Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法

「Muggles’ Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法」はひょんなことから出会った英和バイリンガル女子、カリーとかんながJ.K. ローリングの名作「ハリーポッター」シリーズの原作と松岡佑子さんの和訳を「ここ最高!」「ここモヤモヤする」などと1作、1章ずつ比べながら物語内の好きなシーンも語っていくポッドキャスト。 バイリンガルなマグル2人がgiggle(くすくす/きゃっきゃ)しながら翻訳の魔法を不定期でお届けします! Discover The New Magic of Harry Potter You Never Knew. 新しい魔法を、あなたに。
1からまとめて
1月26日
1つにまとめてほしい
どうもありがとうございました
2021/03/15
一番好きなポッドキャスト!
Love this podcast
2020/08/12
I love language and Harry Potter si this podcast is one of the best ones for me!:) Moreover, I am studying translation right now, so what they comment on Japanese translation of Harry Potter with bilingual points of view is very interesting for me. Way to go guys! I can wait no matter how long it takes. Just please keep doing! You guys are doing such interesting projects:)))
英語本を見てみたくなります。
2019/12/04
楽しいです。英語初心者な上、翻訳自体もよく分からないお仕事なのですが、2人の話を聞いていると、とても細かく大変な作業なのだな、と思えてきましたし、2人の話す様子も楽しげでこちらも楽しく聴けました。今後も更新楽しみにしています。
番組について
情報
- クリエイターMuggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法 - カリー&かんな
- 配信期間17年 - 21年
- エピソード23
- 制限指定不適切な内容を含まない
- Copyright© 2017 Muggles' Giggles ハリーポッターと翻訳の魔法
- 番組のWebサイト