Learn French with daily podcasts

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  1. 23H AGO

    Listening Practice - La reconquête lunaire

    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod Voici le point rapide sur ce changement de cap absolument radical de la NASA pour la reconquête lunaire. Here is a quick update on this absolutely radical change of course by NASA for the lunar reconquest. Face aux retards colossaux et à une pression internationale énorme, le programme Artemis revoit complètement ses priorités pour aller à l'essentiel. Faced with colossal delays and enormous international pressure, the Artemis program is completely revising its priorities to get to the basics. Premièrement, le nouveau patron de la NASA, Jared Isaacman, met le fameux projet de station orbitale Gateway sur pause. First, the new head of NASA, Jared Isaacman, is putting the famous Gateway orbital station project on hold. L'idée, c'est vraiment de se concentrer sur une présence humaine durable, mais cette fois directement à la surface de la Lune. The idea is really to focus on a sustainable human presence, but this time directly on the surface of the Moon. Pourquoi ce revirement soudain ? Why this sudden reversal? Eh bien, c'est la réalité financière, tout simplement. Well, it's quite simply the financial reality. Le projet Gateway accumulait les retards et devenait un véritable gouffre. The Gateway project was accumulating delays and becoming a real money pit. La priorité absolue maintenant, c'est de bâtir ce camp de base près du pôle sud lunaire. The top priority now is to build this base camp near the lunar south pole. Et c'est un choix crucial, hein, puisqu'on y a confirmé la présence d'eau glacée, ce qui est juste indispensable pour préparer nos futures missions vers Mars. And it's a crucial choice, as the presence of ice water has been confirmed there, which is just essential for preparing our future missions to Mars. Finalement, il y a une véritable urgence géopolitique derrière tout ça. Ultimately, there is a real geopolitical urgency behind all this. Si la NASA simplifie ses plans, c'est pour faire face à la pression énorme de la Chine. If NASA is simplifying its plans, it's to face the enormous pressure from China. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    3 min
  2. MAR 21

    Listening Practice - La paralysie totale de l'aéroport de Berlin

    Voici l'essentiel sur la paralysie totale de l'aéroport de Berlin. Here is the essential information on the total shutdown of Berlin airport. Si vous deviez voler vers ou depuis la capitale allemande ce mercredi 18 mars, bah, vous plantez un balai. If you were supposed to fly to or from the German capital this Wednesday, March 18th, well, you're out of luck. Une grève massive cloue tous les avions au sol. A massive strike is grounding all planes. Pouvez-vous imaginer le troisième plus grand aéroport d'Allemagne soudainement transformé en une immense ville fantôme ? Can you imagine Germany's third-largest airport suddenly transformed into a huge ghost town? Berlin-Brandebourg est à l'arrêt total. Berlin-Brandenburg is at a complete standstill. Cela représente 445 annulations et 57 000 passagers bloqués qui cherchent urgemment une alternative. This represents 445 cancellations and 57,000 stranded passengers urgently seeking an alternative. Le cœur du conflit, c'est une proposition salariale qui passe très mal. At the heart of the conflict is a salary proposal that is being very poorly received. Le syndicat Verdi a lancé cette grève d'avertissement face au blocage total des négociations. The Verdi union launched this warning strike in the face of a total deadlock in negotiations. L'exploitant, la FBB, offre seulement 1 % d'augmentation annuelle jusqu'en 2028, une offre jugée non négociable. The operator, FBB, is offering only a 1% annual increase until 2028, an offer deemed non-negotiable. Franchement, peut-on blâmer des travailleurs de refuser 1 % par an pendant que l'inflation dévore leur pouvoir d'achat ? Frankly, can we blame workers for refusing 1% per year while inflation eats away at their purchasing power? Face à cette colère syndicale, la direction tente de se justifier en pointant du doigt des crises bien plus vastes. Faced with this union anger, management is trying to justify itself by pointing to much broader crises. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    2 min
  3. MAR 20

    Listening Practice - La hausse imminente des prix du gaz

    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod Voici votre tour d'horizon rapide sur la hausse imminente des prix du gaz. Here is your quick overview of the imminent rise in gas prices. Alors que l'hiver 2026 s'achève, vos factures risquent de flamber à cause des crises géopolitiques, mais il y a une parade immédiate pour protéger votre portefeuille. As winter 2026 comes to an end, your bills are likely to skyrocket due to geopolitical crises, but there is an immediate solution to protect your wallet. Premièrement, parlons de cette vraie anomalie du marché. First, let's talk about this real market anomaly. Normalement après l'hiver, les prix baissent, logique, non ? Normally after winter, prices go down, logical, right? Eh ben là, depuis le 1er mars, on est déjà à +5,3% sur le chauffage. Well, since March 1st, heating is already up 5.3%. Pourquoi ? Why? Parce que l'indice européen, c'est-à-dire le marché de gros où les fournisseurs s'approvisionnent, a bondi de 30% suite aux tensions au Moyen-Orient et en Ukraine. Because the European index, which is the wholesale market where suppliers get their supplies, has jumped 30% following tensions in the Middle East and Ukraine. Résultat, une hausse de 5 à 10% va frapper 7 millions de Français dès le 1er mai. As a result, a 5 to 10% increase will hit 7 million French people starting May 1st. Deuxièmement, la solution d'urgence absolue, c'est de souscrire tout de suite à une offre à prix fixe. Secondly, the absolute emergency solution is to sign up for a fixed-price offer right away. Ça fige votre tarif pour un ou deux ans et ça vous met complètement à l'abri de ces fluctuations délirantes. This freezes your rate for one or two years and completely protects you from these crazy fluctuations. C'est littéralement geler le temps pour notre budget. It's literally freezing time for our budget. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    3 min
4.3
out of 5
951 Ratings

About

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

More From Choses à Savoir

You Might Also Like