世界咖啡館

#每周一、四更新 全球化時代,如何培養跨文化溝通的多國語言,與前進世界的能力呢? 現在就跟著我們一起收聽【世界咖啡館】! 快來跟我們一起掌握多語能力,提升全球移動力吧! ----- Powered by Firstory Hosting

  1. 🎧你的日常.我的非常39|從零開始挑戰武嶺 KOM:公路車的魅力

    1d ago

    🎧你的日常.我的非常39|從零開始挑戰武嶺 KOM:公路車的魅力

    ▲ Guest:台英混血兒 Natalie 你有想過,從單純喜歡騎腳踏車,到挑戰全台最知名的自行車賽事之一,需要多大的決心嗎?💪 本集節目邀請熱愛戶外運動的 Natalie,分享她踏入公路車世界的精彩故事! 🚴 從興趣變成熱愛原本只是喜歡騎車運動的 Natalie,意外接觸到更專業的公路車文化,從此展開全新的挑戰旅程。 ⛰️ 挑戰武嶺 KOM面對被譽為台灣最艱難的自行車賽事之一——武嶺 KOM,許多人認為短時間內完成幾乎不可能,但 Natalie 選擇用行動證明自己。 🏆 從訓練到完賽她投入大量時間訓練、添購裝備,甚至組建自己的團隊,最終成功完成東進武嶺挑戰! 💛 最難忘的是人一路支持她堅持下去的,不只是夢想,還有台灣車友社群的熱情與友善。 🌿 騎車環島的魅力Natalie 也分享了騎車環島與開車環島最大的不同。當速度慢下來,更能親近土地、欣賞風景,也擁有屬於自己的 me time。 一起跟著 Natalie 的故事,感受公路車運動的魅力,發現台灣最美的風景就在路上!✨ 📚【本集三個單字筆記本】 🚴 Road Bike [roʊd baɪk]公路車 🏁 Race [reɪs]賽事 💪 Challenge [ˈtʃælɪndʒ]挑戰 #每週一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ☆若您對本頻道節目有任何疑問或建議,請e-mail 至:service@ner.gov.tw ----- 英語節目主持人:屠潔(Jenny)、Neil ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- 🎙教育電臺🎙 📻官網:https://bit.ly/39ISswV 🔗粉絲團:https://bit.ly/nerpodcastlink 🎧線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE 🎙Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    11 min
  2. 🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Food Delivery Robots Are Becoming Even More Popular 美食外送機器人變得更為熱門

    May 27

    🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Food Delivery Robots Are Becoming Even More Popular 美食外送機器人變得更為熱門

    Robot food delivery is no longer just a dream, with hundreds of little devices now traveling around college campuses and even some city sidewalks in places like the US and the UK. While robots were being tested in small numbers before the coronavirus pandemic, the companies building them say the pandemic has made them more popular. This is because there are not enough workers and customers are now preferring contactless delivery. Starship Technologies, for example, recently completed its 2 millionth delivery. The company has more than 1,000 robots, up from just 250 in 2019, and hundreds more will soon be on the streets. Delivery companies are also starting to use robots. Grubhub recently started working with Russian robot maker Yandex to bring 50 robots to the campus of Ohio State University in Columbus, Ohio. Grubhub plans to add more campuses soon, although the company says that the service will only be for colleges for now. Many restaurants are struggling to find workers, which is making them use robots instead. "There is no store in the country right now with enough delivery drivers," said Dennis Maloney of Domino's Pizza. Domino's is working with Nuro, a California company whose about 1.8-meter-tall self-driving robots go at a top speed of 40 kilometers per hour on streets, not sidewalks. Nuro is testing the delivery of groceries and restaurant food in Houston, Phoenix, and Mountain View, California. Maloney said it's not a question of if, but of when, robots will start doing more deliveries. He thinks companies like Domino's will eventually use both robots and human drivers depending on the location. ReferencesArticle: Engoo Daily News(https://engoo.com.tw/) #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ☆若您對本頻道節目有任何疑問或建議,請e-mail 至:service@ner.gov.tw ----- 英語節目主持人:屠潔(Jenny)、Neil ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ----- 🎙教育電臺🎙 📻官網:https://bit.ly/39ISswV 🔗粉絲團:https://bit.ly/nerpodcastlink 🎧線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE 🎙Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    5 min
  3. 🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Rome Airport Plans to Offer Flying Taxis by 2024 羅馬機場計劃於2024年推出飛行計程車

    May 20

    🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Rome Airport Plans to Offer Flying Taxis by 2024 羅馬機場計劃於2024年推出飛行計程車

    There's nothing worse than getting off a long flight and then having to sit in traffic on the way to your accommodation. But Rome's main airport may have a solution to these travel troubles, as it plans to offer passengers the option of traveling into the city in a flying taxi. Volocopter, a German company that makes flying electric vehicles, has partnered with Fiumicino Airport in Italy to make battery-powered flying taxis available to tourists by 2024. The taxis will seat two passengers, and the journey from the airport to the city will take around 15 minutes, said Marco Troncone, CEO of Aeroporti di Roma, the company that manages the airport. This is half an hour shorter than the 45 minutes the journey currently takes by car. Volocopter's air taxis have been designed to travel up to 35 kilometers with a top speed of 110 kilometers per hour. A ride in one of the taxis will cost around $175, but the price is expected to decrease as the service becomes more popular, Troncone said. Troncone told Reuters that the battery-powered taxis will not create harmful emissions, making them more environmentally friendly than normal taxis. Volocopter is just one of many companies working on flying taxis. The California company Joby Aviation says it has completed more than 1,000 test flights of its flying taxi, which can seat four passengers and a pilot. According to the company, the vehicle can move at up to 322 kilometers per hour, and travel over 240 kilometers on a single charge. ReferencesArticle: Engoo Daily News(https://engoo.com.tw/) #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ☆若您對本頻道節目有任何疑問或建議,請e-mail 至:service@ner.gov.tw ----- 英語節目主持人:屠潔(Jenny)、Neil ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ----- 🎙教育電臺🎙 📻官網:https://bit.ly/39ISswV 🔗粉絲團:https://bit.ly/nerpodcastlink 🎧線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE 🎙Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    5 min
  4. 🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:YouTube to Hide Dislike Count on Videos YouTube將隱藏影片的「不喜歡」倒讚數

    May 13

    🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:YouTube to Hide Dislike Count on Videos YouTube將隱藏影片的「不喜歡」倒讚數

    文章內容 If you hate that new movie trailer or don't like the new BTS song, you'll have to find a new way to let the world know, because YouTube will no longer show how many people have clicked the "dislike" button under its videos. On its official blog, YouTube announced that it is making the change to help protect video creators from harassment by viewers. After experimenting with removing the dislike button earlier in 2021, YouTube found that the number of "dislike attacks" — where viewers try to increase the number of dislikes on a video by as much as possible — were reduced. Video creators will still be able to see how many dislikes their own videos have gotten by using YouTube Studio. YouTube wrote that although some people will not agree with the change, it believes that it is the best decision for the site. The change started "gradually" beginning on November 10, it wrote. YouTube's most disliked video is YouTube Rewind 2018: Everyone Controls Rewind, which has 19 million dislikes. Although the video — which was made by YouTube — was meant to be a celebration of the year's YouTube content, many people thought it focused too much on products and celebrities instead of popular YouTube creators. The second most disliked YouTube video is 2016's Baby Shark Dance, which has become famous as one of the most annoying songs ever made. Made by South Korean children's channel Pinkfong, the video has 14 million dislikes. However, it is also the most watched video on YouTube, and has been seen almost 10 billion times. ReferencesArticle: Engoo Daily News(https://engoo.com.tw/) #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ☆若您對本頻道節目有任何疑問或建議,請e-mail 至:service@ner.gov.tw ----- 英語節目主持人:屠潔(Jenny)、Neil ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ----- 🎙教育電臺🎙 📻官網:https://bit.ly/39ISswV 🔗粉絲團:https://bit.ly/nerpodcastlink 🎧線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE 🎙Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    5 min
  5. May 7

    🕖用新聞學英文|雙語教學花路米:Frenchman Breaks Hot Air Balloon Record 法國男子打破熱氣球紀錄

    A 28-year-old Frenchman has broken his own record for standing on top of a hot air balloon at altitude. On November 10, Remi Ouvrard flew high above the town of Chatellerault in western France with his father, Jean-Daniel Ouvrard, who was flying the balloon. They were taking part in France's Telethon — a charity event that raises money for research and support for people with neuromuscular diseases. To match the charity event's 36-37 phone number, father and son wanted to get Remi and the balloon 3,637 meters above the ground. An Agence France-Presse video shows Remi standing on a pink chair on top of the balloon while wearing a white astronaut suit. He holds two signs with the numbers 36 and 37 on them — numbers that are also on the side of the balloon. But Remi and his father didn't just get to 3,637 meters. They went even higher. Remi got to 4,016 meters, much higher than his February 2020 record of 1,217 meters. After the flight was over, Remi said everything went really well and that the weather had been perfect. "I'm super happy," he said. He had been standing on the balloon for an hour and a half in temperatures below zero degrees Celsius — although Remi said he had actually been "boiling" because of the heat from the balloon. ReferencesArticle: Engoo Daily News(https://engoo.com.tw/) #每周一、四更新 #收聽無廣告不用APP選教育電台 線上收聽 #進一步學習語言點選教育電台 語言學習頻道 ☆若您對本頻道節目有任何疑問或建議,請e-mail 至:service@ner.gov.tw ----- 英語節目主持人:屠潔(Jenny)、Neil ----- Apple|Spotify|Google|KKBOX|Fistory|SoundOn 搜尋訂閱:世界咖啡館 ----- ----- 🎙教育電臺🎙 📻官網:https://bit.ly/39ISswV 🔗粉絲團:https://bit.ly/nerpodcastlink 🎧線上收聽:https://bit.ly/3cyxBhE 🎙Channel+精選節目:http://bit.ly/499xCn5 Powered by Firstory Hosting

    6 min

About

#每周一、四更新 全球化時代,如何培養跨文化溝通的多國語言,與前進世界的能力呢? 現在就跟著我們一起收聽【世界咖啡館】! 快來跟我們一起掌握多語能力,提升全球移動力吧! ----- Powered by Firstory Hosting

More From NER國立教育廣播電臺

You Might Also Like