcasts" - "Curiousity" Слушайте, комментируйте, рассказывайте о подкасте своим родственникам, друзьям и знакомым. Телеграмм-канал проекта - "ИноКухня"

    39 мин.
  7. 34. Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011 часть 14

    21.08.2023

    34. Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011 часть 14

    14-ый выпуск по мотивам переведённой мною книги Clarissa Dickson Wright - A History of English Food 2011. Примечания переводчика, изложенные его собственными устами. В этом выпуске: - Уилтонский диптих - редчайшая картина на дереве Средневековой Англии - Сретение, или Принесение во Храм - история появления, значение, смысл и празднование в разных странах мира - "Книга рецептов Элинор Феттиплейс" - написанная (а вернее, записанная) в 1604 году кулинарная книга оказалась издана только в 1986 году усилиями Хилари Сперлинг. В этой книге оказались раскрыты ранее неизвестные аспекты обычной жизни во времена королевы Елизаветы. Заставка и подложка - Lee Rosevere "Music For Podcasts" - "Let's start at the beginning". Джингл - Lee Rosevere "Music For Podcasts" - "Curiousity" Слушайте, комментируйте, рассказывайте о подкасте своим родственникам, друзьям и знакомым. Телеграмм-канал проекта - "ИноКухня"

    44 мин.

Оценки и отзывы

5
из 5
Оценок: 2

Об этом подкасте

"ИноКухня" Кулинарные истории без границ Что скрывается за привычными рецептами? Почему итальянцы никогда не добавляют чеснок в пасту карбонара? Чем французский *soffritto* отличается от нашей зажарки? И почему некоторые ингредиенты просто невозможно перевести? «ИноКухня» — это подкаст-путешествие в мир мировой кулинарной культуры глазами переводчика. Каждый выпуск — это не просто перевод иностранной статьи, рецепта или главы из кулинарной книги. Это глубокие комментарии, исторические справки и культурологические заметки, которые помогают русскоязычному читателю понять не только *как* готовить, но и *почему* именно так. В подкасте вы услышите: 🔹 Адаптацию зарубежных кулинарных текстов — от классических рецептов до современных гастрономических трендов 🔹 Комментарии переводчика — объясняем непонятные термины, ингредиенты и техники через призму русской кухни 🔹 Культурный контекст — почему в разных странах едят именно так, а не иначе 🔹 Истории продуктов — как обычные ингредиенты становились символами целых наций 🔹 Поиск аналогов — чем заменить экзотические продукты в российском супермаркете Для кого этот подкаст: ✓ Для тех, кто любит готовить и хочет понимать суть процессов ✓ Для переводчиков и редакторов кулинарной литературы ✓ Для гастрономических путешественников (реальных и виртуальных) ✓ Для всех, кто верит, что еда — это язык, на котором говорят культуры «ИноКухня» — потому что хорошая кухня не знает границ, но требует перевода. Официальный ТГ-канал подкаста - "ИноКухня" https://t.me/inokuxnya