世界咖啡館

#每周一、四更新 全球化時代,如何培養跨文化溝通的多國語言,與前進世界的能力呢? 現在就跟著我們一起收聽【世界咖啡館】! 快來跟我們一起掌握多語能力,提升全球移動力吧! ----- Powered by Firstory Hosting

  1. 🕖用生活學英文|你的日常.我的非常03:彰化與台北,在美國人眼中有甚麼不同?

    -1 H

    🕖用生活學英文|你的日常.我的非常03:彰化與台北,在美國人眼中有甚麼不同?

    主持人 Jenny 與來自美國西雅圖、長住台灣多年的 Katie,探討了中台灣與北台灣的文化差異與生活經驗。Katie 分享了她於2001年首次來台時,為了更深入了解在地文化選擇從彰化員林開始生活,她提及了初到員林時,對於找不到起司的文化衝擊,以及適應新地方的疲憊感。隨後,Katie 搬至台北攻讀碩士,體驗了南北之間「天龍國」與「鄉下人」的地方差異,包括口音的變化與城市生活的便利性。透過 Katie 的視角,本集不僅帶您走入台灣南北的生活百態,更從語言與文化層面,看見她如何在異鄉適應並融入這片土地。 【本集三個單字筆記本】 1.Region - 地區 2.Accent - 口音  3.Countryside - 鄉下 ----- ✍️語言小筆記✍️ North vs middle–The Taiwan Edition 在這一集中,我們跟著Katie談到美國人眼中的中北台灣文化差異,也從語言中學到許多相關詞彙與表達方式。 ▲Vocabulary Learning 1.Region–A part of a country or the world having definable characteristics but notalways fixed boundaries. Katiediscusses the distinct regions of Central Taiwan(Yuanlin, Changhua) and Northern Taiwan (Taipei), as well as the cultural andlifestyle differences between them. 2.Accent–A distinctive mode of pronunciation of a language, especially oneassociated with a particular nation, locality, or social class. Katie mentioned thatafter moving from Changhua to Taipei, she found her Chinese accent hadchanged, and when she spoke witha Changhua accent, she would be considered"cute" or "country" 3.Countryside–The land and scenery of a rural area. Katie compared life in the city(Taipei) with life in the countryside (Yuanlin, Changhua), pointing out that thecountryside offers more opportunities to be close to nature, such as hearing frogschirping ▲Key Phrases •"I wanted to challenge myself a little." •"My goal wasn't to earn a lot of money, my goal was to learn about thelocal people and learn how I can work with them." •"Every second you're awake, your body is learning something new." •"I have a different accent in Changhua than I do in Taipei."•"There's a little bit more space to breathe." ▲Cultural Comparison (文化小筆記) •Katie剛到台灣時,在彰化員林難以買到對於美國人而言真正的起司。 •相較於台北的城市生活,Katie表示在彰化員林能有更多接觸自然的機會,時常能聽到後院的青蛙叫聲。 •剛到一個全新環境時,身體持續學習新事物,讓人感到疲憊但同時享受,需保持耐心與開放的心態接受差異。 •在彰化員林學習中文,但來到台北時使用中文會被認為「可愛」或有「口音」。 ----- #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ----- 英語節目主持人:屠潔(Jenny) 雙語節目主持人:Neil ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ▍教育電臺 ▍官網:https://bit.ly/39ISswV ▍粉絲團:https://www.facebook.com/educationradio ▍線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE ▍Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    10 min
  2. 🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Dubai Salon Creates 'Microchip Manicure' 杜拜沙龍打造「微晶片指甲護理」

    -3 J

    🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Dubai Salon Creates 'Microchip Manicure' 杜拜沙龍打造「微晶片指甲護理」

    👉Article Residents in Dubai can now get a very different type of manicure: one that involves getting a microchip added to their nails. Founder of Lanour Beauty Lounge, Nour Makarem, told CNN that her beauty salon developed their smart manicure as a way to support social distancing in the beauty service industry during the pandemic. The microchips used for the "smart nails" can store names, phone numbers, social media accounts and websites. This means that clients can use their nails as digital business cards. "I always forget my business cards, you will not forget your nail," said Makarem. The nails connect to mobile devices using the same kind of Near Field Communication technology that is used in credit cards for contactless payments. In a video on the salon's Instagram account, a smart phone is shown scanning a nail before the person's name and contact details then appear on the screen. In another video for CNN, Makarem uses the technology to visit the salon's website. Makarem said that the only difficult part of developing the smart manicure was getting a microchip that was small enough to fit on a fingernail. 👉Summary 杜拜的美容沙龍發展出一款智慧型指甲護理,把名片濃縮成晶片,鑲在顧客的指甲上。手指只要靠近手機,就能掃描出各種資訊,包括姓名、電話和社群軟體帳號,成為新型態的隨身名片。這家沙龍的執行長表示:「我總是會忘記帶我的名片,但你不會忘記帶你的指甲。」這款智慧型指甲護理也有其困難的地方,微晶片的尺寸,必需小到足以放到指甲的甲片上。 👉Words & Phrases microchip晶片 manicure指甲護理 contactless感應的, 無接觸的 👉References Article: Engoo Daily News (https://engoo.com.tw/app/daily-news/article/dubai-salon-creates-microchip-manicure/Jbx0wNVYEeuF-_vUyRKR1w) (https://engoo.com.tw/) #每周二、四更新 #沒有廣告不用APP進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ----- 英語節目主持人:陳彣 (Neil) 法語節目主持人:楊淑娟 (Julia Yang) ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ▍教育電臺 ▍官網:https://bit.ly/39ISswV ▍粉絲團:https://www.facebook.com/educationradio ▍線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE ▍Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    5 min
  3. 🕖用生活學英文|你的日常.我的非常02:你也是皇室迷嗎? 英國人怎麼看皇室呢?

    7 SEPT.

    🕖用生活學英文|你的日常.我的非常02:你也是皇室迷嗎? 英國人怎麼看皇室呢?

    在這一集中,主持人Jenny與台英混血兒 Natalie 深入探討了英國皇室。Natalie 分享了她的家庭對皇室的深厚情感與支持,並強調皇室對於英國而言,是傳統、歷史與國家認同的一部分。她指出皇室不僅能吸引大量觀光客,在重大事件時也能凝聚全國目光。本集也討論了英國皇室的時尚風格、慈善工作,以及繼承制度的演變,現在王位可由第一胎繼承,不限性別。透過本集的對話,你可以更了解英國皇室在現代社會中的角色與影響力。 ---- ✍️語言小筆記✍️ Episode 6–It’s Not Just Afternoon Tea! 在這一集中,我們跟著Natalie談到英國與台灣的茶文化差異,也從語言中學到許多飲食與文化的詞彙與表達方式 ▲Vocabulary Learning 1.Afternoon Tea–An elegant and traditional British social ritual held in the lateafternoon (around 4:00 PM). It's a posh and relaxed experience for the upper class,including finger sandwiches, desserts, and scones. Earl Grey tea is commonlyserved, often with milk. 2. Teapot–A vessel for brewing and serving tea. In the UK, teapots are oftenbeautiful, decorative porcelain pieces for an elegant experience. Taiwaneseteapots are usually very small. People use them to brew tea many times to enjoyits rich taste. 3. Bubble Tea–A popular Taiwanese beverage with tea, milk, and tapioca pearls.Natalie views it more as a dessert. Though historically cold tea was uncommon inthe UK, bubble tea has gained significant popularity, especially among youngergenerations, representing a "tea revolution". ▲Key Phrases "Let's spill some tea now.""It's just a perfectcombination.""They're more particular with how they make their tea.""High tea is nothing like afternoon tea.""It's a tea revolution.". ▲Cultural Comparison (文化小筆記) 英式下午茶(Afternoon Tea)主要為上流階級在午餐和晚餐之間補充能量,並且被視為社交活動,人們在輕鬆氛圍中聊天。英式下午茶大多飲用伯爵茶(Earl Grey),且習慣加牛奶。泡茶方式較為直接,茶具通常精美且較大。相比之下,台灣茶文化更注重茶葉本身的風味,泡茶時不常加牛奶。英式高茶(High Tea)與下午茶截然不同,它是一種勞工階級在辛勞工作一天後所享用的「輕食」或「晚餐」。人們坐在較高的餐桌(high table)旁用餐,餐點通常包含肉派、三明治等較為飽足的食物。Natalie在節目中分享在英國北部,人們常直接用"tea"來指代晚餐。在英國,冰茶和加料的茶在過去並不常見,但受到珍珠奶茶的影響,這些新形式的茶飲正在改變英國的飲茶習慣。 ▲Suggested Exercise 請試著用英文寫出以下句子: 1. Describe the main differences between afternoon tea and high tea, including theirorigins and typical foods. 2. Compare and contrastTaiwanese and British traditional tea cultures, focusing ontheir brewing methods and typical serving styles. 3. Based on the conversation, how has bubble tea impacted the tea drinking culture inthe UK, especially across different generations? #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ----- 節目主持人:屠潔(Jenny) ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ▍教育電臺 ▍官網:https://bit.ly/39ISswV ▍粉絲團:https://www.facebook.com/educationradio ▍線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE ▍Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    10 min
  4. 🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Kenya Counts Its Animals in First Wildlife Census 肯亞展開首次野生動物普查

    5 SEPT.

    🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Kenya Counts Its Animals in First Wildlife Census 肯亞展開首次野生動物普查

    👉Article Kenya is known for its wildlife, but just how many animals does the country have? We may soon find out: Kenya is doing its first national wildlife census, counting many of its animals on land and in the water, including giraffes, zebras, antelopes and turtles. The census is counting animals in more than 50 national parks and protected areas in the country. "We've done wildlife censuses before, but mainly focused on highly trafficked species, like elephants and rhinos," Patrick Omondi of Kenya's Wildlife Research and Training Institute told The World. "We've never done a national census for all wildlife species." The Kenyan government is paying for the census, which started in May. It hopes the data will help with planning for tourism and conservation. The numbers will show whether conservation is working, and which areas need to be better protected. While this census is focusing on land and water mammals, Omondi said that the country is planning another survey focusing on other animals such as birds and reptiles. The country is using a few different methods to count its animals. Larger animals — such as giraffes, hippos and elephants — are being counted from helicopters and small planes. Researchers are also counting animals from boats and cars, and some are just walking and finding the animals by studying their waste. Cameras are also being used to count animals in forests. 👉Summary 肯亞其實以前就有做過野生動物普查,但主要是聚焦在大象和犀牛這種被大量拿來非法交易的物種。這次的肯亞普查將計算國家公園及保護區域內的動物數量。肯亞政府希望這些數據能夠為旅遊業和保育工作的計畫帶來幫助。目前肯亞使用幾種不同的方法來計算動物數量。 較大型的動物——像是長頸鹿、河馬和大象,肯亞政府會利用直升機和小型飛機來輔助他們計算。 有些人則會透過動物的排泄物來找出動物們的蹤跡。  👉Words & Phrases census人口普查 protected受保護的 traffic非法交易  👉References Article: Engoo Daily News (https://engoo.com.tw/app/daily-news/article/kenya-counts-its-animals-in-first-wildlife-census/sxyPzgTkEeyytH8YozRwCA) (https://engoo.com.tw/) #每周二、四更新 #沒有廣告不用APP進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ----- 節目主持人:陳彣 (Neil) ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ▍教育電臺 ▍官網:https://bit.ly/39ISswV ▍粉絲團:https://www.facebook.com/educationradio ▍線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE ▍Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    5 min
  5. 🕖用生活學語言|你的日常.我的非常01:湯是這樣喝的嗎?匈牙利牛肉湯vs. 台灣牛肉麵

    31 AOÛT

    🕖用生活學語言|你的日常.我的非常01:湯是這樣喝的嗎?匈牙利牛肉湯vs. 台灣牛肉麵

    在這一集中,主持人 Jenny 與來自匈牙利的 Christina 一起深入聊聊兩種不同文化背景下的經典牛肉料理:匈牙利的 Goulash(牛肉湯)與台灣的牛肉麵。 Christina 分享了 Goulash 的歷史由來、傳統作法與特色食材(如甜紅椒粉、caraway seed),也談到匈牙利人怎麼吃牛肉湯(配麵包、當開胃菜)。 兩人也對比台灣牛肉麵的湯底、配料、麵條比例與「肉少湯濃」的特色,甚至聊到 Christina 最喜歡的台灣牛肉湯居然是在鼎泰豐發現的!透過這場對話,你不只能認識食物,也能聽懂文化背後的日常習慣。   【本集三個單字筆記本】 1. Goulash – 匈牙利牛肉湯 2. Beef noodles – 牛肉麵 3. Red paprika powder – 匈牙利紅椒粉 ---- ✍️語言小筆記✍️ Episode 1–Soup or Stew? Goulashvs. Beef Noodles 在這一集中,我們跟著Christina談到匈牙利與台灣的牛肉料理差異,也從語言中學到許多飲食與文化的詞彙與表達方式。 ▲Vocabulary Learning 1.Goulash–A traditional Hungarian beef soup/stew made with beef, onions,garlic, potatoes, carrots, and red paprika powder. It’s not spicy, but rathersweet and hearty. 2.Red paprika powder–A signature Hungarian spice that gives the soup itsred color. Christina emphasizes: “It looks spicy, but it’s not. It’s sweet!” 3.Beef noodles–A famous Taiwanese dish where noodles and broth are servedtogether with beef slices. Christina notes: “In Taiwan, there’s a lot of noodlesand a little meat. In Hungary, it’s 80% meat and only a little other stuff.” ▲Key Phrases •“Do you know if this is a soup or a stew?” •“We serve it with bread.” •“We cook it in a big pot calledbográcsfor hours.” •“You can really taste the beef in Taiwanese broth.” ▲Cultural Comparison (文化小筆記) •匈牙利牛肉湯的口味比較偏甜,而且很重視「料」,特別是肉和蔬菜。 •台灣牛肉麵則以「麵」為主角,「湯」為輔,且湯底通常熬得比較濃郁,重牛骨風味。 •匈牙利人吃牛肉湯會配麵包,當成開胃菜;而台灣多半是一碗麵直接上桌,甚至當正餐。 •Christina提到她在台灣最喜歡的「類匈牙利牛肉湯」居然是在鼎泰豐喝到的,但那其實是braised beef soup ----- #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ----- 主持人:屠潔(Jenny) ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ▍教育電臺 ▍官網:https://bit.ly/39ISswV ▍粉絲團:https://www.facebook.com/educationradio ▍線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE ▍Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    10 min

À propos

#每周一、四更新 全球化時代,如何培養跨文化溝通的多國語言,與前進世界的能力呢? 現在就跟著我們一起收聽【世界咖啡館】! 快來跟我們一起掌握多語能力,提升全球移動力吧! ----- Powered by Firstory Hosting

Plus de contenus par NER國立教育廣播電臺

Vous aimeriez peut‑être aussi