레븐교회 Leaven Church

레븐교회 Leaven Church

Leaven Church is a body of Christ planted to serve Korean-American in the Pacific Northwest and to spread the light of Jesus' eternal life into the darkness of the world, as leaven of God's Kingdom (Matt 13:33). 레븐교회는 이 땅에 하나님 왕국의 누룩이 되어, 철저히 외식적 신앙과 기독신앙의 종교화를 거부하며, 어두워져가는 세상 속에 예수 그리스도의 생명의 빛을 흘려보내고자 섬기며 헌신하는 주님의 제자들의 모임입니다.

  1. SOL01_창세기1_26_인류하나님의창조된형상

    NOV 9

    SOL01_창세기1_26_인류하나님의창조된형상

    창세기 (Genesis) 1:26; 시편 (Psalm) 139:13-16; 히브리서 (Hebrews) 11:3 [새번역/ESV] 생명의 신성함 (1): 인류, 창조된 하나님의 형상 The Sanctity of Life (1): Created Image of God in Humanity 생명의 신성함 시리즈 2025 2025-11-09 주일 예배 설교 (박기범 목사) 창세기 (Genesis) 1:26 [새번역/ESV] 26 하나님이 말씀하시기를 "우리가 우리의 형상을 따라서, 우리의 모양대로 사람을 만들자. 그리고 그가, 바다의 고기와 공중의 새와 땅 위에 사는 온갖 들짐승과 땅 위를 기어다니는 모든 길짐승을 다스리게 하자" 하시고, Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” 시편 (Psalm) 139:13-16 [새번역/ESV] 13 주님께서 내 장기를 창조하시고, 내 모태에서 나를 짜 맞추셨습니다. For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother's womb. 14 내가 이렇게 빚어진 것이 오묘하고 주님께서 하신 일이 놀라워, 이 모든 일로 내가 주님께 감사를 드립니다. 내 영혼은 이 사실을 너무도 잘 압니다. I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well. 15 은밀한 곳에서 나를 지으셨고, 땅 속 깊은 곳 같은 저 모태에서 나를 조립하셨으니 내 뼈 하나하나도, 주님 앞에서는 숨길 수 없습니다. My frame was not hidden from you, when I was being made in secret, intricately woven in the depths of the earth. 16 나의 형질이 갖추어지기도 전부터, 주님께서는 나를 보고 계셨으며, 나에게 정하여진 날들이 아직 시작되기도 전에 이미 주님의 책에 다 기록되었습니다. Your eyes saw my unformed substance; in your book were written, every one of them, the days that were formed for me, when as yet there was none of them. 히브리서 (Hebrews) 11:3 [새번역/ESV] 3 믿음으로 우리는 세상이 하나님의 말씀으로 지어졌다는 것을 깨닫습니다. 보이는 것은 나타나 있는 것에서 된 것이 아닙니다. By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.

    30 min
  2. OCT 19

    ACT71_사도행전28_1-16_몰타를거쳐로마로인도하신섭리

    사도행전 (Acts) 28:1-16 [새번역/ESV] 몰타를 거쳐 로마로 인도하신 섭리 The Best Gift You Can Give Yourself 사도행전 시리즈 71 2025-10-19 주일 예배 설교 (박기범 목사) 1 우리가 안전하게 목숨을 구한 뒤에야, 비로소 그 곳이 몰타 섬이라는 것을 알았다. After we were brought safely through, we then learned that the island was called Malta. 2 섬 사람들이 우리에게 특별한 친절을 베풀어 주었다. 비가 내린 뒤라서 날씨가 추웠으므로, 그들은 불을 피워서 우리를 맞아 주었다. The native people showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold. 3 바울이 나뭇가지를 한 아름 모아다가 불에 넣으니, 뜨거운 기운 때문에 독사가 한 마리 튀어나와서, 바울의 손에 달라붙었다. When Paul had gathered a bundle of sticks and put them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand. 4 섬 사람들이 그 뱀이 바울의 손에 매달려 있는 것을 보고 "이 사람은 틀림없이 살인자이다. 바다에서는 살아 나왔지만, 정의의 여신이 그를 그대로 살려 두지 않는다" 하고 서로 말하였다. When the native people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer. Though he has escaped from the sea, Justice has not allowed him to live.” 5 그런데 바울은 그 뱀을 불 속에 떨어버리고, 아무런 해도 입지 않았다. He, however, shook off the creature into the fire and suffered no harm. 6 섬 사람들은, 그가 살이 부어 오르거나 당장 쓰러져 죽으려니, 하고 생각하면서 기다렸다. 그런데 오랫동안 기다려도 그에게 아무런 이상이 생기지 않자, 그들은 생각을 바꾸어서, 그를 신이라고 하였다. They were waiting for him to swell up or suddenly fall down dead. But when they had waited a long time and saw no misfortune come to him, they changed their minds and said that he was a god. 7 그 근처에 그 섬의 추장인 보블리오가 농장을 가지고 있었다. 그가 우리를 그리로 초대해서, 사흘 동안 친절하게 대접해 주었다. Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us and entertained us hospitably for three days. 8 마침 보블리오의 아버지가 열병과 이질에 걸려서 병석에 누워 있었다. 그래서 바울은 들어가서 기도하고, 그에게 손을 얹어서 낫게 해주었다. It happened that the father of Publius lay sick with fever and dysentery. And Paul visited him and prayed, and putting his hands on him, healed him. 9 이런 일이 일어나니, 그 섬에서 병을 앓고 있는 다른 사람도 찾아와서 고침을 받았다. And when this had taken place, the rest of the people on the island who had diseases also came and were cured. 10 그들은 극진한 예로 우리를 대하여 주었고, 우리가 떠날 때에는, 우리에게 필요한 물건들을 배에다가 실어 주었다. They also honored us greatly, and when we were about to sail, they put on board whatever we needed. 11 석 달 뒤에 우리는 그 섬에서 겨울을 난 디오스구로라는 이름이 붙은 알렉산드리아 배를 타고 떠났다. After three months we set sail in a ship that had wintered in the island, a ship of Alexandria, with the twin gods as a figurehead. 12 우리는 수라구사에 입항하여 사흘 동안 머물고, Putting in at Syracuse, we stayed there for three days. 13 그 곳을 떠나, 빙 돌아서 레기온에 다다랐다. 그런데 하루가 지나자 남풍이 불어왔으므로, 우리는 이틀만에 보디올에 이르렀다. And from there we made a circuit and arrived at Rhegium. And after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli. 14 우리는 거기서 신도들을 만나서, 그들의 초청을 받고, 이레 동안 함께 지냈다. 그런 다음에, 드디어 우리는 로마로 갔다. There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome. 15 거기 신도들이 우리 소식을 듣고서, 아피온 광장과 트레스 마을까지 우리를 맞으러 나왔다. 바울은 그들을 보고, 하나님께 감사를 드리고, 용기를 얻었다. And the brothers there, when they heard about us, came as far as the Forum of Appius and Three Taverns to meet us. On seeing them, Paul thanked God and took courage. 16 우리가 로마에 들어갔을 때에, 바울은 그를 지키는 병사 한 사람과 함께 따로 지내도 된다는 허락을 받았다. And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who guarded him.

    30 min
  3. OCT 12

    ACT70_사도행전27_27-44_폭풍을통해배운것2

    사도행전 (Acts) 27:27-44 [새번역/ESV] 폭풍을 통해 배운 것 (2) Storm’s Lesson (2) 사도행전 시리즈 70 2025-10-12 주일 예배 설교 (박기범 목사) 33 날이 새어 갈 때에, 바울은 모든 사람에게 음식을 먹으라고 권하면서 말하였다. "여러분은 오늘까지 열나흘 동안이나 마음을 졸이며 아무것도 먹지 못하고 굶고 지냈습니다. As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day that you have continued in suspense and without food, having taken nothing. 34 그래서 나는 여러분들에게 음식을 먹으라고 권합니다. 그래야 여러분은 목숨을 유지할 힘을 얻을 것입니다. 여러분 가운데서 아무도 머리카락 하나라도 잃지 않을 것입니다." Therefore I urge you to take some food. For it will give you strength, for not a hair is to perish from the head of any of you.” 35 바울은 이렇게 말하고 나서, 빵을 들어, 모든 사람 앞에서 하나님께 감사를 드리고, 떼어서 먹기 시작하였다. And when he had said these things, he took bread, and giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat. 36 그러자 사람들은 모두 용기를 얻어서 음식을 먹었다. Then they all were encouraged and ate some food themselves. 37 배에 탄 우리의 수는 모두 이백일흔여섯 명이었다. (We were in all 276 persons in the ship.) 38 사람들이 음식을 배부르게 먹은 뒤에, 남은 식량을 바다에 버려서 배를 가볍게 하였다. And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. 39 날이 새니, 어느 땅인지는 알 수 없지만, 모래밭이 있는 항만이 보였다. 그래서 그들은 어떻게 해서든지, 배를 거기로 몰아 해변에 대기로 작정하였다. Now when it was day, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, on which they planned if possible to run the ship ashore. 40 닻을 모두 끊어서 바다에 버리고, 동시에 키를 묶은 밧줄을 늦추었다. 그리고 앞 돛을 올려서, 바람을 타고 해안 쪽으로 들어갔다. So they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the ropes that tied the rudders. Then hoisting the foresail to the wind they made for the beach. 41 그런데 두 물살이 합치는 곳에 끼여들어서, 배가 모래톱에 걸렸다. 이물은 박혀서 움직이지 않고, 고물은 심한 물결에 깨졌다. But striking a reef, they ran the vessel aground. The bow stuck and remained immovable, and the stern was being broken up by the surf. 42 병사들은 죄수들이 혹시 헤엄 쳐 도망할까봐, 그들을 죽여 버리려고 계획하였다. The soldiers' plan was to kill the prisoners, lest any should swim away and escape. 43 그러나 백부장은 바울을 구하려고 병사들의 의도를 막고, 헤엄 칠 수 있는 사람들은 먼저 뛰어내려서, 뭍으로 올라가라고 명령하였다. But the centurion, wishing to save Paul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for the land, 44 그리고 그 밖의 사람들은 널빤지나, 부서진 배 조각을 타고 뭍으로 나가라고 명령하였다. 이렇게 해서, 모두 뭍으로 올라와 구원을 받게 되었다. and the rest on planks or on pieces of the ship. And so it was that all were brought safely to land.

    24 min
  4. OCT 5

    ACT69_사도행전27_13-26_폭풍을통해배운것1

    사도행전 (Acts) 27:13-26 [새번역/ESV] 폭풍을 통해 배운 것 (1): 말씀하신 그대로 되리라 Storm’s Lesson (1): It Will Be Exactly As Told 사도행전 시리즈 69 2025-10-05 주일 예배 설교 (박기범 목사) 13 때마침 남풍이 순하게 불어오므로, 그들은 뜻을 이룬 것이나 다름없다고 생각하고, 닻을 올리고서, 크레타 해안에 바싹 붙어서 항해하였다. Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore. 14 그런데 얼마 안 되어서, 유라굴로라는 폭풍이 섬쪽에서 몰아쳤다. But soon a tempestuous wind, called the northeaster, struck down from the land. 15 배가 폭풍에 휘말려서, 바람을 맞서서 나아갈 수 없으므로, 우리는 체념하고, 떠밀려 가기 시작하였다. And when the ship was caught and could not face the wind, we gave way to it and were driven along. 16 그런데 우리가 가우다라는 작은 섬 아래쪽을 따라 밀려 갈 때에, 그 섬이 어느 정도 바람막이가 되어 주었으므로, 우리는 간신히 거룻배를 휘어잡을 수 있었다. Running under the lee of a small island called Cauda, we managed with difficulty to secure the ship's boat. 17 선원들은 거룻배를 갑판 위에다가 끌어올리고 밧줄을 이용하여 선체를 동여매었다. 그리고 그들은 리비아 근해의 모래톱으로 밀려들까 두려워서, 바다에 닻을 내리고, 그냥 떠밀려 가고 있었다. After hoisting it up, they used supports to undergird the ship. Then, fearing that they would run aground on the Syrtis, they lowered the gear, and thus they were driven along. 18 우리는 폭풍에 몹시 시달리고 있었는데, 다음날 선원들은 짐을 바다에 내던졌고, Since we were violently storm-tossed, they began the next day to jettison the cargo. 19 사흘째 날에는 자기네들 손으로 배의 장비마저 내버렸다. And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands. 20 여러 날 동안 해도 별도 보이지 않고, 거센 바람만이 심하게 불었으므로, 우리는 살아 남으리라는 희망을 점점 잃었다. When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned. 21 사람들은 오랫동안 아무것도 먹지 못하고 있었다. 그 때에 바울이 이렇게 말하였다. "여러분, 여러분은 내 말을 듣고, 크레타에서 출항하지 않았어야 했습니다. 그랬으면, 이런 재난과 손실은 당하지 않았을 것입니다. Since they had been without food for a long time, Paul stood up among them and said, “Men, you should have listened to me and not have set sail from Crete and incurred this injury and loss. 22 그러나 이제 나는 여러분에게 권합니다. 기운을 내십시오. 이 배만 잃을 뿐, 여러분 가운데 한 사람도 목숨을 잃지는 않을 것입니다. Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. 23 바로 지난밤에, 나의 주님이시요 내가 섬기는 분이신 하나님의 천사가, 내 곁에 서서 For this very night there stood before me an angel of the God to whom I belong and whom I worship, 24 '바울아, 두려워하지 말아라. 너는 반드시 황제 앞에 서야 한다. 보아라, 하나님께서는 너와 함께 타고 가는 모든 사람의 안전을 너에게 맡겨 주셨다' 하고 말씀하셨습니다. and he said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And behold, God has granted you all those who sail with you.’ 25 그러므로 여러분, 힘을 내십시오. 나는 하나님께서 나에게 말씀하신 그대로 되리라고 믿습니다. So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told. 26 우리는 반드시 어떤 섬으로 밀려가 닿게 될 것입니다." But we must run aground on some island.”

    29 min

About

Leaven Church is a body of Christ planted to serve Korean-American in the Pacific Northwest and to spread the light of Jesus' eternal life into the darkness of the world, as leaven of God's Kingdom (Matt 13:33). 레븐교회는 이 땅에 하나님 왕국의 누룩이 되어, 철저히 외식적 신앙과 기독신앙의 종교화를 거부하며, 어두워져가는 세상 속에 예수 그리스도의 생명의 빛을 흘려보내고자 섬기며 헌신하는 주님의 제자들의 모임입니다.