EP105_作者莫莉專訪(下):歐搜哇!從譯者變作者是第一次吧?

EZ KOREA 學韓語的那些事

防彈,是要你在艱難的世界成為自己的光

博客來,誠品,金石堂,讀冊,灰熊愛讀書

----

接續上集,本集將繼續進行9月新書作者莫莉的專訪,但這一集,我們會更加著重在「莫莉」本身及其職業——專職韓中譯者。每個職業都有其困難之處與成就感來源,而對莫莉來說,全世界這麼多種語言中,為何選擇了韓文,又是怎麼走上專職韓中譯者這條路,過程中是否有至今仍印象深刻的事件呢?這些疑問都能在本集得到解答。節目的最後,我們也請莫莉錄製了一段給讀者的음성편지(語音信件),邀請讀者以開放的心情,迎接這本即將出版的新書,並且有勇氣區分、辨別這些閱讀後獲取的訊息,其各自的用途與在心中的位置。

※本集問題列表:

Q1:從譯者轉為作者身分,想必差異一定非常大,各種難題中最難以跨越的是什麼?

Q2:是否可以分享自己成為一名專職譯者的過程?一開始學習韓文就是以成為譯者為目標嗎?

Q3:是否有一個契機或特殊事件,促使自己成為一位譯者?

Q4:全世界這麼多國家和語言,為何是選擇去韓國、學習韓文呢?

Q5:譯者生涯到目前為止,印象特別深刻的譯作是?

Q6:除了譯作外,譯者生涯中遇過最有趣、最奇特的經驗是?

Q7:是否可以透露未來的計畫,或者想嘗試的新事物、新的工作型態呢?

Q8:想對閱讀譯作、期待第一本著作的讀者說的話?

Bạn cần đăng nhập để nghe các tập có chứa nội dung thô tục.

Luôn cập nhật thông tin về chương trình này

Đăng nhập hoặc đăng ký để theo dõi các chương trình, lưu các tập và nhận những thông tin cập nhật mới nhất.

Chọn quốc gia hoặc vùng

Châu Phi, Trung Đông và Ấn Độ

Châu Á Thái Bình Dương

Châu Âu

Châu Mỹ Latinh và Caribê

Hoa Kỳ và Canada